La luna brillante envía poemas de mal de amores.
La luna está ahora en el mar, sobre el cielo * * *.
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Traducción:
Una luna brillante se eleva sobre el mar, y tú y yo estamos admirando la luna a miles de kilómetros de distancia.
Los amantes odian las noches largas y se quedan despiertos toda la noche anhelándote.
Las velas se apagan, la luz de la luna se llena de amor, y la ropa se mancha de rocío y ropa mojada.
No puedo darte un dinero hermoso, así que será mejor que entre en mi sueño y esté contigo.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos
En el año 21 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (733), Zhang Jiuling sirvió como primer ministro en Corea del Norte. . En el año veinticuatro de Kaiyuan (736), se declaró en huelga tras haber sido calumniado por el traidor Li. "Mirando la luna y pensando en lo lejano" probablemente fue escrito en el año 24 de Kaiyuan, después de que Zhang Jiuling fuera degradado a Jingzhou, y debería pertenecer al mismo período que "Doce poemas de sentimientos".
Este poema es una obra maestra del anhelo por la luna. Cerca del título al principio, la primera oración es "mirando a la luna" y la segunda oración es "huaiyuan" luego expresa el sentimiento de parientes desaparecidos que están lejos, y tres o cuatro oraciones describen específicamente el; situación de noches de insomnio;
Las dos últimas frases expresan además el profundo afecto por los parientes lejanos. El lenguaje de todo el poema es natural y turbio sin revelar rastros, es persistente y patético pero no triste. La concepción artística es hermosa, la concepción es inteligente, las escenas se mezclan, los detalles son meticulosos y es profundamente conmovedor.