Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de "Yulin Ling·Han Cicada's Sorrow"

Texto original y apreciación de "Yulin Ling·Han Cicada's Sorrow"

"Las campanas de la lluvia y el dolor de las cigarras escalofriantes" no tiene rastros de redacción o construcción de oraciones, las escenas son sencillas y naturales, las escenas son realistas, las transiciones son elegantes y tranquilas, las escenas son Mezclado, y el significado es profundo, expresa los verdaderos sentimientos de los amantes cuando se despiden. Persistente, triste y conmovedor, se puede llamar una obra maestra eterna de expresión de sentimientos de despedida, y también es una obra representativa de Liu Ci y Wanyue Ci. El siguiente es el texto original y la apreciación de "El anillo bajo la lluvia: Las cigarras tristes" que compilé. ¡Bienvenido a leerlo como referencia!

Texto original

¡Las cigarras frías! Están tristes, ya es tarde en el pabellón y los aguaceros han empezado a cesar. No hay rastro de bebida en la carpa de la capital, y el lugar de la nostalgia es el barco de las orquídeas. Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. El pensamiento se desvanece, miles de kilómetros de ondas de humo, el crepúsculo es denso y el cielo es inmenso.

Los sentimientos apasionados han herido la separación desde la antigüedad, ¡y es aún más vergonzoso quedar fuera del Festival Qingqiu! ¿Dónde te despertaste esta noche? En la orilla de los sauces, el viento del alba amaina y cae la luna. Después de tantos años, debería ser un buen momento y un buen paisaje. Aunque existan miles de costumbres, ¿quién podrá decírselas? (Una obra de buen paisaje: hermosos paisajes)

Apreciación

"Ring in the Rain" es la famosa obra maestra de Liu Yong. Este poema fue escrito cuando el poeta se sintió frustrado en su carrera oficial y tuvo que abandonar Kioto (Bianjing, hoy Kaifeng, Henan). Es un poema muy representativo que expresa los sentimientos de deambular por el mundo. Este poema describe las emociones de separación y alcanza el ámbito artístico de la fusión de escenas. El contenido principal del poema es utilizar el desolado y desolado paisaje otoñal como telón de fondo para expresar la inextricable separación del amante. La frustración de su carrera y la separación de su amante son dos tipos de dolor entrelazados que hacen que el poeta se sienta aún más desolado e inseguro sobre su futuro.

La palabra completa se divide en parte superior e inferior.

El último poema escribe principalmente sobre las escenas de despedida de inseparables durante la despedida, expresando las emociones de la separación.

Las tres frases al principio, "Las cigarras son miserables. Es tarde en Changting y las lluvias están empezando a cesar". Las tres frases describen el entorno, señalando que la temporada de despedida es la temporada. Otoño sombrío y frío, y la ubicación es Changting en las afueras de la ciudad de Bianjing. El momento específico es un anochecer frío después de la lluvia. A través de la descripción de estas escenas, las emociones se mezclan con el paisaje, la atmósfera se tiñe y el estado de ánimo desolado cuando los amantes se separan se refleja con precisión, estableciendo un tono desolado y triste para todo el poema. Realmente se logra que cada palabra represente un paisaje y cada palabra contenga emoción.

"Bebiendo en la tienda de Dumen" describe la escena de la despedida. Montar una carpa para un banquete frente a las puertas de la capital implica un fracaso en la carrera oficial y la ruptura con un amante. "Sin hilo" significa que no hay pista, lo que significa "si sigues cortando, el razonamiento seguirá siendo caótico". Expresa mis pensamientos de que no puedo soportar irme pero que no puedo vivir sin los demás. “El lugar de la nostalgia, el barco de las orquídeas urge al cabello”. Cuando le costó separarse e irse, el barquero volvió a "correr". Revela la crueldad de la realidad y el dolor interior del poeta.

"Mirándose a los ojos con lágrimas en las manos, se quedaron sin palabras y ahogados". Esta es una escena inevitable. Una pareja de amantes se tomaron de las manos con fuerza, mirándose con lágrimas en los ojos, ninguno de los dos podía decir una palabra. Estas dos frases describen vívidamente el dolor, el apego y la impotencia del otro. Los amantes desconsolados y abatidos aparecen vívidamente en la página. Esta es la técnica del dibujo lineal, como dice el refrán, "el lenguaje no busca sorprender, pero el significado es denso".

"Los pensamientos van y vienen, miles de kilómetros de humo, el crepúsculo se hunde en el cielo." Escribe la anticipación de la desaparición después de la despedida. El humor lúgubre del protagonista del poema ensombrece el color del cielo y el agua. La palabra "leer" le dice al lector que el paisaje escrito a continuación es imaginario. "Vete" significa alejarse cada vez más. Estas dos palabras se usan muy bien. No quieres ir pero tienes que irte, que encierra la tristeza infinita de dejar a alguien. Mientras el barco de las orquídeas zarpe, irá cada vez más lejos, el anochecer será profundo y el humo recorrerá miles de kilómetros a lo largo del camino, y finalmente se desplazará hacia el vasto e ilimitado sur. El dolor de la separación es profundo y el dolor del odio va más allá de las palabras. A juzgar por la estructura de las palabras, estas dos frases pasan de la escritura real de la columna superior a la escritura virtual de la columna inferior, que sirve de vínculo entre la anterior y la siguiente.

La siguiente sección reescribe la triste escena imaginaria tras la despedida.

Al principio, el autor hace una declaración y da a sus sentimientos un significado universal: "El sentimiento duele desde la antigüedad". Esto significa que desde la antigüedad, las personas apasionadas estarán tristes por la separación. La palabra "desde la antigüedad" parte de fenómenos especiales individuales y se convierte en un fenómeno universal y extenso, que amplía el significado de la palabra. Pero la siguiente frase "Es aún más vergonzoso descuidar el Festival Qingqiu" enfatiza que ha soportado más dolor que la gente común y la gente antigua. Jiang Yan dijo en "Adiós": "¡El que está en éxtasis sólo puede decir adiós!". El autor fundió los sentimientos de los antiguos en sus propias palabras y agregó capas para crear nuevas ideas.

"¿Dónde puedo despertarme del alcohol esta noche? El viento del amanecer está menguando en la orilla de los sauces y la luna está menguando". Esta es una descripción de su estado mental después de despertarse del alcohol, y también. sus sentimientos de vagar por los ríos y lagos. La belleza de estas dos frases es que utilizan el paisaje para expresar sentimientos, comprendiendo verdaderamente que "el lenguaje del paisaje es el lenguaje del amor". "Liu" y "Liu" son homofónicos y describen la separación difícil de mantener; el viento frío del amanecer, que describe el frío después de la despedida, que describe la dificultad de la reconciliación en el futuro. Estos pocos paisajes expresan de manera muy plena y verdadera los sentimientos desolados, solitarios y tristes de la separación, creando una concepción artística única. No es de extrañar que sea elogiado por la gente y se haya convertido en un dicho famoso.

Pensemos a partir de ahora en el largo plazo: "Después de todos estos años, los buenos tiempos y los buenos tiempos deberían ser en vano. Incluso si hay miles de costumbres, ¿a quién debería contarles estas cuatro?" Las frases especulan además que la separación será una situación miserable e infeliz. ¿Cómo puedo sobrevivir los largos días de soledad que siguen? Incluso si hay buenos momentos y hermosos paisajes, es en vano, porque no hay nadie a quien ames para apreciarlo, si das un paso atrás, incluso si puedes tener algunos sentimientos hacia los hermosos paisajes, ¿a quién puedes contarlo? ¿a? En resumen, ya no todo es emocionante. Estas pocas frases representan el anhelo y la tristeza del poeta con el mayor detalle y también transmiten sentimientos de preocupación mutua. La conclusión tiene forma de pregunta, lo que hace que la emoción parezca más fuerte.

Todo el poema de "Yulin Ling" está concebido en torno al "dolor de la despedida". Está escrito antes de partir, centrándose en delinear el entorno; Ya sea que describa el entorno, describa el estado de ánimo o imagine el futuro, el poeta presta atención a la coordinación entre el frente y la parte posterior, lo virtual y lo real, y profundiza en las capas, representa a su gusto y mezcla. Las escenas se leen como nubes que fluyen, sin dejar rastro en los altibajos. El estado de ánimo de este poema es demasiado triste y demasiado bajo debido a los verdaderos sentimientos, pero describe vívidamente el estado de ánimo deprimido del poeta y el dolor de perder el amor. Las personas que han sufrido el dolor de la separación a lo largo de los siglos tendrán un fuerte grito cuando lean esta canción "Yulin Bell".