Bájate como ayer.

Cuando me bajé del auto, sentí como si ayer hubiera visto cuatro o cinco círculos. Al recordar experiencias pasadas y describir la escena de estacionar y bajar del auto, lamenté que el tiempo pasara tan rápido, como ayer, cuando estaba viendo la escena de cuatro o cinco vueltas.

1 "Wang Shu Four Wheels" es un poema escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang, en "Wang Lu Tower". La frase "Mirando cuatro o cinco círculos, no hay luna colgando de los escasos árboles de tung" del poema describe la escena que ven los escaladores cuando miran desde un edificio alto.

2. Entre ellos, "Wangshu" se refiere a la línea de visión amplia y suave, "Siwuyuan" describe el paisaje distante como redondo sin bordes ni esquinas obvias, "Quanyue" se refiere al semicírculo. luna y "Sparse Tong" "Es una especie de árbol de tung". De hecho, hay muchos árboles de tung cerca de Stork Tower. Este grupo de palabras combina rica imaginería y belleza, formando una concepción artística natural, armoniosa, concisa y profunda.

3. Con su exquisita expresión artística y su profunda connotación filosófica, este poema se considera una de las obras famosas de la dinastía Tang y refleja el talento excepcional y los profundos pensamientos filosóficos de Wang Zhihuan.

Breve introducción de Wang Zhihuan:

1. Wang Zhihuan (688-742), un famoso poeta de la próspera dinastía Tang, nació en Jiangzhou (ahora condado de Xinjiang, provincia de Shanxi). ). Era audaz y desenfrenado, a menudo lamentaba su habilidad con la espada, y muchos de sus poemas fueron cantados por los músicos de la época.

2. En ese momento, cantaba a menudo con Gao Shi, Wang Changling y otros. , y es famoso por su capacidad para describir el paisaje de las fortalezas fronterizas. Sus obras representativas incluyen "Heron Pavilion", "Liangzhou Ci", etc.

3. No hay mucha información sobre la vida de Wang Zhihuan. Solo sabemos que se mudó de Bingzhou a Jiangzhou en sus primeros años y se desempeñó como secretario jefe de Hengshui, Jizhou. Li Di, el magistrado del condado de Hengshui, le prometió a su tercera hija.

4. Como me calumniaron, me limpié la ropa y conseguí un puesto oficial. "Luego nadé a través de las montañas verdes y rompí la cinta amarilla. El río estaba a miles de kilómetros de distancia debido al fuerte viento. Me quedé en casa durante quince años y disfruté de mis antiguas virtudes. Fue refrescante hablar elegantemente sobre los nobles". Posteriormente regresó a China y se desempeñó como magistrado del condado de Wen'an. Murió en el cargo.