Pruebe un té nuevo con fuego nuevo
Significa que puedes encender un nuevo fuego para preparar una taza de té recién cogido. Aún deberías estar en tu mejor momento cuando escribes poemas o te emborrachas. Para deshacerse del dolor de la nostalgia, el autor utiliza la preparación de té como una forma de aliviar su anhelo por su patria. No solo implica la depresión inextricable del poeta, sino que también expresa el ajuste autopsicológico del poeta para deshacerse de la nostalgia. depresión. Expresa disfrute en el tiempo.
De "Mirando al sur del río Yangtze: obras trascendentes de Taiwán", es una obra lírica de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. La primera parte de este poema describe el paisaje y la segunda parte es lírica. Al describir la escena primaveral y los complejos cambios en las emociones y el comportamiento del autor, encarna la impotencia y la confusión del autor sobre la dificultad de regresar a casa y la dificultad de. cumpliendo sus ambiciones Al mismo tiempo, expresa la mente abierta y desapegada del autor y su actitud hacia la vida de "Úsalo y hazlo, déjalo y escóndelo".
El texto original es el siguiente:
La primavera aún no ha pasado, el viento es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en el escenario trascendente, media zanja de agua de manantial y una ciudad de flores. Miles de hogares están cubiertos de niebla y lluvia.
Después de comer comida fría, me despierto y suspiro. Deja de pensar en viejos amigos y en tu patria y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud.
La traducción es la siguiente:
La primavera aún no ha pasado, la brisa es suave y las ramas de los sauces bailan en diagonal. Subiendo a la Terraza Chaoran y mirando desde lejos, el foso está sólo medio lleno con agua de manantial brillando levemente, mientras que la ciudad está llena de coloridas flores primaverales. Más lejos, todas las casas con tejados de tejas están a la sombra de la lluvia.
Después del Festival de Comida Fría, cuando me recuperé, suspiré por la nostalgia y tuve que consolarme: no te pierdas mi ciudad natal frente a mis viejos amigos, encendamos un nuevo fuego para cocinar. una taza de té recién cogido y escribir poemas en estado de ebriedad. Todos deberíais aprovechar vuestra juventud.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito a finales de la primavera de 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). "Records of Chaoran Terrace" de Su Shi decía: "Me mudé a Jiaoxi y me quedé allí durante 10 años. En el norte del jardín, la terraza es antigua debido a la ciudad. Ha sido ligeramente renovada y nueva, y el tiempo es "Está lleno de ambición". A finales de la primavera de 1076 d. C. (el noveno año de Xining), Su Shi subió a Chaorantai, miró la niebla y la lluvia primaverales y se sintió conmovido por su nostalgia, por lo que escribió este poema.
Este poema se inspira en el paisaje y fusiona las escenas. Las escenas de finales de primavera, como sauces inclinados, torres, agua de manantial, flores de la ciudad, lluvia brumosa, etc., así como los detalles de encender nuevos fuegos y probar nuevos tés, expresan de manera delicada y vívida las sutiles y complejas actividades internas del autor, y Expresar el ardiente sentimiento de nostalgia del vagabundo. La perfecta combinación de describir el paisaje de una tierra extranjera y expresar el sentimiento de nostalgia muestra la profundidad de las habilidades artísticas del autor.
La primera parte de este poema describe el paisaje y la segunda parte es lírica. Es un estilo lírico típico que toma prestado el paisaje. La escena de la última película tiene el elemento de "usar una escena feliz para desencadenar la tristeza", encarnando la impotencia y el arrepentimiento del autor por tener un hogar al que es difícil regresar y una aspiración que es difícil de lograr. Más importante aún, todo el poema expresa el sentimiento de nostalgia, y la comodidad del autor con el té es particularmente prominente.