Texto original y agradecimiento de "Adiós·Pingping Niao Niao Trece Más"
La brisa primaveral sopla diez millas a lo largo de Yangzhou Road y es mejor enrollar la cortina de cuentas.
Prólogo
"Adiós·Pingping Niao Trece Más" fue escrito por Du Mu, un poeta de la dinastía Tang, para un confidente "Siempre despiadado") Parece que los sentimientos. los sentimientos mutuos son bastante profundos. Sin embargo, aquel poema se centraba en “decir adiós”, pero éste se centraba en alabar la belleza de la otra persona y despertar el sentimiento de decir adiós.
Traducción
Tiene trece años, una hermosa postura y un comportamiento ligero, como una flor de cardamomo que florece a principios de febrero. Vi todas las bellezas jóvenes en la calle de diez millas de largo de la ciudad de Yangzhou, pero ninguna podía compararse con ella cuando enrollaban cortinas de cuentas y vendían bonitos colores rosados y blancos.
Apreciación
La literatura y el arte deben buscar constantemente la novedad, porque no habrá futuro si se apega a lo viejo. Incluso si la descripción es metafórica, sigue siendo única. Mirando "Adiós" de Du Mu desde esta perspectiva, uno no puede evitar admitir que es un "genio" en poesía.
Este poema fue escrito por el poeta como despedida de una querida cantante. A juzgar por otro poema del mismo título (“Sentimental pero siempre despiadado”), podemos comprobar que la relación entre ambos es bastante. profundo. Sin embargo, aquel poema se centraba en “decir adiós”, pero éste se centraba en alabar la belleza de la otra persona y despertar el sentimiento de decir adiós. La primera frase lo describe: "Pingping Niao Niao" se refiere a la apariencia ligera y hermosa del cuerpo, y "más de trece años" se refiere a la juventud de la mujer. No hay una persona ni un sustantivo en las siete palabras, pero pueden brindar a los lectores una impresión completa, vívida y vívida, haciendo que las personas sientan que están presenciando esa hermosa silueta. El efecto es nada menos que la descripción específica de "como un gigante sorprendente, como un dragón nadando; gloriosos crisantemos otoñales, magníficos pinos primaverales" ("Luo Shen Fu" de Cao Zhi). Esta es la única línea de todo el poema que describe positivamente la belleza de una mujer. Esta frase evita la verdad y recurre a la ficción, pero la frase es realmente etérea y maravillosa. La segunda oración ya no escribe sobre mujeres, sino sobre flores de primavera, comparando las flores con las mujeres. El "cardamomo" se produce en el sur. Cuando sus flores se convierten en espigas, las hojas tiernas se enrollan y las cabezas de las espigas son de color rojo oscuro. Las hojas se abren gradualmente y el color se vuelve ligeramente más claro. Cuando los sureños arrancan flores que todavía están en capullo y listas para florecer, las llaman eufemísticamente "flores preñadas", lo que a menudo se usa para describir a las vírgenes. La flor de cardamomo de "principios de febrero" es este tipo de "flor con fetos". Se utiliza para describir al pequeño cantante que tiene "más de trece años". Son especialmente hermosas las flores en las "puntas" de las ramas, que se estremecen con el viento. Por lo tanto, "punta de cardamomo" se hace eco en secreto de los cuatro caracteres "Pingping Niao Niao". La metáfora aquí no solo es nueva, sino también muy sutil, y parece fácil de entender. Escribe que las personas son tan hermosas como las flores y las flores son tan hermosas como las personas. No es exagerado decir que así es. es novedoso y único. Todas las metáforas como "como flores y jade" y "país y ciudad abrumadores" quedarán eclipsadas frente a tales poemas. Parece que la escritura de Du Mu aquí todavía está en el comienzo y sus talentos aún no se han desarrollado por completo.
En ese momento, el poeta estaba a punto de abandonar Yangzhou, y el objeto de su "despedida" fue una cantante de Yangzhou a quien conoció durante su frustrada vida como asistente. Entonces la tercera oración dice "Yangzhou Road". En la dinastía Tang, la economía y la cultura de Yangzhou eran prósperas y, a veces, se la conocía como "Yang Yi Yi (Chengdu) Dos". La frase "Spring Breeze" está llena de alegría y emoción, exagerando el hermoso y lujoso estilo de la metrópoli, haciendo que la gente tenga ganas de ver una calle de diez millas de largo, llena de tráfico y flores. Aquí hay muchos escenarios de canto, pabellones de baile y mujeres hermosas. La "cortina de cuentas" es el techo del edificio que canta, y la "cortina de cuentas enrollada" le permite ver las "mangas rojas del edificio alto". Hay innumerables cortinas de cuentas en Yangzhou Road, y hay innumerables bellezas vestidas de rojo y mangas verdes debajo de todas las cortinas, ¡pero "no es tan bueno como enrollar las cortinas de cuentas"! Quién es inferior a quién, quién no es tan bueno como los demás no se indica claramente en el poema, pero los lectores pueden entenderlo completamente. Las cuatro palabras "enrollar la cortina de cuentas" se utilizan aquí de manera muy inusual. No sólo hace que la conclusión de "no es tan bueno como" sea más vívida y convincente, sino que también transmite la prosperidad de las joyas de Yangzhou. El poema suprime todas las bellezas de Yangzhou para resaltar la belleza de una persona, lo que tiene el efecto de las estrellas que eclipsan la luna. "Sheng'an Poetry Talk" dice: "Cuando un erudito escribe, debe fortalecer una cosa y debilitar la otra, lo que se llama 'respetar el título'". La retórica de Du Mu aquí es "respetar el título". Pero debido a las maravillosas metáforas de las dos primeras frases, el método de escritura de "uno fuerte y otro débil" aquí parece natural y maravilloso.
El poema de Du Mu comienza desde la amada hasta las flores, desde las flores hasta la bulliciosa ciudad en primavera, desde la bulliciosa ciudad hasta la belleza, y finalmente destaca a la amada.
Los veintiocho caracteres están escritos con libertad y facilidad, de forma atractiva y refrescante. No es necesario utilizar la palabra "tú (jun, qing)" para expresar amor; no es necesario utilizar la palabra "femenino" para elogiar a alguien; ni siquiera existe una palabra para "flor" o "belleza"; Se puede ser romántico sin una sola palabra". El lenguaje es etéreo, claro y único.