Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Escribe dos modismos desarrollados en este artículo en "Enviados de Yan Zi a Chu" y explica sus significados.

Escribe dos modismos desarrollados en este artículo en "Enviados de Yan Zi a Chu" y explica sus significados.

Esta lección de "Yan Zi Envoys to Chu" contiene múltiples modismos, algunos de los cuales son generados por la historia misma y otros están contenidos en la historia.

1 Traerse la humillación a uno mismo

Toda la historia es un modismo: humillarse a uno mismo. Este modismo apareció por primera vez en "Las Analectas de Confucio". Zigong preguntó cómo hacer amigos. Confucio dijo: "Dame consejos leales y palabras amables para tu guía. Si no te escucha, olvídalo. No te avergüences". Sin embargo, la comprensión de este modismo por parte de las generaciones futuras proviene de este texto. El Rey de Chu intentó insultar a Yan Zi tres veces, pero Yan Zi no solo lo resolvió fácilmente, sino que al final fue insultado por Yan Zi. El modismo significa que los insultos y vergüenzas que uno recibe son todos causados ​​por uno mismo.

2 Sudor como lluvia, hombro con hombro

Ante el segundo insulto del Rey de Chu, Yan Zi respondió al Rey de Chu así: "¿Cuáles son estas palabras? Linzi , la capital de nuestro país, está llena de gente cuando todos se levantan las mangas, se convierte en una nube cuando todos se sacuden el sudor, se convierte en un chaparrón cuando la gente en la calle se frota los hombros, los dedos de los pies se tocan los talones; "¿Cómo puede el rey decir que no hay nadie en Qi?"

Hay al menos dos modismos ocultos en este pasaje de Yan Zi: uno es sudar hasta convertirse en lluvia: balancearse, tirarla; Todo el mundo suda con las manos y las gotas de sudor son como lluvia, lo que describe a mucha gente. Por supuesto, este modismo más tarde también describía sudar mucho, que ya no es el significado original. El segundo es Bi Jian Ji Hei: Bi, y; Bi Jian, hombro contra hombro; Talón, talón Ji Hei, dedos de los pies tocando los talones. Hombro con hombro, pies con pies, describen hacinamiento y hacinamiento. Este modismo también se escribe como "correr hombro con hombro". Estos dos modismos se encuentran en "Yanzi Chunqiu" y son frases ya preparadas en libros antiguos. El autor del texto explicó su significado y los escribió en la respuesta de Yanzi.

3 Naranja del Sur y Naranja del Norte

Cuando el Rey de Chu se burló del pueblo Qi por robar, Yan Zi se puso de pie sin cambiar su expresión y dijo: "¿Por qué no ¿Sabe Su Majestad? Las naranjas en Huainan son muy dulces. Pero cuando el naranjo llega a Huaibei, solo puede producir naranjos pequeños y amargos. la gente de Qi vive y trabaja en paz y satisfacción en Qi. Una vez que lleguen a Chu, vendrán los ladrones, tal vez sea porque el clima de los dos países es diferente. y naranja en el norte. Citrus aurantium: arbusto de hoja caduca, de sabor amargo y ácido, esférico. También llamada baya de goji. Si una naranja del sur se trasplanta al norte del río Huaihe, se convertirá en una mandarina. Es una metáfora de la variación de una misma especie debido a diferentes condiciones ambientales. Las generaciones posteriores utilizaron "naranja del sur y cítricos del norte" para describir el impacto del medio ambiente en las personas. En el chino moderno, parece usarse en un sentido más despectivo, describiendo algo que se ha "alienado" o "deteriorado" debido a los cambios. en el ambiente.