Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de "Jiang Chengzi·Caza en Mizhou"

Texto original y apreciación de "Jiang Chengzi·Caza en Mizhou"

Introducción: "Jiangchengzi·Caza en Mizhou" es un poema escrito por el escritor Su Shi de la dinastía Song cuando era gobernador de Mizhou. Esta palabra expresa la propuesta política de un país fuerte que resiste a sus enemigos y expresa la ambición y el orgullo de un ansioso de servir a la corte imperial. Las primeras tres oraciones expresan directamente el significado de la cuestión de la caza, y luego escriben sobre el atuendo y la gran ocasión durante la caza, y luego transfieren mis propios sentimientos: decidido a dispararle al tigre yo mismo y agradecer a los soldados y civiles de la ciudad por su cariño profundo. La siguiente película describe la feliz bebida después de la caza y se compara con Wei Shang, con la esperanza de asumir la importante tarea de defender el país y vigilar la frontera. La siguiente es una colección de letras de canciones que he recopilado cuidadosamente para todos. ¡Puedes consultarla!

Texto original de "Jiangchengzi·Caza en Mizhou"

El anciano charlaba como un joven, sosteniendo una mano amarilla a su izquierda, sosteniendo un cielo azul a su derecha, vistiendo un sombrero de brocado y piel de visón, y montar miles de caballos en una colina plana. Para pagarle a Qingcheng, seguí al prefecto, disparé a los tigres y observé a Sun Lang.

¿Cuál es el problema si estás borracho y aún tienes el pecho abierto y las sienes ligeramente heladas? En la nube de Chijie, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.

Traducción de "Jiang Chengzi·Caza en Mizhou"

Permítanme expresar la arrogancia del joven, sosteniendo un perro amarillo en su mano izquierda y un azor en su mano derecha. . Los soldados que los acompañaban llevaban preciosos sombreros y ropas hechas de piel de visón, y el poderoso ejército atravesaba las colinas planas como un fuerte viento. Para poder pagarle a la gente de toda la ciudad por seguirme, debo dispararle a un tigre como Sun Quan y mostrárselo a todos.

Cuando bebo hasta estar feliz, mi mente se vuelve más abierta y mi coraje se vuelve más audaz. Incluso si mi cabello es ligeramente blanco, ¿qué importa? ¿Cuándo enviará la corte imperial a alguien con un talismán para que venga a Mizhou a perdonar mis pecados? En ese momento, tensaré mi arco y mi flecha para que adopte la forma de luna llena, apuntaré al noroeste y derribaré la estrella Sirio que representa a Xixia.

Comentarios sobre "Jiang Chengzi·Caza en Mizhou"

⑴ Jiang Chengzi: el nombre de la palabra marca.

⑵ Mizhou: en las ciudades de la actual provincia de Shandong.

⑶.Viejo: El autor se autodenomina, cuarenta años. Chat: Por ahora, por ahora. Loco: arrogante.

⑷ Llevando al perro amarillo a la izquierda y sosteniendo el cang a la derecha: sosteniendo al perro amarillo en la mano izquierda y sosteniendo al azor en el brazo derecho, describiendo la postura utilizada para perseguir a la presa durante la caza. .

⑸. Sombrero brocado y piel de visón: sustantivo como verbo, luciendo un sombrero precioso y brillante. Piel de visón, con un abrigo de piel de visón. Este es el traje que usa Han Yu Linjun.

⑹. Miles de caballos rodando sobre colinas planas: describiendo los muchos caballos y colinas polvorientas, rodando sobre las colinas como esteras. Qianqi (jì): describe el número de subordinados. Pinggang: se refiere al lugar plano en la cresta.

⑺ Reembolsar: Reembolsar. Taishou: El director ejecutivo de un estado antiguo.

⑻. Sun Lang: Sun Quan de Soochow durante el período de los Tres Reinos, el autor aquí se refiere a sí mismo. "Tres Reinos · Wu Zhi · Biografía de Sun Quan" registra: "En octubre del año 23, el general Quan era como Wu. Montó a caballo y le disparó a un tigre a Lingting. El caballo fue herido por el tigre. Quan arrojó su dos alabardas, pero el tigre fue derrotado. Chang siguió a Zhang Shi, golpea con una espada y captúralo."

⑼. El vino es embriagador y el cofre aún está abierto: Bebe hasta el fondo de tu corazón, sé feliz. de mentalidad amplia y audaz. Shang: Más.

⑽. Patillas: el pelo de la frente. Escarcha: blanca.

⑾. ¿Cuándo enviará Feng Tang al condado de Yunzhong: ¿Cuándo enviará la corte imperial a Feng Tang al condado de Yunzhong para perdonar el crimen de Wei Shang? El clásico es "Registros históricos: biografía de Feng Tang". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang fue el prefecto de Yunzhong (el nombre del condado en la dinastía Han, en el área del actual condado de Tuoketuo, Región Autónoma de Mongolia Interior, que incluye partes del noroeste de Shanxi). . Apreciaba a sus soldados y trataba bien a sus oficiales militares, y los hunos se mantuvieron alejados. Los hunos una vez invadieron, y Wei Shang dirigió personalmente sus carros y su caballería al ataque, matando a muchas personas. Posteriormente, fue despedido porque el número de muertes de enemigos indicado en el informe de mérito no coincidía con el número real (seis fueron reportados falsamente). Después de que Feng Tang defendió su inocencia, creyó que la sentencia era demasiado dura, por lo que el emperador Wen envió a Feng Tang a "sostener el nudo" (llevando el talismán para transmitir el edicto imperial) para perdonar el crimen de Wei Shang, permitiendo que Wei Shang siguiera siendo el Prefecto del condado de Yunzhong. Su Shi se encontraba en una mala situación política en ese momento y fue transferido al prefecto de Mizhou, por lo que se nombró a sí mismo Wei Shang, con la esperanza de ganarse la confianza de la corte. Jie: Talismán militar, con talismán para transmitir órdenes. Chi Jie: Es una misión importante de la corte imperial.

⑿ Saber sostener un arco de águila como una luna llena: Sí, debería serlo. Tira, tira. Un lazo tallado, un lazo con motivos tallados en la espalda. Luna llena: luna llena.

⒀.Sirius: Nombre de estrella, una se llama estrella perro, el viejo refrán se refiere a invasión, aquí se refiere a Xixia. "Chu Ci·Nine Songs·Dongjun": "Una flecha larga viene a dispararle al lobo". "Libro de las Crónicas Astronómicas de Jin" dice: "El lobo es una estrella en el sur de Dongjing. Es un general salvaje y Principalmente invade y saquea". Esto se usa en el poema. Es una metáfora del Reino de Liao y Xixia que invadieron las fronteras de la Dinastía Song del Norte.

Apreciación de "Jiangchengzi·Caza en Mizhou"

Su Shi estaba bastante orgulloso de que sus poemas fueran diferentes del "sabor de Liu Qilang (Liu Yong)". Una vez le escribió una carta a Xianyu Zijun para expresar este tipo de alegría personal: "Los poemas recientes son bastante pequeños. Aunque no son como Liu Qilang, todavía son de la misma familia. Cacé en los suburbios hace unos días. "Y obtuve mucho. Hice una pieza, lo que hizo que los hombres fuertes de Dongzhou cantaran con las palmas y los pies estampados, tocando la flauta y los tambores como un festival". El poema de Su Shi va en contra del concepto tradicional de "Poemas en poesía y poesía", "El estado de la fragancia de Qi Luo se elimina y el estado de ánimo de permanencia se libera", amplió el reino de Ci y estableció otro estandarte para el estilo y el estilo de Ci.

Esta frase comienza con "Estoy hablando de ser un adolescente", lo cual es un movimiento extraordinario. Este poema está lleno de pasión y audacia, y la palabra "loco" lo atraviesa. Las siguientes cuatro frases describen la majestuosa escena de la caza, mostrando el espíritu majestuoso y heroico del cazador: el poeta conduce al perro amarillo con su mano izquierda y monta el azor con su brazo derecho, ¡que parece una majestuosa apariencia de caza! Todos los guerreros que los acompañan también usan "sombreros de brocado y abrigos de piel de visón", atuendo de caza. Miles de caballos galopando, volando todoterreno, ¡qué espectacular escena de caza! Para recompensar la amabilidad de la gente de la ciudad, el poeta debe mostrar sus habilidades tal como lo hizo Sun Quan cuando le disparó al tigre. El autor se compara con el joven héroe Sun Quan, lo que muestra la energía y la emoción "locas" de Dongpo.

Lo anterior describe principalmente el comportamiento "loco" del poeta en la ocasión especial de la "caza". La siguiente parte va más de la realidad a la ficción, describiendo con más detalle la mente de "locura juvenil" del poeta y expresándola. La pasión aspiracional inspirada en la caza. "Borracho y borracho, el cofre todavía es audaz". Dongpo era inherentemente audaz y desenfrenado, y cuando estaba "borracho y borracho", se volvía aún más heroico.

Después de una frase corta, el hablante se vuelve más audaz y entusiasta después de estar borracho. Esta frase resume la descripción de la escena exterior de la película anterior con una expresión directa del mundo interior. A continuación, el autor confió sus ambiciones: aunque es viejo y tiene el pelo blanco, todavía espera que la corte imperial le confíe tareas importantes y vaya a la frontera para luchar contra el enemigo tal como lo envió el emperador Wen de la dinastía Han. Feng Tangzhijiehe para eliminar a Wei Shang. En ese momento, tensará su arco como una luna llena y luchará duro contra la invasión de Xixia y Liao.

Esta obra es una de las obras representativas de la poesía heroica de Dongpo que se ha transmitido a través de los siglos. El poema describe el viaje de caza y expresa la ambición de rejuvenecer el país y asegurarlo. Amplía el alcance del poema, mejora la calidad del poema, amplía el alcance del tema del poema y crea un nuevo camino para el. creación del poema. La obra integra narrativa, ambición y alusión, y moviliza varios métodos artísticos para formar un estilo audaz. Expresa el heroísmo y el espíritu heroico del autor en acción y psicología desde múltiples ángulos y niveles.