¿Qué significan los tres capítulos chinos clásicos de "Mencius"?
La traducción de los tres capítulos de "Mencius" es la siguiente:
1. Capítulo 1 del Rey Hui de Liang · Traducción de la primera sección
Mencio concedió una audiencia al rey Hui de Liang. El rey Hui dijo: "El anciano no ha eludido el arduo trabajo de miles de kilómetros para venir aquí. ¿Traerá beneficios a nuestro país?"
Mencio respondió: "¿Por qué el rey tiene que hablar de ¿Beneficios? También debe ser benévolo y justo. Eso está bien si el rey simplemente dijera: "¿Qué será bueno para mi país?" De esta manera, los de arriba y los de abajo persiguen el interés de cada uno, y el país está en peligro.
¡En un país con 10.000 carros militares, el que mata a su monarca debe ser un médico con 1.000 militares! carros. En un país con mil carros, el que mata a su rey debe ser el hombre que posee cien carros, posee mil entre los mil carros; Se debe decir que el patrimonio de estos funcionarios es suficiente. Si se olvida de la "rectitud" y antepone el "beneficio" a todo, no quedará satisfecho a menos que prive al rey de todo. con benevolencia abandonaría a sus padres, y nadie con rectitud descuidaría a Su Majestad. El rey sólo necesita hablar de benevolencia y rectitud. ¿Por qué debe hablar de eso? Capítulo 1 del Rey Hui de Liang·Sección 2 Traducción
Mencio fue a ver al Rey Hui de Liang. El rey Hui de Liang estaba al borde del estanque. Miró a los gansos y los alces y preguntó a Mencio: "¿Las personas virtuosas también disfrutan de este tipo de felicidad?"
Mencio respondió: "Sólo las personas virtuosas disfrutan de este tipo de felicidad". este tipo de felicidad". Sólo las personas pueden experimentar este tipo de felicidad, y las personas sin virtud no podrán disfrutarla incluso si la tienen. "El Libro de los Cantares" dice: "Cuando el rey Wen comenzó a planear construir un La plataforma, gente de todo el mundo vino a trabajar en ella. Tomó unos días construirla. No hubo prisa por construir la plataforma, pero la gente estaba tan dispuesta como los niños haciendo cosas para sus padres. Visitó el cementerio, la cierva yacía en la hierba profunda. El pájaro blanco estaba limpio y regordete.
El rey Wen visitó Ling Marsh y los peces saltaban felices en el estanque. trabajo de la gente común para construir una plataforma alta y un estanque profundo, la gente común estaba muy feliz y llamó a la plataforma 'Plataforma Ling' y al estanque 'Plataforma Ling'. Los antiguos reyes y el pueblo se divirtieron en el jardín, así que. podían sentir verdadera felicidad.
Por el contrario, "Tang Oath" dijo: 'Sol, ¿cuándo morirás?' ¿Disfrutarlo solo incluso si hay plataformas altas, estanques profundos y aves y animales raros?"
3. Capítulo 1 del Rey Hui de Liang·Sección 3 Traducción
Rey Hui de Liang dijo: "¡Realmente hice todo lo posible para gobernar el país! Cuando hubo una hambruna en Hanoi, trasladé a las víctimas allí a Hedong, transportando grano de Hedong a Hanoi. Cuando hubo una hambruna en Hedong, hice lo mismo". Mire a los monarcas de los países vecinos que están haciendo lo mejor que pueden, pero la gente de los países vecinos no ha disminuido. Mi gente no ha aumentado, ¿por qué?
Mencio respondió: “Su Majestad, le gusta. Para luchar, así que permítanme usar la metáfora de la guerra. Cuando suenan los tambores de guerra, la batalla se vuelve feroz y la batalla es derrotada. Algunos soldados abandonaron sus cascos, arrastraron sus armas y algunos corrieron cientos de pasos antes de detenerse. , y algunos se detuvieron después de correr cincuenta pasos. Los que corrieron cincuenta pasos se rieron de ellos por correr cien pasos. "¿Qué piensas?"
El rey Hui de Liang dijo: "No. Él simplemente. ¡No huyó ni cien pasos, pero aun así huyó!"
Dijo Mencius. : "Dado que Su Majestad entiende esta verdad, no hay necesidad de esperar que la gente de su país sea más que los de los países vecinos, mientras no se viole la temporada de cultivo, habrá comida sin fin si las redes de pesca con densos agujeros no entran al estanque, entonces los peces, las tortugas y otros productos acuáticos no podrán ser. comido Si hay tiempo para talar los árboles, la madera no se consumirá, la comida y el pescado no se consumirán, y la madera no se consumirá. Esto permitirá a la gente alimentar a sus familias y enterrar. los muertos sin arrepentimientos.
La gente común vivirá sin arrepentimientos hasta la muerte. Este es el comienzo del camino real. Plantar moreras en una granja de cinco acres, y las personas que tengan cincuenta años podrán usar gallinas; , patos, cerdos y perros no perderán su temporada. Al criar y criar en el suelo, las personas mayores de setenta años pueden comer carne con regularidad si los cientos de acres de tierra de una familia se cultivan durante la temporada agrícola. la gente no sufrirá hambrunas.Preste atención a la educación en las escuelas rurales, enfatizando el principio de piedad filial hacia los mayores, los ancianos de barba y cabello grises ya no aparecerán en el camino con los hombros sobre la cabeza.
Las personas mayores de setenta años pueden vestir seda y comer pescado y carne, y a la gente común no le falta comida ni ropa. Nunca habrá nadie que pueda lograr estas cosas y no convertirse en rey. del mundo. Hoy en día, los cerdos y los perros comen alimentos que la gente come sin saber cómo detenerlos. Las personas que mueren de hambre en el camino no saben cómo ayudar a la gente hambrienta. Cuando la gente muere, dicen: "No tiene nada que ver conmigo". , es por una mala edad ". ¿En qué se diferencia esto de matar a alguien y decir: "No tuvo nada que ver conmigo, fue un arma lo que lo mató"? Su Majestad, si no puede culpar a la hambruna, entonces personas de todo el mundo acudirán a usted.
”