¿Cuántas versiones de Dream of Red Mansions existen? ¿Qué es Qi Xubi?
Versión Jiaxu: El título del libro es "Notas sobre piedras extrañas reevaluadas por Zhi Yanzhai", 1-8, 13-16, 25-28, ***16, dividido en 4 volúmenes. en total. Por primera vez, hay una frase que no se encuentra en otros libros: "La historia de la piedra" todavía se usaba cuando leí el comentario de Xu Jia sobre Zhiyanzhai. De ahí el nombre.
Xu Jia, 1754. El libro tiene más de 1.000 reseñas y se conoce como "Crítica gorda".
Ji Maoben: un libro llamado "Reevaluación de piedras extrañas de Zhi Yanzhai", que contiene 1-20, 31-40, 55 (la segunda mitad), 56, 57, 58, 59 (la primera la mitad), 61-63,65. En la página de contenido de los volúmenes 31-40, hay seis palabras "Edición Jimao Dong Dingyue", por lo que se llama Edición Jimao.
Mercado comercial, 1759.
Geng Chenben: "Reevaluación de" La historia de la piedra "de Zhi Yanzhai". Depósito 78, 1-80, pérdidas 64 y 67. Empaquételo en ocho rollos. 10 capítulos de este libro. Los últimos cuatro volúmenes de la página de contenido tienen las palabras "Borrador final de Chen Geng Qiuyue", de ahí el nombre.
Chen Geng, 1760.
Versión Mengfu: La famosa “La Historia de la Piedra” fue descubierta en un palacio mongol de la dinastía Qing, de ahí su nombre. 120 veces.
Versión Qi (versión litográfica, versión Shanghai, versión Nanjing): La famosa "La Historia de la Piedra" lleva el nombre del "Prefacio al Estado del Qi". 80 veces
Yang Ben: también conocido como Manuscrito de ensueño, Manuscrito de Yangzang y Manuscrito completo. Lleva el nombre del álamo escondido original. El título es "Manuscrito Taishilan del sueño de las mansiones rojas".
Versión de Xu Shu: también conocida como versión de Ji You y versión de Zhishu, el título es "A Dream of Red Mansions". Deposite de 1 a 40 veces. Hay una secuencia Shu de 1789, de ahí el nombre.
Colección Rusa: Existente en el Instituto de Estudios Orientales, Petersburgo, Rusia. Salvó siete u ocho veces, falló 5 o 6 veces. No existe un título universal. Excepto algunas veces, se llama La historia de la piedra. Está mal en más de un lugar de este texto, pero está bien en éste. El mejor ejemplo es la segunda frase de las cejas de Daiyu, que originalmente decía: un par de ojos llorosos. Es una combinación excelente con la primera frase "las dos curvas son como cejas fruncidas". Es muy jodido. Esta oración debería ser la escritura original de Xue Qin. Se puede copiar.
Chen Jiaben: También conocido como libro de sueños, libro de prefacio de sueños, libro de sueños gordo, el título es "El sueño de las mansiones rojas". Hay una secuencia de sueños. 80 veces
Zheng Cangben: 23, 24 veces. Una vez fue recopilado por Zheng Zhenduo, de ahí el nombre.
La redacción anterior también se llama redacción gorda, por lo que hay comentarios de Zhi Yanzhai. Todos estos manuscritos han sido fotocopiados y publicados (excepto Shanghai y Nanjing).
Más tarde apareció una versión impresa con tipos móviles:
Cheng Jiaben (1791): una versión impresa con tipos móviles publicada por Cheng Weiyuan y Gao E en 1791, 120 veces. Cheng Yiyi (1792): Una versión impresa de tipos móviles publicada por Cheng Weiyuan y Gao E en 1792, 120 veces. Se hicieron muchas revisiones a Cheng Jiaben.
Relaciones entre libros
La relación entre estos libros es un tema de investigación interesante. Un comentarista cree que todos estos libros provienen del mismo manuscrito heredado de Cao Xueqin. Las diferencias entre los manuscritos se formaron al copiar, y Qin Xue no tenía muchos manuscritos que se transmitieran de generación en generación. Usó * * * tablas estadísticas de versiones en diferentes idiomas y otros argumentos para demostrar que todos los manuscritos son manuscritos (incluidas la edición comercial y la edición Chen Geng). Por lo tanto, el estudio de las relaciones de versiones debe basarse en "voluntad" y no en "esto". A veces tenemos que mirar profundamente en las entrañas del tiempo.
Cheng Weiyuan y Gao E editaron y publicaron 120 versiones de tipos móviles Huiwood de "Un sueño de mansiones rojas" en el año quincuagésimo sexto del reinado de Qianlong (1791), a saber, la versión Cheng Jia y la Cheng Jia. versión respectivamente. El texto original de los primeros 80 capítulos también es una "copia completa", pero se han eliminado casi todos los comentarios. En general, se cree que Cheng Weiyuan y Gao E continúan los siguientes 40 capítulos, pero algunas personas creen que otra persona continuó el libro y Gao Cheng fue solo el organizador. Desde esta época hasta el final de la dinastía Qing, "Cheng Jiaben" se reimprimió y publicó en grandes cantidades, convirtiéndose en la versión de mayor circulación en ese momento. Cheng Weiyuan y Gao E publicaron "Cheng Yiben" (1792) al año siguiente. "Cheng Yiben" fue revisado sobre la base de "Cheng Jiaben" y se modificaron mucho los primeros ochenta capítulos. Este libro tuvo poca influencia en la dinastía Qing y se volvió popular sólo décadas después de que Hu Shi lo iniciara en la República de China. Hasta el día de hoy, "Un sueño de mansiones rojas", publicado en la provincia de Taiwán, todavía se basa en este libro.