"Informe a Ren An"
El texto original está en <
Información de referencia:/detail.asp?id=25030;/u/4baa35a501000723
================ ====
Lea los ensayos de Sima Qian sobre "Bao Ren An Shu"
——Comentarios sobre "Chinos antiguos" editados por Xu Jialu Zhang Jinghua
/scholar/dbransh.htm
"Chino antiguo" editado por el Sr. Xu Jialu "Chino" (primera edición de Higher Education Press, 1992) (en adelante, Xu Shu), es el libro "Enseñanza Libro para escuelas normales superiores ". De vez en cuando consultaba el "Libro de Bao Ren'an" de Sima Qian para interpretar sus sentimientos y resumir sus ideas generales. En Xu Hay referencias en el libro del Sr. Si hay algún malestar, rezo. que la familia Fang lo corregirá.
El "Informe a Ren An" de Sima Qian siempre se ha considerado una obra famosa. Sin embargo, el "Esquema de la historia de la literatura china" de Lu Xun es muy breve, en el décimo capítulo "Sima Xiangru". y Sima Qian", hay citas grandes. También dijo: "Kuang Fa escribió un libro enojado, y su intención era autoestimular. Él y Ren An escribieron: 'Los antepasados de los sirvientes no son capaces de diseccionar el libro de talismán. La literatura, la historia y la cronología son casi como adivinación y bendición, y el amo se burla de ellas. Promocionar animales superiores es algo que las costumbres populares subestiman. Si un sirviente es castigado por la ley, es como perder un cabello. nueve bueyes No es diferente de una hormiga. Odia ser un bufón, siente la humillación de su vida y la contagia a la gente malvada durante miles de años, aunque tiene el significado de "Primavera y Otoño". Todavía puede considerarse como el canto del cisne de los historiadores, "Li Sao" sin rima." ("Esquema de la historia de la literatura china", págs. 58-59, Editorial de literatura popular, primera edición, 1973.) Lu Xun. La famosa frase que evalúa "Registros históricos", "El canto del cisne de los historiadores, el "Li Sao" sin rima", fue escrita inmediatamente después de citar el artículo "Bao Ren An Shu".
El pasaje "Esta persona está deprimida y es incapaz de encontrar su camino, por eso cuenta el pasado y piensa en el futuro" del "Libro de Bao Ren'an" se considera una teoría para explicar la literatura. creación, y siempre se ha utilizado con frecuencia los estudiosos de los clásicos. Li Changzhi dijo: "La creación es la actividad más elevada de la mente humana. ¿Cómo puede ser sin causas en psicología? Por lo tanto, en la psicología moderna existen teorías de represión y compensación para explicar la creación literaria y artística. Sin embargo, no utilizamos Hace más de dos mil años, pero ya existe una sincronía, que es "Personalidad y estilo de Sima Qian", página 306, Librería Sanlian 1.ª edición, 1984.)
Si Las letras en. La prosa antigua se clasifica en una categoría y se compila en prosa epistolar, como el "Informe al rey Hui de Yan" de Le Yi, el "Informe al rey Shangliang en prisión" de Zou Yang, el "Informe a Ren An" de Sima Qian, el "Informe a Ren An" de Yang Yun a Sun Huizong", "Libros con Wu Zhi" de Cao Pi, "Libros con Yang Dezu" de Cao Zhi, "Libros con Shan Juyuan" de Ji Kang, "Respuesta a Lu Chen" de Liu Kun, "Libros con Chen Bo" de Qiu Chi, etc., son todas obras famosas, pero "Libros para Ren An" "Se puede decir que ocupa el primer lugar entre las letras y la prosa y es la obra más importante de todos los tiempos. El "Capítulo del Secretario Wen Xin Diao Long" de Liu Xie decía: "Las cartas escritas en la dinastía Han están llenas de diferentes estilos de discurso. El "Informe a Ren'an" de Guan Shiqian, la "Entrevista con Gongsun" de Dongfang, el "Pago de pago" de Yang Yunzhi Huizong", "Respuesta a Liu Xin" de Ziyun, las ambiciones están entrelazadas, cada una tiene su propio talento único; el eje es tan fuerte como el gobernante y el corazón es tan alto como una pulgada "En los artículos de la dinastía Han, él. Fue el primero en llamar a Sima Qian.
El "Libro de Bao Ren'an" apareció por primera vez en la "Biografía de Hanshu·Sima Qian", y versiones posteriores importantes fueron las "Obras seleccionadas" compiladas por Xiao Tong, el príncipe de Liang Zhaoming en la Dinastía del Sur. y "Guwen Guanzhi" compilado por Wu Chucai y Wu Tiaohou en la dinastía Qing "También incluido. El texto de los tres es ligeramente diferente. Aunque "Hanshu" es anterior a "Wenxuan", el "Libro de informes a Ren'an" no se encuentra en "Registros históricos" y "Wenxuan" tiene una oración al comienzo del capítulo "Taishi Niu Ma dejó a Sima Qian para "Prestale sus respetos nuevamente", que no se encuentra en "Hanshu". Por lo tanto, sabemos que este capítulo ha circulado fuera de "Registros históricos" y también hay una versión separada basada en "Obras seleccionadas".
En cuanto a la selección de versiones, el Sr. Wang Li editó "Ancient Chinese" (primera edición de Zhonghua Book Company en 1963) (en adelante, "Wang Shu"), que se basó en "Selected Works" (edición comentada por los Cinco Ministros). "Han Shu", cualquier diferencia en el texto se ha tomado en su mayoría de "Han Shu", y las explicaciones se dan al mismo tiempo. "Chino antiguo" editado por el Sr. Xu Jialu no indica la versión del artículo. Si el texto está corregido, debe ser de "Obras seleccionadas" (versión comentada por Li Shan). En la actualidad, los cursos de "chino antiguo" se clasifican principalmente en departamentos universitarios de chino y es inevitable utilizar "Obras seleccionadas" como base. Sin embargo, el estilo de escritura de "Hanshu" es conocido por su elegancia e integridad. que "Sima Qian y Ban Gu... los comentaristas dijeron que los dos hijos tenían una buena historia. Sus talentos son directos y detallados, y su escritura es sólida y detallada ("Libro de la biografía Han posterior de Ban Gu". ") El libro de Xu no incluye ninguna referencia y parece que ya no es tan bueno como la versión seleccionada de Wang Li en términos de estilo.
El título de este artículo, aunque el texto completo está incluido en "Hanshu", no se menciona según ejemplos históricos. Solo se llama "Ren Anyu movió el libro... y lo movió para informar". ". "Obras seleccionadas" se titula "Una carta al nombramiento de Shaoqing" según la frase "El paso de Shaoqing" al comienzo del capítulo. "Gu Wen Guan Zhi" se titula "Informe a Ren An". El apellido de Ren An era Ren, su nombre era An y su nombre de cortesía era Shaoqing. Según el título oficial de su apellido, Wang Shu también lo tituló "Libro de informe a Ren An". El libro de Xu todavía se titula "Carta a Ren Shaoqing", que es lo mismo que "Obras seleccionadas", por lo que parece que el libro de Xu es el más largo.
Este artículo, incluidas las estadísticas de puntuación modernas, tiene aproximadamente 2.760 palabras, lo que supone un trabajo muy largo entre letras y prosa antiguas. Los textos originales de "Han Shu", "Obras seleccionadas" y "Gu Wen Guan Zhi" no están divididos en párrafos. La versión puntuada de Zhonghua Book Company está dividida en 7 párrafos, Wang Shu está dividida en 6 párrafos y Xu Shu. Está dividido en 8 párrafos. El primer y último encabezado y firma no están alineados a izquierda y derecha según el estilo de letra. Los párrafos y la puntuación moderna no están incluidos en la revisión. Los artículos largos se pueden dividir en más o menos párrafos.
Sin embargo, si la oración se divide antes o después de una determinada palabra, si el significado del texto es seguro o incómodo, muchos eruditos antiguos lo han examinado, por lo que todavía se discute.
Las notas se dividen en 8 secciones basadas en Xu Shu de la siguiente manera.
El primer párrafo va desde "Los toros y caballos de Taishi se escapan" hasta "Hace mucho que no se reporta la ausencia. Afortunadamente, no lo hagas demasiado".
En comparación con "Hanshu", esta sección de las "Obras seleccionadas" contiene una frase más: "El toro y el caballo de Taishi se han ido y Sima Qian vuelve a presentar sus respetos "El toro y el caballo se han ido". " era un modismo en ese momento, por lo que sabemos que las "Obras seleccionadas" deberían ser el artículo original de Sima Qian. Al final de todo el artículo, "Obras Escogidas" añade otra frase de "Me gustaría volver a presentar mis respetos", que sigue siendo el artículo original. Esta es la inscripción en la cabecera de la plataforma, que se sospecha que ha sido eliminada del "Libro de Han".
En la oración "Shun y Jiewu", "Shun" se escribe como "Shun" en "Selected Works" y "Shen" se escribe como "Shen" en "Hanshu". Los antiguos deben tener cuidado al elegir amigos Las Analectas de Confucio decían: "Las personas de diferentes estilos no deben buscar consejo mutuo". Sima Qian lo citó en dos lugares de "Registros históricos" ("La biografía de Boyi" y "La biografía). de Laozi"), por lo que el "Libro de Han" debe usarse como guía. Sí. Wang Shu lo cambió a "Ten cuidado al recoger cosas" según "Han Shu".
La anotación antigua para la frase "Usa las palabras de la gente común" es diferente. La nota de Li Shan en "Obras seleccionadas" cita a Su Lin diciendo: "El Libro de los Ritos dice: No sigas las costumbres populares. Zheng Xuan dijo: Las costumbres populares también se pierden. El término "costumbres" se utiliza como término". sustantivo, y "prometer salvar" es "costumbre", y no permitirlo es "costumbre". "Hanshu" Yan Shigu señala: "Significa seguir las palabras de la gente común y cambiar sus aspiraciones". Utiliza "fluir" como verbo y "vulgar" como sustantivo. No permitir que se salven unos a otros es "vulgar". y prometer no lo es. Ambas soluciones son aceptables. Si la palabra "yong" está antes de "er" en "Hanshu", debería pertenecer a la oración anterior y "buxiangshiyong" es una oración. "Wenxuan" después de "er", si "Liusu" se interpreta como un sustantivo, entonces "Yong" se interpreta como una palabra de contenido; si "Liu" se interpreta como un verbo, entonces "Yong" debe interpretarse como una palabra funcional; , que significa "causa".
Para la frase "crimen impredecible", la anotación de Yan Shigu: "Inesperado significa profundo". La anotación de Xu Shu es: "Un crimen impredecible. Se refiere a ser cortado por la mitad". "Crimen inesperado" se refiere al delito de "crimen inesperado", que se refiere a la reducción a la mitad. Sin embargo, según el texto, "crimen inesperado" sólo se refiere a la pena de muerte y no se refiere específicamente a la reducción a la mitad. Por lo tanto, la interpretación de esta frase debería ser como la que señaló Yan Shigu.
Este capítulo del "Libro de Han" se llama "Qian Bao Yue", y este párrafo dice "Que Ran no lo ha informado en mucho tiempo", por lo que sabemos que este capítulo es de hecho Sima. La respuesta de Qian a Ren An. La carta a Sima Qian escrita por Ren An desapareció hace mucho tiempo y se desconoce lo que decía en ella. En este artículo se dice que "es deber de enseñar ser cauteloso al aceptar las cosas y promover a las personas talentosas. ." Eso es todo. Sin embargo, según este párrafo, "Hoy, Shaoqing es culpable de un crimen inesperado ... el alma de la persona muerta hace mucho tiempo tendrá un odio privado sin fin". Se sabe que Ren An ya era culpable de muerte, y la declaración de que " es el deber de promover eruditos dignos”, fue una declaración velada, con la intención de ordenar a Sima Qian que lo rescate. Sin embargo, la razón por la que Ren An se sintió ofendido fue porque el coma de Han Wu en sus últimos años desencadenó la rebelión del violento príncipe Ren An que era el enviado de la guardia del Ejército del Norte en ese momento, por lo que no tuvo más remedio que intervenir. asunto. Como dijo Li Changzhi: "(Ren An) también fue víctima de la Brutal Rebelión del Príncipe en el segundo año de Zhenghe... Murió de manera más injusta... Ren An era en realidad un hombre de gran integridad ("La Personalidad"). de Sima Qian" y Estilo" página 106) Y Sima Qian no pudo rescatar a Ren An, tal vez porque afirmó en este párrafo: "¿Quién lo hizo? ¿Quién ordenó escuchar?" "Hanshu" registra que Sima Qian "después de ser sentenciado, Zhongshu le ordenó "honrar su favor y asumir el cargo", entonces realmente tendrá la oportunidad de conocerlo. Sima Qian se negó a ver al emperador Wu, probablemente porque el emperador Wu lo desanimó.
Este párrafo describe cómo Ren An llegó a escribir una carta y cómo respondió la carta de una manera muy sencilla. A lo largo del artículo, no hay respuesta de Sima Qian, todas las cuales son sus propias palabras. Se llama libro de respuestas, pero en realidad es todo autoinforme, lo que debería ser el estilo de escritura de los antiguos. Intente leer el prefacio escrito por el Sr. Chen Yinke. El "Prefacio complementario de Zhuangzi" de Liu Wendian (Shanya) no dice quién es Liu Wendian, pero "Yinke no pudo leer los libros de la dinastía anterior a Qin en su vida". ", "Prefacio a las Analectas de Confucio" de Yang Shuda (Yu Fu) 》 Sin mencionar cómo es Yang Shuda como persona, es casi lo mismo que "Yin Ke leyó muchas obras en la segunda parte. de China en su vida".
"Gu Wen Guan Zhi" comentó al final del capítulo: "Este libro tiene giros y vueltas repetidos, continuos de principio a fin, una narrativa clara y un espíritu heroico convincente. Sus lamentaciones y canciones son muy al igual que los mártires de Yan y Zhao; son melancólicos y pensativos. Es una confrontación directa con "Li Sao". ¡El sentimiento literario es tan extremo! "La frase" gira y gira repetidamente "es cierta. Mirando lo que dijo Sima Qian, "No me atrevo a hacer esto" y "¿Con quién puedo hablar cuando estoy deprimido?", Este párrafo se puede resumir en una frase, es decir, prometió rescatar pero no pudo.
El segundo párrafo comienza desde "El siervo lo escuchó, es el talismán de la sabiduría para los que se cultivan" hasta "¡Qué puedo decir, siervo! ¡Qué puedo decir!"
En la frase "No culpes de la desgracia al deseo de obtener ganancias", "毯" es lo mismo que "miserable". El "deseo de lucro" no tiene explicación en "Han Shu" y "Wang Shu". La anotación de Li Shan en "Obras selectas de literatura" dice: "Lo único que se puede culpar es el deseo y el beneficio, que es el desastre máximo". "Deseo" y "beneficio" son ambos sustantivos. Xu Shu lo interpreta como "codicia de beneficio personal" y "deseo" es un verbo. Sin embargo, ¿cómo pueden el "deseo y el beneficio" o la "codicia de beneficio personal" conducir a un "trágico desastre"? Es más, lo que dijo Sima Qian: "No culpes de las desgracias al deseo de ganancia, no te sientas triste por la angustia, no hagas cosas feas por la humillación y no critiques más que la castración". Todas las cosas están relacionadas con uno mismo, como la "codicia de ganancias personales". ¿Cómo podría Sima Qian alguna vez ser "codicioso de ganancias"? Al marcar "Guwen Guanzhi", la explicación de esta frase es: "Es necesario hacer expiación por los pecados, pero la familia es pobre, lo cual es lo más vergonzoso. Vea la siguiente frase: "La familia es pobre, riqueza". y los sobornos no son suficientes para redimirse, no hay ayuda de los amigos y uno está cerca de izquierda y derecha sin decir una palabra ", entonces sabemos que esta solución es cercana a la verdad. "Deseo" es un verbo que significa necesidad y espera. "No culpes de las desgracias al afán de lucro", que es lo que dice el refrán, "un centavo puede vencer a un héroe". Sima Qian originalmente esperaba ser un funcionario nacional, por lo que descuidó su riqueza y "perdió la carrera de su familia". Sin embargo, cuando ocurrió el desastre, no pudo usar su riqueza para redimirse. Esta es la llamada "peor desgracia". . "Gu Wen Guan Zhi" señala después de la frase "Estar cerca de la izquierda y la derecha no es una palabra": "Tres frases de" los bienes pobres y los sobornos de Guan Jia ", entonces sabes que Shi Qian escribió la segunda biografía de "Huo Zhi" y "Youxia", que no es inacción.
"Extremadamente perspicaz.
"Wei Linggong y Yongqu estaban en la misma publicación, Confucio fue bueno con Chen Shang Yang lo vio debido a la escena, Zhao Liang tenía el corazón frío", la primera frase "igual". " y falta la segunda frase "ver". Sí, "Han Shu" dice "Wei Linggong y Yong Qu lo grabaron, Confucio fue bueno cuando Chen Shang Yang lo vio debido al paisaje, Zhao Liang estaba desconsolado", lo que debería; ser tomado como "Han Shu"
"Zuo Zhuan" de Lu En el décimo año de la dinastía Huan: "Hay un proverbio en la dinastía Zhou: 'Todo hombre no es culpable, pero es culpable de. llevando un jade. '" Yongqu y Jingjian no tienen rastros de inmundicia en la historia. Han sido "avergonzados desde la antigüedad" y "siempre han dañado su moral" porque son eunucos. ¿Cuál es el crimen de los eunucos?
Esto El párrafo comienza con Para resumir en una frase, el eunuco es inocente pero todos piensan que es culpable.
El tercer párrafo va desde "La verdad del asunto aún no está clara" hasta "El que luchó contra". el enemigo en el norte".
En las dos frases "El joven sirviente tiene talentos rebeldes y no tiene reputación de melodía country", la palabra "cai" es "Xing" en "Obras seleccionadas". Wang Shu cambió "Xing" por "Cai" según "Han Shu" y dio una explicación: Xu No hay explicación en el libro. Según Wang Xianqian, "negativo" se interpreta en Wang Shu como "confiar". La anotación de Xu Shu es "abrazar, lo que significa apreciar". Yan Shigu señala: "Habla sobre su talento y no se puede controlar". "La anotación de Li Shan en" Obras seleccionadas "es la misma. La anotación de Wang Shu es la misma. La interpretación de Xu Shu es: "Desenfrenado, como un caballo al que no se puede sujetar". "Otra explicación de la segunda frase es:" Para ser un funcionario de la dinastía Han, debe haber recomendaciones de abajo hacia arriba y la llamada promoción de personas virtuosas y rectas. Sima Qian era arrogante acerca de su talento y no se metía en él, por lo que dijo que no tenía reputación por la música rural. "Pero analizando las dos frases detenidamente, las palabras de Sima Qian aquí son todas modestas. Si es "arrogante con su talento", ¿cómo puede no tener "ninguna reputación en la música rural"? "Estar orgulloso de su talento" no es modesto. y es lo mismo que "sin reputación por la música rural". Incorrecto. Por lo tanto, debería haber una explicación diferente aquí. Consulte las notas antiguas de Yan Shi en "Hanshu", "negativo" no se interpreta como "dependiendo de" o ". huai", pero se interpreta como "无", y "negativo" también significa que no existe tal cosa". Significa "pequeño talento rebelde", que significa "pequeño talento rebelde", que es lo opuesto a "mucho tiempo sin el". reputación de la música rural". Y "talento rebelde" se interpreta como "talento rebelde", también se puede entender. Tanto "rebelde" como "buqi" tienen dos connotaciones de elogio y desprecio. En las Analectas, "un caballero no es "una herramienta" tiene un significado elogioso, mientras que el dicho "sin una herramienta" tiene un significado despectivo. Aquí, Sima Qian proviene del Tao "no es una herramienta", que se puede decir que es lo mismo. Un juego de palabras.
Sima Qian dijo una vez de la familia taoísta: "En el pasado, cuando Zhuanxu estaba a cargo, Nanzheng era responsable del cielo y el fuego era responsable de la tierra. Durante las dinastías Tang y Yu, después de Shao Chongli, los enviados restauraron el canon. En cuanto a las dinastías Xia y Shang, la familia Chongli ordenó el mundo y el mundo... La familia Sima canonizó la historia de la dinastía Zhou... Taishi Gong estaba a cargo de los funcionarios celestiales, pero no gobernaba al pueblo. "El significado de la autosatisfacción se puede imaginar. Por lo tanto, este párrafo se puede resumir en una oración. El párrafo superior se llama modesto pero en realidad engreído. El segundo párrafo habla de las cosas que ofendieron a Li Ling. Se llama culpable. pero en realidad inocente.
Desde "Cuando Ling no estaba muerto" "Hasta "Las cosas no son fáciles, una o dos son solo palabras de gente común" es el cuarto párrafo.
El El significado de la frase "Es absolutamente dulce estar dividido en unos pocos" es fácil de entender, pero la gramática es difícil de entender. "Libro de Han" Yan Shigu Nota: "El propósito de la autodestrucción es dulce, pero si tú. divídelo con otros, será lo mismo con cada vez más. "Dado que se dice que" es dulce por uno mismo ", ¿por qué debería "dividirse con los demás"? Además, la frase "dividir menos" no puede interpretarse como "lo mismo es cada vez menos". Wang Shu lo interpretó cosas como: "Yo no como alimentos dulces", y comparto algunas cosas con todos. "Xu Shu explicó:" No como alimentos dulces, así que les doy algunas cosas a todos. "Las anotaciones son básicamente las mismas, pero son incomprensibles debido a la gramática. Si "Jue Gan" se refiere al propio Li Ling, entonces "Fen Shao" debería seguir refiriéndose al propio Li Ling; "Jue Gan" significa "No come cosas dulces (comida)", entonces "comparte menos" debería significar "comparte menos para ti" en lugar de "comparte menos para todos". Consulta "Gu Wen Guan Zhi", la explicación es: "Aquellos que saben dulce comerán menos , y los que comen menos compartirán". "Significa que en el caso de "Gan", puedes renunciar a él sin tomarlo, pero en el caso de "Small", estás dispuesto a compartirlo con todos. La estructura gramatical de la oración "Si eres absolutamente dispuesto a compartir menos" es "Si estás dispuesto a darlo, puedes compartirlo, y si eres menos, puedes dividirlo". Se puede explicar razonablemente, pero la explicación en "Gu Wen Guan Zhi" es no es tan bueno como la explicación en "Wen Xuan". En "Wen Xuan", Li Shan anotó y citó a "Xiao Jing Yu Shen Qi" de Wei Shu diciendo: "La madre rara vez comparte el amor con su hijo. "También citó la nota de Song Jun: "Si es pequeño, morirá solo, si es dulce, se dividirá". " es la abreviatura incorrecta de "Jue Ganfen Shao", que se considera "Jue Shao Fen Shao" y significa "La dulzura es absolutamente dulce y la menor cantidad de dulzura se divide" y "Jue Shao Fen". Shao” significa "Cuanto menos, mejor, más dulce, mejor", este último significa más largo
Este párrafo se resume en una frase, que es la queja autoinformada de Sima Qian
<. p>De "Pu Zhi". ¿No tuvieron los antepasados el mérito de diseccionar el Libro de los Talismanes? Entonces "¿no es humillante por eso?" " es el quinto párrafo.La oración "Juyu Youli" está escrita como "Juyuyouli" en "Hanshu" y "Juyu Youli" en "Obras seleccionadas" y "Guwen Guanzhi". "Registros históricos" ·Yin Benji" "Justice" de Zhang Shoujie: "牖, uno eres Tú y el sonido eres Tú. "Y Xu Shu escribió" Encarcelado en el humo ", pero se desconoce el origen. Según la palabra "prisión", es similar a "Encarcelado en la sala de invitaciones" de Jianghou a continuación. No debe ser el artículo original. El siguiente texto "Gai Xibo fue encarcelado y realizó" El Libro de los Cambios "" La palabra "prisión" tampoco se usa. "Yan" es obviamente un error administrativo, y todavía está escrito como "瑑里" en la anotación. Se imprimió 11 veces entre 1992 y 2000, pero este error administrativo sigue siendo incorrecto. p>
En la frase "El crimen es extremadamente grave, Wangjia", "甔" se interpreta como "net" y "wangjia". " significa que la red legal se agrega al cuerpo, y el significado de esta oración es el mismo que "El delito es extremadamente grave", tanto en "Hanshu" como en "Obras seleccionadas". Sin anotaciones, señala "Guwen Guanzhi": " Tongwang", "甔, Jufaye", pero la palabra "甔" también tiene el significado de "wu", "Erya·Explicación": "甔, wuye". "Por lo tanto, "甔加" también puede interpretarse como "无码", y el delito no se castiga. El significado es el mismo que el "inesperado" del "crimen impredecible" de Li Ling mencionado anteriormente. "Cuando el delito es extremadamente grave , no puede conducir al autoencarcelamiento. "La mayoría de las personas se encuentran en un lugar donde el crimen es impredecible, por lo que es difícil suicidarse.
Este párrafo se puede resumir en una frase: si te humillan. , deberías suicidarte pero no suicidarte.
El sexto párrafo va desde "Desde este punto de vista" hasta "Desprecio el mundo y mi talento literario no podrá expresarse en el futuro".
La oración "Yuneng Yinjue" está escrita como "Yu Neng Yinjue" en "Hanshu". Wang Shu cambió "Yu" por "Yu" según "Hanshu Xu Shu no la cambió y lo hizo". No publicarlo.
Este párrafo se puede resumir en una frase, igual que el párrafo anterior, que dice que uno debe suicidarse en lugar de suicidarse cuando es humillado, para expresar el talento literario para las generaciones futuras.
El séptimo párrafo comienza desde "En la antigüedad, la gente era rica y famosa, pero su reputación se perdió" hasta "Es difícil de explicar para la gente común".
Las dos frases "Gai Xibo Ju interpretó "El libro de los cambios" y Zhongnieu escribió "Primavera y otoño"", Xu Shu no tiene el título del libro, lo que probablemente sea una omisión.
Las dos frases "Trescientos capítulos de" Poesía "son obras de los grandes sabios que trabajaron duro" son frases famosas que se han transmitido a través de los siglos, pero existen similitudes y diferencias en las diferentes versiones. . "Sage", "Han Shu" se llama "Xian Sheng", "Registros históricos Prefacio de Tai Shigong" también se llama "Xian Sage", "Gu Wen Guan Zhi" lo sigue. Sin embargo, "Obras seleccionadas" se considera un "sabio", y Wang Shu y Xu Shu lo siguen.
Las tres frases "También quiero estudiar la relación entre el cielo y el hombre, comprender los cambios en los tiempos antiguos y modernos y formar un dicho familiar" son dichos puramente de la familia Zi. Liu Xie dijo una vez: "Los eruditos son el libro del Tao y sus aspiraciones". ("Wen Xin Diao Long: Capítulo Zhu Zi") El título original de "Registros históricos" es "Tai Shi Gong" o "Tai Shi Gong". Shu", "Tai Shi Gong" "Aún dices "Sima Zi". Por lo tanto, Zhang Xuecheng dijo: "En el capítulo 130 de Taishi, se llamó a sí mismo Yizi". ("Tongyi de Wenshishi · Shitong") y Liu Zhiji hizo una discusión particularmente detallada: "En el pasado, la biografía de Qiu Ming también se compiló para evitar las dificultades de la época. El registro de los mayores del hijo estaba escondido en una montaña famosa; el libro escrito por Ban Gu vino de su familia; la ambición de Chen Shouzhi fue creada en su habitación privada. Entonces, ¿qué pasó? Bien sabemos que es así. Se retiran a un lugar tranquilo y se quedan con su propia familia. Son simplemente arbitrarios. Por ejemplo, el taoísta Lao Tzu también provenía de la posición de historiador. Sima pasó al puesto de historiador para formar una familia. Realmente se le puede llamar "Shi Tongzi". ("Libro de Han·Biografía de Sima Qian": "En la época de Wang Mang, después de pedir un título, se convirtió en Shi Tongzi." Las notas antiguas de Yan Shigu citaron a Li Qi diciendo: "Shi Tongguo también es vizconde. ")
"El sirviente pagará por la humillación anterior. Incluso si lo matan miles de veces, ¡cómo puede arrepentirse!" En las tres frases, "previamente humillado" y "masacrado" son los términos ". Lo mismo que los anteriores "castigo", "vio", "barrido", "Frases como "阘 Rong", "囹圄", "眜屋", "圜城", "polvo", "shengmo", "azotes" , "绹绁" y "tierra de estiércol" se refieren a prisiones. "Gu Wen Guan Zhi" señala después de la frase "Aunque diez mil personas fueron asesinadas": "La historia histórica ha visto el castigo como una humillación, por lo que en todo el artículo no falta la palabra 'humillación'. Sólo hay una palabra "humillación". ", pero hay muchas palabras, lo que también muestra el significado de Sima Qian de "giros y vueltas repetidos".
Este párrafo se puede resumir en una frase. Sima Qian en realidad se compara con un santo, pero es difícil compararlo con la gente común.
El octavo párrafo comienza desde "No es fácil vivir bajo la carga" hasta "Es un poco viejo y tosco".
Las tres frases "Por lo tanto, sigamos los altibajos seculares, y levantemos y caigamos con los tiempos, para comprender la locura y la confusión", lo que significa que tengo algo que no puedo entender, para que estas palabras puedan aclararlo. Sin embargo, el término "loco y confundido" proviene de "Wanzi", que afirma que "Aquellos que conocen el bien pero no lo hacen se llaman engañosos, y aquellos que conocen el mal pero no cambian se llaman los llamados engañosos". "Pasar por la confusión salvaje de uno" resulta ser por la propia ¿No tiene sentido? ¿Es porque lo irrazonable no es razonable?
En la frase "No creo en las costumbres", Xu Shu escribió "No creo en los deseos", lo que debería ser un error administrativo.
Este párrafo no sólo dice “cada vez que piensas en ello te avergüenzas”, sino también “conoce el bien pero no lo hace”, “conoce el mal y no lo cambia”, el La idea principal se puede resumir en una frase, es decir, aunque te avergüences, no cambiarás tus buenas obras. También significa maldad.
"De hecho, el día de la muerte determinará el bien y el mal." Este es el tono final del poema. Al mirar esto, quienes lo saben piensan que Li Ling tiene la desgracia de "atravesar diez meses y forzar la temporada de invierno", mientras que quienes no lo saben simplemente piensan que este es el último trabajo de Sima Qian. Probablemente, aunque Sima Qian no se estaba muriendo, todavía escribió una respuesta a la historia de su muerte y su estado de ánimo también era el mismo.
Resumen de cada párrafo, el texto es mayoritariamente eufemístico y las palabras son autodirigidas. De hecho, es lo que Wu Chucai y Wu Tiaohou llamaron "giros y vueltas repetidos". Liu Xie dijo algo sobre las letras: "Yang Xiong dijo: 'Las palabras son la voz del corazón; la escritura es la imagen del corazón. La voz y la imagen son las formas que un caballero y un villano pueden ver.' Escribió el libro. Shu publicó sus palabras y se tomaron los deslices de Chen. Al igual que Yu Yu, lo más importante es ser claro y decisivo... El estilo general de la caligrafía se basa en las palabras completas. disperso y elegante, y el estilo es compatible, por lo que es apropiado ser suave y gentil, y ser civilizado y tranquilo, también es la voz del corazón ("Es una recompensa"). Largo·Capítulo del Secretario") Al mirar este artículo, se puede decir que Sima Qian es una persona que sabe consolar bien su voz.