¿De quién es la obra póstuma "Mis "Confesiones""?
1. Antecedentes de la escritura
En prisión, Chen Ran sufrió todo tipo de torturas, pero siempre solo admitió que era responsable de todo, desde la edición, la impresión hasta la distribución de "Jinjin Daily". " - - Estaba decidido a sacrificarse para proteger a la organización y a sus camaradas. Los agentes secretos utilizaron amenazas e incentivos para que escribiera una confesión. Chen Ran tomó el bolígrafo y escribió un poema trascendental: "Mi "Confesión "". Este poema popular Los poemas del "Clásico Rojo" no son los poemas heredados del mártir Chen Ran, como dijo el editor del libro. Este asunto se aclaró hace muchos años, pero lamentablemente mucha gente aún no lo sabe.
En abril de 1948, el periódico oficial del Comité del Partido Municipal de Chongqing del Partido Comunista de China, "Jinjin Daily", fue descubierto por las autoridades del Kuomintang, Chen Ran, un miembro clandestino del Partido Comunista de China y secretario de la rama especial. de "Jinjin Daily", fue arrestado. El 28 de octubre de 1949, Chen Ran, de 26 años, murió generosamente.
A finales de la década de 1950, en el apogeo de las "memorias revolucionarias", Luo Guangbin (un miembro clandestino del Partido Comunista de China, arrestado en agosto de 1948, fue encarcelado en las prisiones de Zhazidong y Baigongguan en Chongqing, y luego escapó de prisión), Liu Debin (miembro clandestino del Partido Comunista de China, arrestado y encarcelado en la prisión de Chongqing Zhazidong en junio de 1948, luego escapó de prisión), Yang Yiyan (joven progresista, arrestado y encarcelado en la prisión de Chongqing Zhazidong en Agosto de 1948, más tarde Las memorias "La vida eterna en el fuego" (en coautoría con Chen Ran y publicadas) fueron publicadas por China Youth Publishing House en febrero de 1959. El libro afirma que después de que Chen Ran fue arrestado, durante el interrogatorio, el enemigo preguntó Le pidió que escribiera una confesión, y "mencionó. La pluma, sin pensar, escribió las palabras que había pensado muchas veces en mi corazón. Este es el poema "Mi "Confesión"". Junto con memorias como "Dedica todo a la fiesta" y "Mi familia", el libro se convirtió en un éxito de ventas y una lectura obligada para los adolescentes de la época, y tuvo una amplia influencia.
En marzo de 1959, la Editorial Juvenil de China publicó "Poemas de mártires revolucionarios" editado por Xiao San, y "Mis "Confesiones"" fueron seleccionados como los poemas póstumos del mártir Chen Ran.
Al año siguiente, la Editorial Popular de Chongqing publicó "Prison Song", que incluía los poemas heredados de mártires como Ye Ting, Luo Shiwen y Che Yaoxian, además de este poema.
A finales de 1961, China Youth Publishing House publicó la novela "Red Rock" de Luo Guangbin y Yang Yiyan. "Mi "Confesión" se convirtió en el personaje de la novela Cheng Gang "recitado en voz alta al frente. del enemigo" "Poesía, el grabador de Chongqing Zhengwei también combinó esta trama con una ilustración de Chenggang sosteniendo sus manos encadenadas en alto y escribiendo versos con un bolígrafo...
Porque "Vida eterna en el fuego" es el Igual que "Red" La influencia de "Rock" también se debe al atractivo apasionado, pegadizo y poderoso de este poema. Ha sido seleccionado en los libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias durante muchos años y aparece a menudo en recitaciones, conferencias, conferencias y algunas representaciones teatrales. Cualquier persona con educación secundaria debería poder recordar algunas líneas de este poema.
Sin embargo, este poema no es un "poema heredado de los mártires revolucionarios".
Ya a principios de los años 60, poco después de la aparición del poema, algunas personas tenían dudas.
¿Podría un poema así, con una concepción completa, frases concisas, rimas claras y ritmo sonoro, escribirse "sin pensar" y "de un solo aliento" en la cámara de tortura del enemigo? ¿Puede el enemigo permitir que Chen Ran termine de escribir este poema de 12 líneas de principio a fin? Shui Hua, director de la película "Red Rock" (más tarde rebautizada como "Eternal Life in Fire") producida por el Beijing Film Studio, creía que el poema no encajaba en la situación prescrita y que las frases estaban demasiado procesadas. Los familiares del mártir Chen Ran también plantearon preguntas: ¿Nunca supieron que este poema existía? ¿Fue descubierto recientemente en los archivos del enemigo y de los títeres?
Ante estas opiniones, Luo Guangbin admitió: Este poema no fue escrito por Chen Ran, sino que fue escrito por varios de ellos basándose en los deseos anteriores de Chen Ran. Por lo tanto, al escribir la novela "Red Rock", el nombre real de Chen Ran ya no se usó, sino que se cambió a "Chenggang". Más tarde, cuando se reimprimió "Vida eterna en fuego", este poema fue eliminado del libro.
Sin embargo, en ese momento, sólo unas pocas personas en el Departamento de Propaganda del Comité Municipal del Partido de Chongqing, la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Chongqing y la Editorial Juvenil de China sabían la verdad. Antes de que se aclare públicamente, "Mis "Confesiones"" sigue siendo para la mayoría de los lectores el "poema legendario de los mártires revolucionarios".
La verdad se reveló por primera vez durante la "Revolución Cultural". Porque Luo Guangbin fue secuestrado durante la "Revolución Cultural" y lamentablemente murió mientras estaba detenido.
La organización de masas que secuestró y criticó a Luo Guangbin revisó este caso público histórico durante las críticas y publicó públicamente "Exponiendo una gran estafa: el misterio de" Mi "confesión" ", que presentó en detalle esta canción de "mártir". El contexto del "poema póstumo" indicaba claramente que este poema era una "falsificación" de Luo Guangbin y otros. Sin embargo, debido a que el artículo es producto de una lucha entre facciones, se basa en la premisa de etiquetar a Luo Guangbin como "traidor" y al colectivo creativo de Luo Guangbin, Yang Yiyan y Liu Debin como "Luo Yang Liu Sanjia Village" y "Grupo Traidor Luo Guangbin" Por lo tanto, los hechos históricos aclarados en este artículo no lograron llamar la atención.
Después de la Tercera Sesión Plenaria del XI Comité Central del Partido Comunista de China, todos los ámbitos de la vida en todo el país arreglaron las cosas, aclararon las cosas y restauraron muchos casos históricos a sus verdaderos colores. En 1984, el primer número de la revista "Zongheng" publicó un artículo firmado por Jun Chen "¿Quién es el autor de" Mi "Confesión" "", aclarando oficialmente el asunto a mayor escala.
Jun Chen mencionó que se celebró un simposio en Beijing antes de la reimpresión de la novela "Red Rock" en 1963. Cuando le preguntó a Luo Guangbin si se conservaba la copia original del poema y cómo se difundió desde prisión, Luo Guangbin respondió a un párrafo en el sentido de: "Esta pregunta me inquieta mucho. "Mi 'Confesión'" no es el último poema del mártir Chen Ran, sino cuando escribimos el libro "Vida eterna en el fuego". ", utilizamos a Chen Ran como sentencia. Basado en el plan anterior de Chen Ran de escribir un poema y su espíritu indomable en el tribunal penal, así como en el plan de Chen Ran de encontrar una oportunidad para denunciar a sus enemigos e inspirar a sus camaradas suicidándose. Después de dar un apasionado discurso a los agentes, varias personas. Fue escrito por el mismo autor. El propósito era resaltar la imagen heroica del mártir. Debido a que se utilizó el nombre real, el editor de "Shichao" pensó erróneamente que era el del mártir. obra póstuma: "La cuestión está ahora muy clara [2]. Sin embargo, hasta mediados de la década de 1990, el libro de texto chino de nueve años de educación obligatoria para la escuela secundaria básica publicado todavía incluía este poema como un poema heredado del mártir Chen Ran, lo que muestra la influencia de gran alcance de la difusión de la falacia. Además, la circulación de la revista "Zongheng" es de decenas de miles, mientras que la circulación de libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias es de cientos de miles.
Las voces que aclaran los hechos históricos son muy débiles en comparación.
Hu Yuan, un viejo escritor que ahora vive en Chengdu, le proporcionó al autor una memoria que escribió, en la que hablaba de algunas situaciones en las que Luo Guangbin y otros crearon colectivamente este "poema de mártir". En 1956, Hu Yuan experimentó la vida en el pequeño taller de hornos de hogar abierto de Chongqing Iron and Steel Co., Ltd. Luo Guangbin, Liu Debin, Yang Yiyan y otros participaron en creaciones literarias y artísticas en Nanquan que reflejaban las luchas en Zhazidong. y las prisiones de Baigongguan en ese momento. Hu Yuan iba a menudo a Nanquan para visitarlos y mantenía debates sobre si sus escritos deberían expresarse mejor en forma de reportajes o novelas. Una vez, cuando fue allí, leyó "Mis "Confesiones"". Hu Yuan recordó: "Lo dije con gran elogio y valentía. Yang Benquan (hermano de Yang Yiyan) dijo: 'Tú eres el primer lector, no lo hagas. Di que sí, quiero dar mi opinión. Si tengo que dar mi opinión, la última frase debe acortarse. Si es demasiado larga, el ritmo se relajará y la fuerza y el coraje se debilitarán. que mi opinión es objetiva. Confirmó que su sentimiento era correcto y tuvieron que intentar acortarlo. Le pregunté quién lo escribió y Yang Benquan me pidió que lo adivinara. Supuse que era Luo Guangbin. La cabeza de Liu Debin también negó con la cabeza: "Eso es lo que escribiste". Yang Benquanping extendió las manos y saludó varias veces y dijo: "Todos lo escribieron, todos lo escribieron". escribir un poema en nombre de los mártires... ...Luo Guangbin también explicó eso porque descubrió que Chen Ran quería escribir ese poema pero no había tenido tiempo de escribirlo, y que Chen Ran tenía mucho talento y podía escribir. buenos poemas, tomó la decisión de escribir el poema en su nombre. Simplemente no sé si es apropiado o no. Dije que en las novelas hay tantos poemas y letras escritas en nombre de personajes. que este poema apareciera por primera vez en un reportaje..." Permítanme mencionar otro aquí. "Oda al alma", que es casi tan famosa como "Mi "Confesión"", tiene sólo cuatro líneas en todo el poema: Eres La encarnación de Dan Niang, eres el elfo de Sofía, no, eres tú, ¡eres el espíritu revolucionario típico del pueblo chino!
Este poema y sus antecedentes también están escritos vívidamente en las memorias "Eternal Life in Fire" y en la novela "Red Rock" de Luo Guangbin y otros. Se dice que la hermana Jiang se mantuvo firme después de ser torturada en. Inquebrantables, las víctimas escribieron cartas y poemas para expresarle sus condolencias. Este es el poema más famoso entre las condolencias. Naturalmente, este poema también se incluyó en "Poemas de los mártires revolucionarios" y "Canciones de prisión". Cuando Zhou Enlai estaba viendo una actuación, escuchó este poema cantado en un programa de arte popular alabando a la hermana Jiang. También sugirió que "Sofía" (una nihilista rusa) no debería usarse para describir a los comunistas.
Se puede observar que la influencia de este poema es profunda y amplia.
Este poema fue escrito por reclusos de la prisión de Zhazidong, pero no para la hermana Jiang.
La verdad histórica es que en la víspera de Año Nuevo de 1949, Li Wenxiang, secretario del Comité del Partido del Distrito Urbano de Chongqing del Partido Comunista de China, que había estado detenido en la prisión de Baigongguan durante 8 meses y que realizó Muy bien al principio, no pudo soportar la cárcel negra. Ante la prueba de la vida, decidió entregarse a las autoridades a pesar de los consejos de sus compañeros refugiados. Su esposa, que fue arrestada al mismo tiempo que él, fue encarcelada en la prisión de mujeres de Zhazidong. Se sorprendió cuando escuchó la noticia de la rebelión de su marido cuando los miembros del partido clandestino traicionados por Li entraron en Zhazidong y el asunto fue confirmado. , estaba decidida a romper con los traidores y dejar que su marido la sacara de la cárcel, y preferiría ir a la cárcel con todos los demás. También escribió una carta abierta a sus compañeros reclusos en la prisión de hombres para expresar sus sentimientos. Las víctimas quedaron profundamente conmovidas por esto y le expresaron sus condolencias y aliento, una tras otra. Una de las condolencias que le enviaron fue este poema. Los verdaderos antecedentes de la aparición de este poema se registran específicamente en la Sección 5 de "Vine del campo de concentración" publicada por entregas en la cuarta página del "National Gazette" el 9 de diciembre de 1949. El autor del artículo estaba firmado "Yang Zuzhi", que es Yang Yiyan.
2. Texto original
Que los pesados grilletes de hierro suenen bajo tus pies,
Que levantes el látigo en alto,
Yo. No necesito ninguna "confesión",
¡Incluso si mi pecho está frente a una bayoneta ensangrentada!
La gente no puede bajar sus nobles cabezas,
Sólo aquellos que tienen miedo a la muerte y pueden suplicar "libertad";
¿Qué se ganará con el plan de tortura?
¡La muerte no puede hacerme hablar!
Me reí a carcajadas ante la muerte,
El palacio del diablo se estremeció de risa;
Este soy yo, un miembro del Partido Comunista "Confesiones",
¡Canta una canción triunfante para enterrar a la dinastía Chiang!
3. Agradecimiento
Esta es la confesión de un miembro del Partido Comunista, que con gran rectitud expresó su odio hacia los reaccionarios del Kuomintang y su desprecio por los descarados traidores, lo que demostró claramente. el espíritu revolucionario. El espíritu heroico de la persona que considera la muerte como su hogar.