¿Qué historia no le han preguntado y escrito desde las primeras palabras para ver cómo intentaba contener las lágrimas?
La historia es la siguiente:
He Manzi fue un cantante famoso durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang. Fue condenado a muerte por un delito. Según la leyenda, antes de morir, lo único que quería hacer era cantar una canción. Esta canción es desgarradora y desgarradora, y deja a todos los oyentes conmovidos. Cuando ella se lamentaba, había alguien en el palacio que amaba los talentos, por lo que voló para contárselo al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Cuando la dinastía Song estaba a punto de ejecutar la ejecución, de repente se detuvo y dijo: "Si dejas a otros a la espada, llegará el decreto imperial". Inicialmente, Tang Xuanzong, que tenía mucho talento en la música, apreciaba su talento y emitió un decreto para evitar su muerte.
"La elegía del campo de ejecución de He Manzi" fue posteriormente compilada y denominada "He Manzi".
He Manzi: A miles de kilómetros de casa,
Una doncella de palacio ha vivido aquí durante veinte años.
Pregúntale por esta canción, usa las primeras líneas de la canción,
Mírala intentar contener las lágrimas.
[Apreciación]
El título de este poema de cinco versos también es "Gong Ci".
Los poemas breves sobre el resentimiento palaciego, generalmente escritos en cuartetas, siempre revelan sólo un rincón de la imagen de la vida, permitiendo a los lectores ver la trágica vida de la gente del palacio a partir de escenas fragmentarias; A menudo se escriben con tacto y sutileza, dejando parte del contenido para que los lectores imaginen y reflexionen. Este poema es diferente. Muestra una imagen completa de la vida, cuenta historias directamente y escribe sentimientos directamente.
Un poema tiene sólo veinte palabras. En la primera mitad del poema, el autor utiliza un estilo de escritura gentil y complejo para condensar toda la experiencia de un hombre de palacio, lejos de su ciudad natal y claustrofóbico, en sólo diez palabras. La primera frase "A miles de kilómetros de casa" está escrita desde la perspectiva del espacio, lejos de casa, la segunda frase "Una doncella de palacio ha vivido aquí durante los últimos veinte años" está escrita desde la perspectiva del tiempo; Está escrito en palacio desde hace mucho tiempo. Estos dos poemas no sólo son muy generalizados, sino también muy contagiosos; no sólo expresan al mismo tiempo el dolor de la heroína del poema, sino que también expresan su dolor de una manera doble y más profunda. Desafortunadamente, ya es bastante trágico que una joven sea seleccionada para el palacio, separada de su familia, aislada del mundo exterior, y pierda su felicidad y libertad. Además, su ciudad natal está a 3.000 millas de distancia y dura 20 años, lo que hace que los lectores sientan que su destino es aún más trágico y su experiencia de vida es aún más comprensiva. Al igual que estos dos poemas, hay un pareado en el poema de Liu Zongyuan "Mi último hermano Zongyi", "Viajé seis mil millas y morí durante doce años", que también muestra que el país en el que he estado durante mucho tiempo es particularmente triste. . Esto se hace duplicando y entrando en una capa para agregar peso y profundidad al poema.
La segunda mitad del poema gira en torno a los rencores, utilizando una canción triste y el hecho de que las lágrimas cayeron juntas para expresar directamente los agravios largamente enterrados de las personas en el poema. Estos dos últimos poemas también se basan en la fuerza más que en el significado moral para ganar. En el pasado, algunos comentaristas de poesía decían que la poesía es más implícita que otros, pero esto no es absoluto. Se debe decir que si un poema es directo, implícito o fuerte está subordinado a su contenido. En la primera mitad de este poema, la situación trágica de la persona en el poema se ha escrito al extremo y se ha acumulado suficiente poder para expulsar los agravios. Luego, en la segunda mitad, los agravios de la gente en el poema. inevitablemente fluirá y se derramará rápidamente. Sólo así todo el poema puede parecer fuerte y poderoso y lograr un efecto artístico que impresione a los lectores. Lo que vale la pena mencionar aquí es que algunos poemas de resentimiento palaciego escriben que el motivo del resentimiento real es no poder ver al emperador o perder el favor del emperador, lo cual no es aconsejable, este poema es todo lo contrario; Los agravios escritos en él surgieron ante el emperador, cuando el emperador apreció las canciones y bailes del pueblo. A juzgar por las dos primeras frases, este resentimiento no se debe en ningún caso a que se le haya negado el contacto o a haber caído en desgracia, sino a una protesta contra la privación de la felicidad y la libertad. Es lo que dijo Liu Zao en "Nagato Complaint": "No te extraño, te odio".
Este poema también tiene dos características. Primero, entre los cuatro poemas, las tres primeras oraciones son palabras sustantivas sin predicados. Xie Zhen señaló una vez en "Cuatro poemas" que "hay muchas palabras de contenido en los poemas, son deliberadamente simples y las oraciones son fuertes". El ejemplo que citó de "todos usan palabras de contenido" son oraciones famosas. La razón por la que este poema es particularmente conciso y poderoso está relacionada con el uso de esta estructura poética especial.
Otra característica es que en los cuatro poemas, "tres mil millas" significa distancia, "veinte años" significa tiempo, "un canto" y "dos lágrimas", cada frase utiliza números. Los números suelen jugar un papel especial en la poesía. Pueden expresar una cosa o un problema de manera más clara y precisa, dar a los lectores una impresión más profunda y hacer que el poema sea particularmente conciso y poderoso. Estos dos rasgos artísticos del poema complementan su contenido.
Du Mu, un poeta contemporáneo de Hu Zhang, apreció mucho este poema. En un poema para recompensar a Hu Zhang, hay una frase: "He recorrido miles de kilómetros, pero mis letras son en vano". Se puede ver que el poema de Hu Zhang expresa la amargura de la gente del palacio y lo que quieren decir. En ese momento, se introdujo en el palacio imperial y la gente del palacio lo cantaba ampliamente.