Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Uso de もらう. Y da ejemplos (¡¡200 puntos extra!!! Haz lo que dices)

Uso de もらう. Y da ejemplos (¡¡200 puntos extra!!! Haz lo que dices)

もらう贳う

(1)〔Recibir けtomarる〕Recibir, obtener, obtener.

お小情いを~/Necesito dinero de bolsillo.

Alimentación de materiales/cobro de salarios.

ボーナスを~/Recibir bonificación.

Empeñar dinero~/Recibir bonificación.

Después de ser seleccionado, recibí un bono y un certificado.

El premio por ser elegido es をもらった/Recibí el premio después de ser elegido.

Finalmente gané el Premio Nobel.

El に転千の词令をもらった/ de la sucursal de Osaka recibió una orden de transferencia a la sucursal de Osaka.

Por favor, dame algo de tiempo para discutirlo.

Vacaciones especiales をもらったので游に行く/Voy a viajar porque tengo unas vacaciones especiales.

ねえねえ,ラブレターもらったんだ/Oye, recibí una carta de amor.

もしもし,Suzuki-kunかい,さっき手机をもらったそうだが/Hola, ¿es Suzuki-kun? Escuché que acabas de llamar, ¿verdad?

子どもたちはクリスマスプレゼントをもらって大はしゃぎだ/Los niños saltaban de alegría después de recibir los regalos de Navidad.

(2)〔obtenerる〕obtener, obtener, recibir.

Permiso especial を~/obtener aprobación especial.

Solicite してビザを~/Obtenga una visa después de la solicitud.

Asuntos relevantes para la cumplimentación del formulario de solicitud y cumplimentación del formulario de solicitud.

(3) [bienvenido a la sala] liderar, reclutar, dar. Hijo adoptivo を~/hijo adoptivo.

Cuñada adopta un yerno~/Reclutando un yerno.

それほどの Talentoならぜひうちでもらいます/Si tienes un talento tan sobresaliente, debes dárnoslo.

Tanaka-kun está desplegado/debe ser asignado a nuestro departamento.

(4)〔Notaする〕Sí.

ビールをもう2本もらいましょう/Quiero dos botellas más de cerveza.

エビチリソースとマーボドウフを2 personas frente a ずつもらおうよ/Los camarones asados ​​en seco y el mapo tofu requieren dos porciones cada uno.

そんなにもらっても食べきれないわよ/No puedo comer tanto.

(5) [Ganar o perder] Gana. よし,このGanar o perderはもらった/Está bien, este juego definitivamente está ganado.

(6)〔「…てもらう」のcon formaで〕Por favor, déjalo.

El médico no diagnostica ~/Deja que el médico vea al médico.

ねだってBUYって~/rogando que le permitan comprar.

Ven directamente~/Deja que la otra parte venga directamente.

頼んで送って~/Pídale a la otra parte que lo envíe por correo.

Holaんでもらえてうれしい/Me alegra mucho que te guste.

Nakamura Takashi me enseñó/Fue Nakamura quien me lo dijo.

Inclina la cabeza y pide disculpas y perdón.

Es mejor pedirle que vaya contigo.

¡Para referencia!