Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema "Noche de luna"

Apreciación del poema "Noche de luna"

Poesía de apreciación de la luna 1 Autor: Du Fu - Yue Ye Yi Brothers

Un vagabundo escuchó los tambores que anunciaban la batalla, que fue la primera llamada del otoño de un ganso salvaje en la frontera.

¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.

Enviar cartas es inevitable. ¿Qué podemos esperar de una guerra? .

Autor:

Du Fu (712-770) era muy hermosa y era originaria de Xiangyang. La vida es dura. Sus poemas muestran el proceso histórico de la dinastía Tang desde su prosperidad hasta su decadencia, y se denominan "historia de la poesía". Se le da bien el estilo antiguo y la poesía rítmica, con varios estilos, pero principalmente melancólicos. Las generaciones posteriores de poetas lo honraron como el "Sabio de la poesía". Este es el departamento de Du Gong.

Notas:

Hermanito: Humildemente me llamo hermano pequeño. Du Fu tiene cuatro hermanos menores: Du Ying, Du Guan, Du Feng y Du Zhan. Durante la guerra, se dispersaron en Henan, Shandong y otros lugares.

Batería: Los tambores de arriba son más fuertes.

Border Otoño: Una obra llamada “Autumn Border”, la frontera del otoño.

l:Siempre, siempre.

Agradecimiento:

El poema fue escrito en el segundo año de Gan Yuan (759). En ese momento, la rebelión de Anshi aún no había sido sofocada. Como maestro, fue desplazado durante la guerra, experimentó calamidades nacionales y preocupaciones familiares, y se llenó de dolor e ira. A los ojos de una persona que añora su hogar, la luna en su ciudad natal tiene un color particularmente brillante porque los hermanos abandonaron el Caos, no han tenido noticias suyas durante mucho tiempo y ni siquiera pueden escribir una carta de adivinación. La nostalgia avanza capa a capa.

Apreciación del poema “Claro de luna 2”. La luz de la luna es más oscura que la mitad de la casa y el Beidou está inclinado.

Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.

Apreciación:

Liu fue un poeta desconocido durante la dinastía Tang y escribió pocos poemas. Sin embargo, varios de sus poemas breves fueron únicos en su época, bellos, delicados, novedosos y atemporales.

Según Huang Furan, Liu es bueno pintando, "sin precedentes, el mejor en pintura" ("Liu Mural Landscape"). Las dos primeras frases de este poema son muy artísticas. La medianoche es más profunda y la brumosa luna oblicua brilla en todas las casas. La mitad del patio estaba inmersa en la luz de la luna, mientras que la otra mitad estaba envuelta en las sombras de la noche. Este contraste entre luz y oscuridad resalta el silencio de la noche iluminada por la luna y el silencio del patio vacío. En el cielo, la Osa Mayor y la Osa Mayor del Sur están inclinadas. Esto no solo señala visualmente lo "más profundo", sino que también lleva la visión del lector de "otros" al vasto cielo, haciendo que la gente sienta que el cielo azul también está envuelto en el silencio de la noche, con solo una luna creciente y un cazo horizontal. Insinuando silenciosamente el paso del tiempo.

Estas dos frases describen con éxito el silencio de la noche de luna, pero sólo expresan las características generales de la noche de luna. Si la pluma del poeta sólo se detiene en este punto, entonces la concepción artística y la técnica del poema pueden no ser muy nuevas. La belleza del poema es que el autor adopta un enfoque diferente y utiliza tres o cuatro frases para mostrar un estado único, rara vez escrito.

“Esta noche conocemos el calor de la primavera, el sonido de los insectos se escucha a través de las pantallas verdes”. La medianoche es más profunda, que es la temperatura más baja del día. Sin embargo, justo cuando la noche era fresca y tranquila, llegó el chirrido nítido y alegre de los insectos. El chirrido de los insectos a principios de la primavera puede ser escaso y débil al principio, pero el poeta no sólo lo notó con sensibilidad, sino que también escuchó el mensaje de la primavera. En una tranquila noche de luna, el chirrido de los insectos es especialmente perceptible. Marca la germinación de la vida y la recuperación de todas las cosas, por lo que evoca la hermosa asociación de la primavera regresando a la tierra en la mente del sensible poeta.

Las tres o cuatro frases son naturalmente un rincón de la noche de luna, pero lo que en realidad contienen es la primavera en la noche de luna. La idea es novedosa y poco convencional. La primavera es un símbolo de vida. Siempre está lleno de color, ruido y energía de vida. Si el tema es "Se acerca la primavera", la gente siempre elige cosas que muestran vitalidad bajo el sol brillante para expresar, pero el poeta deja de lado todos los signos familiares de la primavera, como el canto de los pájaros de Bloom, el hielo y la nieve derritiéndose, y elige la tranquilidad. la fría noche de luna como fondo, la germinación y la alegría de la vida se escriben desde el silencio, el calor de la primavera se escribe desde la fría noche, y se escribe la canción única del rejuvenecimiento. Esto no sólo demuestra la originalidad artística del poeta, sino también sus agudas y delicadas capacidades sensoriales.

¿Quién “sabe” que esta noche la primavera hará calor? Parece que el insecto está intentando cantar una nueva voz. Aunque la noche es fresca, los sensibles insectos son los primeros en sentir el mensaje de la primavera en el aire nocturno y no pueden evitar cantar.

El poeta sintió la llegada de la primavera en el "sonido de los insectos" de "New Green Screen Window". El primero está escrito de manera realista, mientras que el segundo no es más que una fábula. Ambos están ligados a la palabra "medio entendido". Lectores Es difícil distinguir qué es la alegría de vivir y qué es la alegría de descubrir la vida. Las dos palabras "nuevo" y "nuevo" no sólo contienen la frescura y la alegría de las personas que desde hace mucho tiempo esperan con ansias el frío y la primavera cuando escuchan la noticia de la primera primavera, sino que también se hacen eco de las palabras del frase anterior como "esta noche" y "medio entendido". La palabra "verde" resalta aún más la calidez de la primavera, haciendo que las personas sientan el aliento primaveral del color "verde" asociado con la vida. En estos lugares queda patente la sutileza de la pluma del poeta.

"El pato profeta del agua tibia en el río Spring" de Su Shi es un dicho famoso. De hecho, Liu expresó con éxito su experiencia poética hace cientos de años en su poema "Noche de Luna". Los poemas de Liu no son tan populares como los de Su Shi, lo que puede estar relacionado con el hecho de que los poemas de Liu no tienen palabras para elegir y no expresan conscientemente algún tipo de "interés racional". Mientras que la gente de la dinastía Song estaba acostumbrada a contar claramente a los lectores sus descubrimientos y comprensiones, la gente de la dinastía Tang a menudo solo expresaba sus sentimientos poéticos sobre las cosas y no estaba acostumbrada a razonar, lo que dificultaba la distinción.

Apreciación del poema "Noche de luna y noche de marzo" (Du Fu)

Esta noche (fū), lo miré sola desde la ventana de su habitación.

Porque nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, son demasiado pequeños para saber dónde está la capital.

Su cabello embarrado está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna.

¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? .

Notas:

1. Yanzhou: actual condado de Fuxian, provincia de Shaanxi. En ese momento, la familia de Du Fu estaba en la aldea de Qiang, Zhangzhou, y Du Fu estaba en Chang'an. Estas dos frases imaginan que su esposa estaba embarazada de la luna sola en Zhangzhou.

2. Desgraciadamente: amor. Sin resolver: aún no lo sé.

3. Yunxiu: adornos redondos para el pelo de mujeres ancestrales.

4. Sus nubes son fragantes y brumosas, y la luna está fría sobre sus hombros de jade: la niebla de la noche es fragante, pero la fragancia se esparce sobre las nubes de mi esposa, la triste luz de la luna brilla en los brazos de jade de mi esposa; , haciéndolos parecer fríos. Las palabras "mojado" y "frío" describen la escena cuando ya es tarde en la noche y la gente está despierta.

5. Ilusión: cortinas transparentes. Foto de pareja: Correspondiente a la foto única de arriba, expresa expectativas de futuro reencuentro.

Sobre el autor: Du Fu (712-770 d.C.), nacionalidad Han, de bello carácter, originario de Nanyang, se hacía llamar Shaoling Yelao, etc. El gran poeta realista de la antigua China es conocido como el "Sabio de la poesía". Escribió poemas toda su vida y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Para distinguirlo de Li Shangyin de Du Mu, también lo llamaron "Big Du Li". Más de 1.400 canciones. Su hogar ancestral es Xiangyang, Hubei, y es nativo del condado de Gong, Henan (ahora ciudad de Gongyi). Su antepasado lejano es Du Yu, un poeta famoso de principios de la dinastía Tang, y su padre es Du Xian. Suzong de la dinastía Tang, Suplemento oficial Zuo. Después de ingresar a Sichuan, sus amigos lo recomendaron y se desempeñó como oficial de personal del Centro de Rehabilitación de Drogas de Jiannan, y Yuan Wailang fue designado como el departamento de ingeniería de la escuela. Por eso, las generaciones posteriores también lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu.

Explicación: Esta noche hay una luna brillante sobre Yanzhou. Vine a ver la luna. Mi esposa debe estar sola en el tocador: ¡espero que mi marido vuelva pronto!

El niño no sabía cómo extrañar a su padre en Chang'an, así que simplemente miró en silencio la cosa redonda en el cielo: es tan hermosa, como un plato de jade blanco.

La dulce niebla empapó el cabello de su esposa y la clara luz de la luna reflejó sus brazos blancos como la nieve.

¿Cuándo podré recostarme contra las cortinas con ella, mirar la luna brillante y dejar que la luz de la luna seque nuestras lágrimas? ¡No pude evitar mantener las lágrimas en el corazón de mi esposa!

Antecedentes: En la primavera del decimoquinto año de Tianbao (756), An Lushan atacó Tongguan desde Luoyang. En mayo, Du Fu se mudó del condado de Feng a Baishui (ahora condado de Baishui, provincia de Shaanxi) al norte de Tongguan para reunirse con su tío. En junio, cayó Chang'an, Xuanzong huyó a Shu, los rebeldes entraron en Baishui y Du Fu huyó con su familia a la aldea de Qiang en Zhangzhou. En julio, Suzong ascendió al trono en Lingwu (ahora condado de Lingwu, Ningxia se enteró y corrió a Lingwu solo desde Zhangzhou. Inesperadamente, fue capturado por los rebeldes de Anshi en el camino y fue escoltado de regreso a Chang'an). . Este poema fue escrito cuando estaba atrapado en Chang'an. Expresaba mi profunda preocupación por mi esposa y mi familia en el caos. El amor es profundo y real, tan claro como las palabras, sin ningún rastro de estar limitado por la poesía convencional. La concepción del poema adopta la forma de pensar de la otra orilla, y el corazón ha quedado fascinado por la otra orilla. El poema vuela desde el lado opuesto, extremadamente triste, exquisito y elegante, cada palabra refleja la luna y es indescriptiblemente maravilloso ("Du Xinjie"). Los poetas posteriores aprendieron a menudo esta regla.

Apreciación: Titulada "Noche de luna", el autor vio la luna en Chang'an.

Si empiezas desde tu propio lado, escribe "Esta noche, mirando sola desde la ventana de su dormitorio". Pero lo que más le preocupa no es la pérdida de libertad y la situación incierta, sino lo preocupada que está su esposa por su situación. Entonces, me sentí profundamente conmovido y conmovido, y escribí directamente: "Ella estaba mirando la luz de la luna a lo lejos en Fuzhou, mirándola sola desde la ventana de su habitación". Esto ha pasado por una capa. Estaba afuera solo, mirando la luna solo, por supuesto. ¿Por qué mi esposa debería "verlo sola" cuando tiene hijos con ella? "Nuestros niños y niñas, pobres niños, son demasiado jóvenes para saber dónde está la capital", fue la respuesta. La esposa mira la luna, no para apreciar el paisaje natural, sino para "recordar a Chang'an", mientras que los niños más pequeños no tienen experiencia y no saben cómo "recordar a Chang'an". El contraste entre la "memoria" de la esposa y la "memoria" del hijo menor resalta la palabra "independencia" y alcanza otro nivel.

No dejes que las palabras “apreciar” y “recordar” se escapen fácilmente en el pareado 122. Y esto debería cantarse junto con "Tonight" y "Watching Alone". La luna brillante está en el cielo y se puede ver todos los meses. Mirar solo, especialmente esta noche, naturalmente significa mirar juntos en el pasado y juntos en el futuro. Guarde el futuro “Watch Together” para el final. El pareado anterior implicaba "mirar juntos". "En la lejana Fuzhou, ella estaba contemplando la luz de la luna, mirándola sola desde la ventana de su habitación. Nuestros niños y niñas, pobres y queridos, eran demasiado pequeños para saber dónde estaba la capital. Esta no es una revelación obvia". ¿Él y su esposa alguna vez tuvieron experiencias pasadas de "observar la luna" y * * * "recordar la ciudad de Chang'an"? Sabemos que antes de la rebelión de Anshi, el autor estuvo atrapado en Anda durante diez años y pasó algún tiempo con su esposa. Mi esposa y yo teníamos hambre y frío, y vimos juntos la luna brillante en Chang'an, lo que naturalmente dejó un recuerdo profundo. Chang'an cayó y la familia huyó a la aldea de Qiang. Fue difícil para ellos y sus esposas "ver" la luna en Zhangzhou * * * "¡Recuerda a Chang'an"! Ahora que está atrapado en la rebelión, su esposa está en Zhangzhou "observando la luna" y "recordando Chang'an". Ese "recuerdo" no sólo estaba lleno de amargura, sino también mezclado con ansiedad y pánico. La palabra "memoria" es profunda y estimulante. Solía ​​​​disfrutar de la luna con mi esposa en Zhangzhou y "recordar Chang'an". Aunque tenía sentimientos encontrados, aún compartía las preocupaciones de mi esposa. Hoy en día, la esposa "mira sola la luna sobre Zhangzhou" y "recuerda Chang'an" y "se compadece" de la ingenuidad de sus hijos pequeños, lo que sólo puede aumentar la carga. La palabra "lástima" también está llena de cariño y conmovedor. Los niños aún son pequeños y no sé cómo extrañarlos, pero ¿cómo no extrañarlos? ! El "no pensar" de los niños puede reflejar mejor la profundidad del "pensamiento" de los adultos.

La tercera parte muestra además "Recordando a Chang'an" a través de la descripción de la imagen de la esposa admirando la luna sola. La niebla está húmeda, las nubes son feas y la luna está fría en mis brazos de jade. Cuanto más miraba la luna, más la extrañaba, incluso me preocupaba si su marido todavía estaría vivo. ¿Cómo no iba a llorar? Y esto es exactamente lo que imaginó el autor. No pude evitar llorar cuando pensé que mi esposa estaba preocupada y no podía dormir por la noche. Ver la luna en ambos lugares les hace llorar a cada uno de ellos, lo que no puede sino despertar la esperanza de poner fin a esta vida dolorosa, por lo que termino con un poema que expresa esperanza: "¿Cuándo podremos volver a recostarnos en la pantalla, mirando esta luz brillante? "¿Llorando otra vez?" "Doble foto" y las lágrimas comenzaron a secarse, y luego "Mirando solo" y las lágrimas no se secaron, esto es una pista.

Este poema expresa el sentimiento de despedida al mirar la luna, pero no expresa el sentimiento de despedida entre amantes comunes y corrientes. En el poema "Shu Huai" escrito medio año después, el autor dijo: "Tongguan se rompió el año pasado y mi esposa y mis hijos han estado separados durante mucho tiempo"; "envié una carta a Sanchuan (condado de Zhangzhou, donde se encuentra Qiang); "Se encuentra el pueblo), pero no sé si mi familia está allí"; "Hay varias personas aquí" ¿Estás destinado a ser igual? "Refiriéndose a los dos poemas, no es difícil ver que las lágrimas de "Mirando". Solos" están llenos del dolor del caos del mundo, mientras que el ideal de la paz universal brilla a la luz de la "Doble Iluminación". Entre líneas se percibe claramente el pulso de la época.

Se titula "Noche de luna", y cada palabra refleja la luna "Mirar solo" y "Tomar dos fotos" son los ojos de un poema. "Mirar sola" es la realidad, pero mirándola desde el lado opuesto, solo escribí que mi esposa "miraba sola" la luna en Zhangzhou y "recordaba a Chang'an", mientras ella misma "miraba la luna en Chang' solo" y recordó Zhangzhou. Pero estaba incluido. Hay recuerdos y esperanzas en "Double Photo": me siento triste por "ver solo" esta noche, recordando las mismas vistas del pasado y depositando mi esperanza en el futuro cuando no lo sé. El texto es conciso y bien organizado. Como dijo Huang Sheng: "¡A estas alturas, no hay necesidad de ser poeta!"

Con la ayuda de la imaginación, escribo sobre los pensamientos de mi esposa sobre mí y también escribo sobre mis propios pensamientos. sobre mi esposa.

Texto completo:

Luz de luna más profunda, media familia,

Tallo Beidou, sur.

Sé que esta noche hará calor en primavera.

El sonido de los insectos suena como una nueva pantalla verde.

Notas:

Tallo: Se refiere a la mirada de lado.

Nandou: El nombre de la estrella está en el sur de la Osa Mayor.

Conocimiento a medias: sólo saber.

Novedad: Chu.

Traducción:

La noche es aún más profunda, la luz de la luna sólo ilumina la mitad de la casa y la otra mitad queda oculta en la oscuridad.

La Osa Mayor está inclinada, al igual que la Osa Sur.

Esta noche, la gente siente claramente que la primavera se está volviendo más cálida, porque por primera vez se escucha el chirrido de los insectos fuera de la ventana de pantalla verde.

Apreciación:

En la poesía Tang, hay muchos temas sobre la primavera y la luna. O disfrutar del paisaje primaveral o mirar la luna brillante y sentirse sentimental. Este poema trata sobre la primavera. No solo cubre cosas como sauces y rosas, sino que también usa la noche para cubrir cosas que parecen más primaverales. Escribe sobre la luna sin describir su luz y sombra en detalle, ni lamentarse. su redondez, en cambio, lo mejor es que por la noche solo haya media luz de luna, para que la noche no sea demasiado oscura y la luz de la luna no sea demasiado brillante, creando una melodía vaga y armoniosa.

Este poema comienza con la palabra "más profundo", que marca el tono para la descripción del paisaje que sigue y le da a todo el poema una atmósfera especial. "La luz de la luna es media casa" es la encarnación de la palabra "más profundo", y la siguiente oración "el tallo de Beidou se inclina hacia el sur" es un signo de "más profundo" en el cielo nocturno. Las dos frases juntas crean el silencio de la noche primaveral y la profundidad de la concepción artística. La luz de la luna está medio iluminada y, debido a que la luna se inclina hacia el oeste, el poema utiliza estrellas como fondo, formando una conexión interna entre las dos oraciones.

En una tranquila noche de primavera, todo se mueve tranquilamente. "Esta noche es cálida en primavera y el sonido de los insectos es fresco a través de las pantallas verdes". Esta es una buena frase que el poeta aprovechó la oportunidad de observar la naturaleza con todo el corazón. Conocer el calor y el frío del clima a partir del desconocimiento de los insectos demuestra que la poesía tiene profundas raíces en la vida rural. por lo tanto. Estas dos frases no son algo que la gente común pueda hacer. Aquellos que no tienen una larga experiencia de la vida rural. Por supuesto, no puedo decirlo; incluso si vives en una zona rural, no todos pueden decirlo. Ya sea la primera vez esta noche o la primera vez, quién prestará atención, todo requiere un corazón dispuesto. También debes tener un corazón poético. La palabra "nuevo" está llena de un profundo cariño por la vida rural y significa frescura y alegría.

El poema dice que "el calor primaveral" comienza "esta noche", lo que demuestra que es muy sensible a los cambios en el clima estacional, y la palabra "un poco de conocimiento" está llena de complacencia. Para escribir que escuchaste insectos a través de la ventana, usa "cabeza". Da a las personas una sensación de vitalidad. El color verde de la mampara de la ventana es invisible por la noche. Este tipo de verde proviene de la primavera en el corazón del poeta. Llegados a este punto, podemos entender que el poeta no describe el desolado paisaje exterior como símbolo de la primavera. En cambio, la atmósfera de la escena nocturna se utiliza para realzar la concepción artística de este poema, porque este poema proviene del corazón del poeta. El poeta observa los sutiles cambios de la naturaleza con un corazón inocente. El paisaje descrito en las dos primeras frases del poema no tiene ningún indicio de primavera, pero coincide con la primavera y es bastante significativo. La tercera frase es "La primavera es cálida y las flores florecen". El "sonido de insecto" y la "ventana de pantalla verde" de la frase se complementan. Así pues, la primavera está en pleno florecimiento. Pero este sonido y color todavía provienen del "significado" (sentimiento). El poeta no sólo sabe que la primavera es cálida por el chirrido de los insectos, sino que es el sentimiento sutil del poeta sobre esta noche. El chirrido de los insectos es sólo una fenología que coincide con sus sentimientos. Por tanto, el significado de la poesía es profundo. La novedad de una idea depende de la singularidad del sentimiento. La poesía pastoral de la dinastía Tang se convirtió en un género importante y aparecieron muchos poetas famosos. Sin embargo. Hay muy pocas personas como Shi Tao. Es realmente interesante que este poema sea tan profundo sobre la cerámica. Es aún más vergonzoso. En cuanto a si hay un significado oculto en este poema, es difícil de entender porque no es literal.

La apreciación de la noche de luna proviene de compartirla en el sitio web chino. Espero que le ayude a comprender la idea central del artículo y, al mismo tiempo, también pueda movilizar nuestro entusiasmo por el autoestudio y la discusión de obras literarias, y mejorar nuestra capacidad para apreciar las obras literarias. ¡Les deseo a todos buena suerte en sus estudios!