Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Zanahoria transparente Mo Yan Original|Tema|Apreciación|Resumen

Zanahoria transparente Mo Yan Original|Tema|Apreciación|Resumen

Obra maestra literaria La zanahoria transparente de Mo Yan Original|Tema|Apreciación|Resumen

Acerca del autor Mo Yan, cuyo nombre original era Guan, nació el 5 de marzo de 1956 en una familia campesina en el municipio nororiental del condado de Gaomi. , Shandong. A partir de finales de la década de 1950, la línea ultraizquierdista provocó una pobreza generalizada en la sociedad rural. Su familia es un agricultor de clase media alta y ni siquiera tiene derecho a recibir ayuda alimentaria. Una vez fue a la casa de alguien a pedir bolas de masa en la víspera de Año Nuevo. La pobreza económica y la discriminación política dejaron recuerdos dolorosos en su vida adolescente, y las restricciones demasiado estrictas de su padre también lo deprimieron. Esta característica psicológica afectó directamente a su creación novedosa posterior. Cuando entré a la escuela a la edad de 6 años, me advirtieron por llamar a mi maestro "dueño de esclavos". Cuando estaba en tercer grado de la escuela primaria, leí Lin Yuan, Canción de la juventud, Cómo se templó el acero y otras obras, y me inspiré en la literatura. Cuando tenía 12 años, estaba en quinto grado de la escuela primaria. Debido al estallido de la Revolución Cultural, abandonó la escuela y regresó a casa. Trabajó como pastor, cortando pasto. Lee "Romance de los Tres Reinos" y "Margen de agua" en su tiempo libre, e incluso lee el "Diccionario Xinhua" cuando no hay ningún libro para leer. A la edad de 18 años, entró por la puerta trasera para trabajar como trabajador temporal en la fábrica de aceite de algodón del condado. En agosto de 1976 se unió al Ejército Popular de Liberación y llegó a Bohai. Después de hacer guardia, todavía alimenta a los cerdos y cultiva hortalizas. En el otoño de 1979, fue trasladado al Cuartel General del Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación y sirvió como oficial de seguridad, instructor político y oficial de propaganda. Comenzó a escribir novelas en 1981 y publicó su primera novela "Spring Rain and Night Rain". En el otoño de 1984 ingresó en el Departamento de Literatura del Instituto de Arte del Ejército Popular de Liberación. En 1985 publicó el cuento "Transparent Carrot", que llamó la atención en el mundo literario. Las obras posteriores estuvieron claramente influenciadas por el escritor estadounidense William Faulkner y el escritor colombiano García Márquez. La novela "Red Sorghum" se publicó en 1986 y recibió una fuerte respuesta. Fue seleccionada como "Mi obra favorita" en la primera edición de "People's Literature" en 1986. Ese mismo año, después de graduarse de la carrera de arte militar, comenzó a trabajar en el Departamento Político General del Ejército Popular de Liberación y comenzaron a aparecer sus trabajos de reportaje. En el otoño de 1989, ingresó a la promoción de posgrado de la Facultad de Literatura Lu Xun.

En una mañana muy húmeda de otoño, el líder del equipo de producción vestía una chaqueta y masticaba pasteles de sorgo y cebollas verdes. Caminó hasta un viejo algarrobo de hojas amarillas y golpeó el árbol oxidado y manchado de rocío. El reloj rojo húmedo convocó a los miembros de la comuna y les dijo que la comuna ampliaría la compuerta detrás de la aldea y que cada equipo de producción tendría un albañil y un culi. Luego envíe albañiles heroicos, altos, de hombros anchos y pequeños niños negros para que asuman los deberes oficiales de la comuna. El hombrecito negro tiene sólo unos 10 años. Ya hacía mucho frío, todavía estaba descalzo, su espalda era muy delgada y solo vestía un par de pantalones largos y gordos de rayas blancas y verdes. Había manchas en los pantalones, algunas parecían savia de hierba, otras parecían hemorragias nasales. Los pantalones le llegaban hasta las rodillas y sus delgadas pantorrillas estaban cubiertas de pequeñas cicatrices brillantes. El hombrecito negro tiene una cabeza grande, dos ojos negros brillantes y un cuello delgado que parece aplastado por la cabeza grande. Volvió a su casa, cogió un martillo con mango de hierro y se dirigió a la obra con los albañiles sin decir una palabra. El albañil sintió que su madrastra lo había golpeado hasta dejarlo estúpido. Cuando llegaron al sitio de construcción, Liu, el subdirector de la comuna que olía a alcohol, sacudió al pequeño Heihai en su cuello varias veces, haciendo que el pequeño Heihai casi se levantara. Dijo enojado: "Acabas de enviar eso. "Hay un mono flaco aquí. sin socialismo. Hace tres años, el negrito sí tenía más carne que ahora. En aquella época, mi padre no iba a Kanto y mi madrastra no bebía. Pero después de que su padre se fue, su madrastra solía llevar batatas secas a la tienda para cambiarlas por vino. Cuando bebía, estaba borracha. Cuando estaba borracha, lo golpeaba, lo retorcía y lo mordía. El hombrecito negro cojeó hacia la compuerta con un martillo. Recuerda que algunas personas se cayeron por la puerta hace unos años. Se acercó y vio que se habían llevado al hombre caído, pero su nariz particularmente sensible todavía podía oler el olor a sangre en el agua. Ahora, agarrándose a la barandilla de piedra blanca de la puerta, vio un campo de hortalizas y un campo de batatas conectados entre sí, con yute denso en tres lados y un terraplén de río alto en un lado. El campo de hortalizas y el campo de batatas se convirtieron en un. pozo grande. En la imaginación del pequeño negro, las hojas de camote y las verduras de repente se convirtieron en agua en el pozo, los gorriones en las puntas de yute se convirtieron en martines pescadores verdes, volando hacia el agua para depredar peces y camarones con el sonido del aleteo de los saltamontes; sus alas en los campos de yute era como El tren pasa por el puente de hierro. Este hombrecito negro vio una vez un tren en su sueño. El monstruo de un solo ojo corría boca abajo, más rápido que un caballo.

Al retratar la imagen del pequeño niño negro, el escritor se centró en dos aspectos discordantes: por un lado, las desgracias vividas en la vida y la miseria del destino, por otro, la inteligencia, la agilidad, la autoestima y la fuerza del niño; que no son acordes con su edad. Pobre negrito. El frío otoño ya está aquí y los adultos se ponen abrigos. Solo tenía un par de ropa interior grande y manchada, y esta ropa interior obviamente la dejó su padre cuando se fue al sur, a Kanto. Las costillas de cerdo y la pechuga de pollo, y las relucientes cicatrices en la espalda y las piernas mostraban cuán cruelmente abusó de él su madrastra. Cargó con la carga de la vida prematuramente, participó en trabajos de parto para ganar puntos de trabajo como un adulto y sufrió humillaciones y palizas por parte de algunas personas. Estaba tirando de un fuelle tan grande y el hombre delgado se inclinaba hacia adelante y hacia atrás, lo cual era muy difícil. "En las costillas de su pecho izquierdo, su corazón latía lastimeramente como un ratoncito": la novela describe con esta emocionante exageración el peso de la vida que el pequeño niño negro no puede soportar. Pero este hombrecito negro, delgado y sucio, que lucha bajo la presión de la vida, está tan alerta y lleno de espiritualidad; la obra utiliza un cuento de hadas para describir esto: puede oír su cabello caer al suelo, puedo escuchar el sonido. Puedo ver el gas mágico en el lago, puedo sentir el calor de las estrellas, puedo subir y bajar por los altos pilares como un gecko, puedo imaginarme levantándome y corriendo en la estación de tren, puedo ver la magia de una zanahoria. Es muy sensato, respetuoso y amable. Recogió con cuidado los pañuelos de flores que encarnaban el amor de Juzi; cuando ella vio que estaba demasiado cansado para tirar del fuelle, sintió lástima por él y quiso llevárselo. Luchó por regresar al fuelle. La señorita Juzi le dio un pan de maíz y él se conmovió hasta las lágrimas, pero se cubrió la cara con las manos para evitar que otros vieran sus lágrimas. Conociendo las siniestras intenciones del herrero, hizo todo lo posible para evitar que el cantero y el herrero pelearan. Es a través del cruel contraste entre los dos aspectos discordantes mencionados anteriormente que la novela expresa su simpatía por la desafortunada infancia del pequeño niño negro. Detrás de esta compasión hay una crítica a la vida social en un período histórico específico. Aunque el autor minimiza deliberadamente el trasfondo de la historia, los lectores aún pueden saber por el lenguaje específico y las acciones de los personajes que la historia tuvo lugar durante la Revolución Cultural. La razón por la cual un hombrecito negro inteligente y amable que debería haber estado sentado en un aula luminosa para estudiar vivió una vida tan miserable se debe obviamente a factores familiares, sociales, políticos y otros. La cruel madrastra hizo que la familia fuera cruel y el pequeño herrero mostró la crueldad del corazón humano. La línea ultraizquierdista causó una pobreza generalizada en las zonas rurales de China en los años 1960 y 1970. En un entorno tan específico, la cáscara dorada y cristalina combinada con un vivo jugo plateado tiene un significado especial. El hecho de que las zanahorias estén representadas de forma tan mágica no es sólo una cuestión de habilidad artística. Por un lado, como creación de las emociones únicas del pequeño hombre negro, hace que el pequeño hombre negro parezca más espiritual, pero lo más importante es que, como símbolo con un rico significado, encarna la búsqueda de pureza, felicidad u otras cosas del pequeño hombre negro. cosas en su desafortunada vida. Un anhelo de un mundo. Esta imaginación eleva la imagen del niño negro. La visión del negrito es persistente. Diez días después de ver las zanahorias transparentes por primera vez, fue al campo de hortalizas a buscarlas, pero al final todavía no pudo encontrarlas. Este final implica la decepción del escritor y la trágica evaluación de la vida. Esta decepción y evaluación trágica pueden considerarse el tema de esta novela. Este tema también se refleja en otros personajes de la novela. El pequeño albañil y la niña Kikuzi son la encarnación de la belleza y la bondad. Su imagen es hermosa. Se preocupaban por el pequeño Hei tanto como por sus propios parientes, pero al final los hermosos ojos de la señorita Juzi con largas pestañas fueron destruidos por las piedras blancas. Incluso el viejo herrero cantaba durante todo el día óperas que expresaban las dificultades de la vida. En este sentido, la propia imagen del hombrecito negro es un símbolo de esa vida difícil y opresiva. El negrito apenas pronuncia una palabra a lo largo de la novela. Estaba muy deprimido y no lloraba mientras lo cuidaban, porque cuando el capitán lo golpeó con una zanahoria transparente, sus ojos confundidos se llenaron de lágrimas. Además, vale la pena señalar que la obra describe todo el entorno de vida del pequeño hombre negro: el viejo capitán, Liu Taiyang, el rompepiedras, el amor entre el cantero y la niña Yang Dongxin, la relación maestro-discípulo entre el viejo herrero y el joven herrero, etc. Estos constituyen el estilo de vida de la sociedad rural en un período específico.