Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El significado del antiguo poema "Meng Hui"

El significado del antiguo poema "Meng Hui"

Traducción:

Solitario en el salón desierto, soñando con la noche de otoño. La luna fría y el yunque frío evocan la tristeza infinita del vagabundo. No hay viento en medio de la noche, por lo que no se oye el sonido de las hojas de loto. Resulta que las gaviotas no tienen hogar en el agua helada.

Menghui

Lin Jingxi

Sueña con el salón desierto en el otoño iluminado por la luna, donde el sonido del yunque despierta tristeza entre los invitados.

No hay viento en mitad de la noche, las hojas de loto crujen, el agua está fría y hasta hay gaviotas que no duermen.

Apreciación:

Aunque este poema se titula "Sueño", es diferente de los poemas de sueños comunes. "Dream Return" se utiliza para desencadenar la desaparición de la ilusión y expresar el dolor de vagar por una tierra extranjera.

La primera frase de "Sueño de regreso al salón desolado en el otoño iluminado por la luna" inmediatamente rompe el título, describiendo el momento, el lugar y el entorno circundante cuando desperté del sueño. También describe los sentimientos internos. del poeta Ye Su afuera, que proporciona una base para la descripción posterior del paisaje, la expresión emocional allana el camino. La palabra "dolor" en la segunda frase "¿Dónde está el sonido del yunque llamando a los invitados a preocuparse?" establece el tono emocional de todo el poema y es el ojo poético de este poema. "No hay viento en la noche y las hojas de loto suenan, el agua está fría y todavía hay gaviotas insomnes". Las dos últimas frases utilizan una combinación de movimiento y quietud en el arte, contrastando el silencio de la noche con el silencio. El sonido de las hojas de loto y la superficie del agua fría y silenciosa con el sonido de las hojas de loto. El acoso de las gaviotas en reposo describe plenamente la atmósfera solitaria y desolada en ese momento. ——La gaviota insomne ​​se utiliza para desencadenar los dar vueltas y vueltas del autor y la tristeza de la larga noche, que implícitamente expresa la profunda tristeza y nostalgia del autor.

Este poema describe la soledad del paisaje nocturno de otoño. No describe directamente el sueño, pero el sueño está en el poema no describe directamente la emoción, pero expresa la emoción. Éxito de este poema.

Acerca del autor:

Lin Jingxi (1242~1310) fue un poeta patriótico de finales de la dinastía Song. El primer nombre es Deyang, el primer nombre es Deyang y el nombre es Jishan. Originario de Pingyang, Wenzhou (ahora parte de Zhejiang). En 1271 d.C. (el séptimo año de Xianchun en la dinastía Song del Sur), Shi Bun se convirtió en un Jinshi de Shangshe. Se desempeñó sucesivamente como profesor en Quanzhou, estableció un gabinete en el Ministerio de Ritos y avanzó hasta convertirse en ministro político. Después de la muerte de la dinastía Song, ya no era un funcionario y vivía recluido en Baishi Lane, Pingyang. Según la recientemente compilada "Crónica del condado de Pingyang · Biografía de Lin Jingxi": Yang Lianzhenjia, el presidente budista de Jiangnan bajo Kublai Khan, el fundador de la dinastía Yuan, excavó 101 mausoleos y tumbas de ministros de la dinastía Song en Shaoxing, y descartó sus restos. En ese momento, Lin Jingxi era un invitado en la casa de Wang Yingsun en Shaoxing, intrigado por su indignación patriótica, invitó a su compañero del pueblo Zheng Puweng y a otros recolectores de hierbas disfrazados a ir allí. Encontró los huesos de Gaozong y Xiaozong y los empaquetó con seis. y las enterró cerca de Lanting. Se trasplantó un acebo al mausoleo imperial como símbolo y escribió cuatro poemas, "Flores de acebo" y "Composición en un sueño", para recordar los acontecimientos. Las acciones de Lin Jingxi de amar a la patria y resistir la opresión nacional fueron profundamente elogiadas. Enseñó a estudiantes, escribió libros y viajó por Jiangsu y Zhejiang. Por lo tanto, se hizo famoso por un tiempo y los eruditos lo llamaron "Sr. Jishan". Sus obras incluyen "Baishi Manuscript" y "Baishi Qiao Sing", que luego fueron compiladas en la "Colección Jishan".