Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el significado del poema “No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo vivo en esta montaña”?

¿Cuál es el significado del poema “No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo vivo en esta montaña”?

Poema de Su Shi "Inscrito en el muro del bosque occidental" de la dinastía Song: "Mirándolo desde un lado, parece una cresta y un pico en el costado, con diferentes alturas cerca y Hasta ahora, no conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, solo porque estoy en esta montaña."

Significado: No puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu porque estoy en el Monte Lu.

Apreciación: “No puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu solo porque estoy en esta montaña”. Esta es una forma de razonar sobre el terreno y hablar sobre la experiencia de viajar en la montaña. ¿Por qué no podemos reconocer la verdadera cara del Monte Lushan? Porque cuando estamos en el Monte Lushan, nuestro campo de visión está limitado por los picos y crestas del Monte Lushan. Lo que vemos es sólo un pico, una cresta, una colina y. Un valle del Monte Lushan Esto es necesariamente unilateral. Al ver esto, a menudo ocurre lo mismo cuando se observan las cosas en el mundo. Estos dos poemas tienen ricas connotaciones. Iluminan a las personas para que comprendan una filosofía de tratar con las personas, porque las personas son. En diferentes posiciones y con diferentes puntos de partida para analizar los problemas, es inevitable que no comprendan las cosas objetivas. Hay un cierto grado de unilateralidad para comprender la verdad y la imagen completa de las cosas, debemos trascender el alcance estrecho; y deshacerse de los prejuicios subjetivos.

"No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña" proviene de los antiguos poemas de Su Shi, un poeta de la dinastía Song. El texto completo de la primera y segunda frase de "Ti Xilinbi" es el siguiente:

Mirando horizontalmente, parece una cresta y un pico en el costado, con diferentes alturas cerca y lejos.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.

Notas

⑴Título Xilinbi: Escrito en la pared del Templo Xilin. El templo Xilin está ubicado al pie occidental del monte Lu. Título: escritura, inscripción. Xilin: Templo Xilin, en Lushan, Jiangxi.

⑵Vista horizontal: Vista de frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur, por lo que cuando se ve horizontalmente, significa mirar de este a oeste. Lado: lado.

⑶Diferente: Cada uno es diferente.

⑷Desconocido: incapaz de reconocer o distinguir. Cara verdadera: se refiere al paisaje y la forma reales del monte Lu.

⑸ Destino: porque; debido a. Esta montaña: Esta montaña se refiere al Monte Lu.

Traducción

Mirando las colinas y los picos imponentes del Monte Lu desde el frente y el costado, mirando el Monte Lu desde la distancia, desde cerca, desde arriba y desde abajo, puedes Veo que el Monte Lu tiene diferentes apariencias. La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lushan es porque yo mismo estoy en el Monte Lushan.

Apreciación

Este poema describe la apariencia cambiante de la montaña Lushan y utiliza el paisaje para razonar, señalando que los problemas de observación deben ser objetivos e integrales si son subjetivos y unipersonales. lado, no se puede sacar ninguna conclusión correcta.

Las dos primeras frases, "Mirando de lado, parece una cresta y un pico en el costado, con diferentes alturas de cerca a lejos", que es una descripción realista de lo que ves cuando viajar a las montañas. La montaña Lushan es una gran montaña con colinas entrecruzadas y picos ondulados. Los visitantes verán diferentes paisajes dependiendo de su ubicación. Estas dos frases resumen y describen vívidamente el paisaje en constante cambio de la montaña Lushan.

Las dos últimas frases, "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña" son una forma de razonar en la escena y hablar de la experiencia de viajar en el montaña. La razón por la que no podemos identificar la verdadera cara del Monte Lushan es porque estamos en el Monte Lushan y nuestro campo de visión está limitado por los picos y crestas del Monte Lushan. Lo que podemos ver es solo un pico, una cresta, una colina y. un valle del monte Lushan Esto es sólo parcial. Esto seguramente será unilateral. Estas dos maravillosas frases sacan a relucir toda la concepción artística, brindando a los lectores un espacio para reflexionar sobre sus experiencias y hacer galopar su imaginación. Esta no es sólo una comprensión racional que surge de viajar a través de montañas y ríos. Esto es lo que ves cuando viajas a las montañas y, a menudo, es lo mismo cuando observas las cosas en el mundo. Estos dos poemas tienen ricas connotaciones. Iluminan a las personas para que comprendan una filosofía sobre cómo tratar con las personas: debido a que las personas se encuentran en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para analizar los problemas, su comprensión de las cosas objetivas será inevitablemente unilateral; Para comprender la verdad de las cosas y el panorama general, debemos trascender el alcance limitado y deshacernos de los prejuicios subjetivos.

El benevolente ve benevolencia y el sabio ve sabiduría. Un pequeño poema despierta el regusto interminable y el pensamiento profundo de la gente. Por lo tanto, "Inscrito en el muro del bosque occidental" no es sólo el elogio del poeta a las maravillas y majestuosidad del monte Lu, sino también la comprensión de Su Shi de la verdad derivada de él desde la perspectiva de un filósofo. Dado que este tipo de comprensión es profunda y está en línea con leyes objetivas, además de las hermosas imágenes de valles y picos que dan a las personas una sensación de belleza, el poema también contiene una filosofía profunda que ilumina las mentes de las personas. Por tanto, este pequeño poema es extraordinariamente implícito y de gran alcance, lo que hace que la gente lo lea sin cesar.

El significado de este poema es muy profundo, pero el lenguaje utilizado es sumamente sencillo. Explicar las cosas profundas en términos simples es exactamente una de las características del lenguaje de Su Shi. Cuando Su Shi escribía poemas, no tenía la costumbre de tallar.

Lo que persigue el poeta es utilizar un lenguaje sencillo, fluido y fluido para expresar una concepción artística fresca y sin precedentes, y esta concepción artística brilla de vez en cuando con la luz de la filosofía; A juzgar por este poema, la expresión del lenguaje es concisa, pero su connotación es rica. En otras palabras, la poesía misma es una imagen y una lógica altamente unificadas. En cuatro versos del poema, el poeta resumió las características de la imagen del monte Lu y al mismo tiempo señaló con precisión la razón por la que mirar la montaña es incomprensible. La viva sensibilidad y la clara racionalidad se entrelazan y se causan mutuamente, por lo que la imagen del poema se sublima hasta convertirse en un ejemplo típico en el ámbito de la razón. Por eso las dos últimas frases se consideran miles de veces aforismos filosóficos.

Si la tradición poética anterior a la dinastía Song se caracterizaba por expresar aspiraciones y emociones, entonces en la dinastía Song, especialmente en Su Shi, apareció un nuevo estilo de poesía caracterizado por el razonamiento y el razonamiento. Este estilo de poesía es un nuevo camino desarrollado por el pueblo de la dinastía Song después de la poesía Tang. En palabras de Su Shi, consiste en "crear nuevas ideas en la ley y expresar principios maravillosos de forma audaz y desenfrenada". Las características que forman este tipo de poesía son: lenguaje superficial y significado profundo, que encarna razonamientos basados ​​en las cosas y transmite un sabor de indiferencia. "Inscrito en el muro de Silin" es un muy buen poema.