Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El poema con el mismo significado que la primera línea del antiguo poema "Winter Night Master Ziyu" es el siguiente

El poema con el mismo significado que la primera línea del antiguo poema "Winter Night Master Ziyu" es el siguiente

Un poema con el mismo significado que la primera línea del antiguo poema "Mirando a Jade en una noche de invierno" es "Leer en una noche de invierno".

Poesía:

Si es incisiva, si está pulida, si está pulida - gt;

No explores sus flores, sino cava sus Root - Tang Mutu gt

Los jóvenes trabajan duro toda su vida, así que no seas perezoso con el tiempo. ——Du Xunhe de la dinastía Tang.

Así que nunca te cansarás de leer un libro cien veces, y quienes lo conozcan lo sabrán. ——Su Songshi gt

Pregunte qué tan claro está el canal, porque hay agua corriente en la fuente - Song Zhuxigt

El río corre hacia el mar Al mar, ¿cuándo podremos volver al oeste? Si los jóvenes no trabajan duro, los viejos estarán tristes. - Han Yuefu Folk Songs gt

Aquellos con ideales elevados aprecian los días cortos, mientras que aquellos con preocupaciones saben que las noches son largas - Xuan gt

Si no empiezas de nuevo en En tu mejor momento, será difícil despertarte por la mañana. Ánimo oportuno, el tiempo no espera a nadie. ——Tao Jin, "Yuanming" gt

Debes ser joven temprano ¿Cómo puedes convertirte en un hombre joven? ——Mengjiao de la dinastía Tang gt

Todo es precioso y hay talentos a lo largo de los siglos: Chen Ziang de la dinastía Tang gt

El oro no tiene color y el jade blanco; tiene ligeros defectos. Pide ayuda, pero no vengas preparado. Mi concubina está en la casa del anciano: Daisong Fugu gt

Algunos pilares en Nanshan, ¿a quién le importa el talento y a quién hay que reconsiderar? ——Liu Tang Zongyuan

Probando jade en tres días y evaluando materiales en siete años——Tang·Bai Juyigt

No existe un caballo de mil millas en el mundo, y es Es raro que un hombre mida nueve pies de altura——Huang Songting Swordgt

Si los jóvenes no trabajan duro, los viejos estarán tristes - Poemas y canciones de Yuefu de Anonymous

Joven la gente está ansiosa por aprender y tiene dificultades para envejecer, y no deberían perder ni un centímetro de su tiempo.

El joven no sabía cómo estudiar mucho desde temprano, pero Bai Shoufang se arrepintió tarde de su poesía.

Mi vida es limitada, pero mis conocimientos también son limitados.

No es fácil tener una habilidad en la vida, ¡pero todavía hay muy pocas personas que la conocen!

La mitad de las personas que recorren cien millas son buenas, y cada una tiene sus propios méritos. A esto se le llama inmortalidad.

Poema original:

Leyendo a mi hijo en una noche de invierno.

Lu You

Los antiguos no aprendieron nada y se necesita tiempo para envejecer.

Lo que obtienes en el papel es muy superficial, nunca sabes lo que tienes que hacer.

"Leer a los niños en las noches de invierno" es un poema filosófico que contiene los profundos pensamientos educativos del poeta y también expresa las ardientes expectativas del poeta para los niños.

El primer significado del antiguo poema Xiaochi es 1. Interpreto el silencio de la primavera porque no soporto el fino fluir del agua, y la sombra de los árboles reflejándose en el agua es porque me gusta el clima soleado y el viento suave. La primera frase, muy relacionada con el título, es el nacimiento de un pequeño estanque, un manantial que gotea. El agua del manantial fluyó silenciosamente de la cueva, por supuesto que era muy pequeña. El agua de manantial que fluye forma un hilo, aún más pequeño. Esto es algo muy común, pero el autor agregó la palabra "pobre" de la nada, diciendo que Yan Quan parecía apreciar esto y se mostraba reacio a dedicar más tiempo. Así que el poema inmediatamente tomó vuelo, volviéndose afectuoso, divertido y lleno de humanidad. 2. Los ojos primaverales del pequeño estanque original aprecian en silencio el agua que gotea, y la sombra de los árboles brilla en la superficie del agua, amando el agua clara y suave. Un pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza. 3. La primavera es silenciosa porque no puede soportar el fino fluir del agua, y las sombras de los árboles reflejan la superficie del agua porque aman el clima soleado y el viento suave. Tan pronto como la delicada y pequeña hoja de loto reveló su punta afilada en el agua, una pequeña y traviesa libélula ya estaba parada sobre ella. 4. "Un breve análisis de Xiaochi" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. En este poema, el autor utiliza una imaginación rica y novedosa y técnicas antropomórficas para describir en detalle las características y cambios del paisaje natural alrededor del estanque. La primera frase dice que el estanque está conectado al agua que fluye. Hay una sombra verde en el estanque. La tercera oración dice que Xiao He sacó el pequeño estanque del agua. Dragonfly tiene sentimientos y viene a estar con Xiao He. Muestra el amor del poeta por los paisajes naturales.

Los versos del antiguo poema "Bambú" significan apreciar los méritos y deméritos de miles de años y sonreír ante las severas heladas y nieve del invierno.

Vive una vida tranquila e indiferente, y vive una vida virtuosa.

Significado:

No siempre debemos tener presentes nuestros méritos y deméritos.

Al tratar con ellos, debes estar tranquilo y sereno, como los pinos y cipreses de montaña erguidos en la escarcha y la nieve, contento con vivir una vida sencilla, indiferente a la fama y la fortuna, y tener la mente abierta durante toda tu vida, como el bambú. que "se dobla rápidamente cuando se acerca la brisa y asiente en diferentes momentos cuando hay fiesta".

El bambú se mantiene alto y erguido durante el Festival Qingming, con ramas y hojas oscilantes, modesto, sobrio y singularmente encantador. A lo largo de los siglos, el bambú verde ha atraído a innumerables literatos y poetas a cantar sobre él. Su Shi de la dinastía Song recitó en "La historia del bambú verde": Es mejor comer sin carne que vivir sin bambú. Sin carne, la gente será delgada y sin bambú, la gente será vulgar. Algunas personas son delgadas y otras gordas, y los eruditos son diferentes. ", expresa el gusto elegante de los literatos. * * * Hay un poema que dice: Ling Yun está lleno de pensamientos en la pintura y es humilde como mi maestro; el valor de la vida es tener un plan en el corazón, cuando pueda resistir la difícil prueba. Qian también escribió: "Una articulación y un hueso fuerte, no tengo intención de probarlo". "Después de varios vientos y lluvias, prefiero romperme antes que doblarme. Todavía está verde durante todo el año y no compite con la multitud por su belleza. Mirando al cielo, es desconocido y desolado. Había nudos delante de él. Fue desenterrado, incluso si las nubes están huecas." El bambú es vigoroso, fresco, lleno de vitalidad y vitalidad. No solo tiene el carácter fuerte de una flor de ciruelo que sonríe en el viento, las heladas, la lluvia y la nieve, sino que también tiene un carácter tranquilo, elegante, sobrio, de mente abierta y alegre, lo cual es admirable. Su virtud dejó una imagen perfecta a la gente. Amo el bambú, lo aprecio, lo adoro y lo alabo, no solo porque los diversos estilos de bambú brindan a las personas belleza artística, sino también porque la belleza natural y el carácter único del bambú me brindan iluminación filosófica y fuerza de personalidad.

El bambú tiene un espíritu heroico "inquebrantable" y una medida "directa". Es sencillo y honesto, elegante y lujoso, con una forma tranquila y agradable. Por lo tanto, el bambú se ha sublimado al grado más elegante y se ha convertido en un espíritu respetado por la gente.

El poema sobre un amarre nocturno cerca del Puente Maple significa que la luna se ha puesto, los cuervos siguen cantando, las cortinas están brumosas y heladas. Los arces junto al río y las hogueras de pesca en el barco hacen que sea difícil dormir solo. En el solitario y tranquilo templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros en el que estaba.

Fondeo nocturno cerca de Maple Bridge.

En una noche helada,

Jiang Feng pesca y duerme triste.

Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou.

El barco de pasajeros llegó a medianoche.

"Atraque en el puente Maple de noche" es un poema escrito por Zhang Ji, un poeta de la dinastía Tang, cuando pasaba por el templo Hanshan después de la rebelión de Anshi. En este poema, el poeta describe con precisión y delicadeza las observaciones y sentimientos de una persona que duerme en un barco de pasajeros sobre el paisaje nocturno de finales de otoño al sur del río Yangtze, y describe escenas como la puesta de la luna, la noche helada, la pesca en el río. y pasajeros de botes solitarios.

Zhang Ji, poeta de la dinastía Tang, vivió alrededor del año 753 d.C. y fue contemporáneo de Liu Changqing. Se desconoce la historia de su vida. Según varios registros, sólo sabemos que fue un erudito en el duodécimo año de Tianbao (alrededor del 753 d.C.). Durante el período de Dali, Yuan Wailang, su antepasado, fue nombrado juez de la sal y el hierro en Hongzhou (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). Sus poemas son cordiales, penetrantes y profundos, y tienen una gran influencia en las generaciones posteriores. Pero, lamentablemente, se han transmitido menos de 50 canciones. Su poema más famoso es "Amarre de noche en el puente Maple".

Los versos del antiguo poema "Lluvia de primavera" significan que la lluvia del cielo es tan húmeda como crujiente, y el color de la hierba es lejano y cercano.

Escuche la lluvia primaveral en el pequeño edificio toda la noche y compre flores de albaricoque en el callejón profundo.

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

La marea primaveral trae lluvias a la frontera y no hay ningún barco para cruzar salvajemente.

Marzo es ventoso y lluvioso, y cerramos las puertas al anochecer, no planeando quedarnos en primavera.

Una noche de viento y lluvia hará que caigan muchas flores.

Puerros primaverales cortados bajo la lluvia nocturna, amarillos y brillantes en la nueva cocina.

El sonido de la lluvia fuera de la cortina gorgotea y la sensación de primavera persiste.

Un pedazo de tristeza primaveral espera al vino. El barco se balanceó en el río. Las cortinas del piso de arriba estaban cerradas. Qiuniangdu y Tainiangjiao. El viento vuelve a soplar. La lluvia vuelve a susurrar

La lluvia primaveral rompe el puente y nadie puede cruzarlo.

En la casa, hay una sombra tenue de una vela en la pantalla de mica. En el exterior, la Vía Láctea se hundirá y las estrellas desaparecerán.

¿Cuál es el significado poético del antiguo poema "Mujiang Yin"? Tres poemas que recuerdan a Jiangnan (1)

Jiangnan es bueno, pero el paisaje es antiguo.

Al amanecer, el agua del río es más roja que el fuego. En primavera, el agua del río es tan verde como azul.

¡No recuerdas a Jiangnan!

Al recordar el sur del río Yangtze, lo más inolvidable es Hangzhou;

Buscar semillas de osmanthus en el Templo Zhongshan en la luna, observar la marea desde la almohada en el pabellón del condado.

¿Cuándo volverás?

Jiangnan Yi, seguido de artes marciales ⑥;

vino Wu, una copa de hojas de bambú primaverales, ⑦, Wu Wa baila con hibiscos para emborracharse.

¡Tarde o temprano nos encontraremos!

[Notas]

①Recordando a Jiangnan: El autor escribió esta nota: "Esta canción también se llama Xie Qiuniang, con cinco líneas cada una". Según la "Colección de poesía Yuefu": " Recordando a Jiangnan "Famoso en Jiangnan", "debido a Bai Ci, más tarde pasó a llamarse Jiangnan Hao". A finales de las Dinastías Tang y Cinco, se convirtió en uno de los grandes estilos. ② Familiaridad (ān convento): familiaridad. 3 Verde como azul: El verde es más verde que el azul. Por ejemplo, el uso sigue siendo "yu", que significa más que. Azul: Hierba azul cuyas hojas se pueden utilizar para hacer tinte azul verdoso. ④ Frase del templo de la montaña: Nota del autor sobre el poema "Dongcheng Gui": "Según la leyenda, las semillas de osmanthus caen en el templo Tianzhu en Hangzhou durante el Festival del Medio Otoño 5. Pabellón del condado: se sospecha que se refiere a la Torre Este en". Hangzhou. Mire la marea: donde el río Qiantang desemboca en el mar, hay dos montañas enfrentadas como puertas. El agua está atrapada en ellas y es extremadamente feroz. ⑥Palacio Wu: se refiere al Palacio Guanwa construido por el rey Wu Fu Chai, ubicado en la montaña Lingyan en el suroeste de Suzhou. ⑦ Hojas de bambú: el nombre del vino. 8Eva: Belleza. Hibisco borracho: describe la belleza de Maiko. (9) Tarde o temprano: todavía tengo que decir cuándo.

[Agradecimiento]

Estos tres poemas fueron escritos por el poeta después de su regreso a Luoyang desde Suzhou.

El poeta llegó a Jiangnan para evitar el caos en sus primeros años y vivió en Suzhou y Hangzhou. En sus últimos años, se desempeñó como gobernador de Hangzhou y Suzhou durante muchos años. Las montañas, los ríos, la hierba y los árboles en el sur del río Yangtze le dejaron una profunda impresión. También formó profundas amistades con la gente de allí, amistades que todavía amaba hasta que regresó al norte en sus últimos años. Estos tres poemas "Recordando a Jiangnan Ci" son producto de este estado de ánimo. La obra expresa el amor del poeta por los grandes ríos y montañas de su patria y también jugó un papel positivo en el desarrollo de la poesía de los literatos en el futuro.

Estas tres palabras son independientes y están relacionadas entre sí, por lo que deben analizarse en conjunto.

La primera canción captura el paisaje de Jiangnan en primavera, lleno de vitalidad y colorido. La frase "Las flores a la orilla del río son mejores que el fuego cuando sale el sol" describe las flores primaverales a la orilla del río reflejadas el primer día, que son más rojas que las llamas. Muestra el estado vibrante de las flores primaverales y hace que la gente sienta la rica y cálida belleza de la primavera en el sur del río Yangtze. La segunda frase dice: "El río en primavera es tan verde como el azul". El agua del manantial ondula y las olas azules están a miles de kilómetros de distancia. El poeta lo describió exageradamente como más verde que el bluegrass. Este color azul verdoso oscuro contrasta con el rojo fuego de la frase anterior, haciéndolo aún más deslumbrante. El poeta utiliza palabras coloridas para mostrar el encantador estado del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze. Las personas como el autor, que han vivido en Suzhou y Hangzhou durante mucho tiempo, naturalmente "¡no pueden olvidar a Jiangnan!". Incluso las personas que nunca han estado en Jiangnan estarán ansiosas por visitarlo.

Si la primera canción es una comprensión objetiva y una descripción general del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze e ilustra la "bondad del sur del río Yangtze", entonces la segunda y tercera canciones destacan Los dos lugares famosos de Suzhou y Hangzhou, como lugares comparables al cielo, demuestran que "Jiangnan es bueno". En la mitología antigua existe la leyenda del árbol de medio laurel. "Nan Shu Xin Yu" dice: "El templo Lingyin en Hangzhou está lleno de flores de osmanthus y los monjes dicen que las plantarán este mes. Hasta el día de hoy, los niños y los monjes suelen caerse cuando ven el Festival del Medio Otoño". También intenta recogerlos. "Se puede ver que la declaración sobre el laurel en este templo es justo lo que el monje se dijo a sí mismo. Pero la realidad de la vida no es igual a la realidad del arte. La obra utiliza esta leyenda para expresar lo extraordinario de Hangzhou. En el Al mismo tiempo, "Buscando a Guizi en el templo bajo la luna" también expresa la imaginación romántica del poeta. Parece que vemos osmanthus en flor frente a nosotros y olemos la fuerte fragancia del osmanthus. La segunda frase "Observando la marea en la almohada". en el pabellón del condado" representa el maravilloso paisaje de Hangzhou y Zhejiang entrando al mar a través del templo Duishan y Qiantang. La descripción de estas dos escenas representativas de la vida puede hacer que la gente quiera ver el colorido Hangzhou en solo dos frases.

La última canción trata sobre la belleza de Suzhou. Los lugares pintorescos y los sitios históricos, como el Palacio Guanwa, fueron construidos para mujeres hermosas por el rey Wu Fucha. También hay vinos llamados "Zhuyeqing". , y su baile recuerda al viento. El loto embriagador utiliza maravillosos poemas y una pluma para describir sucintamente las encantadoras costumbres de Suzhou, lo cual es extremadamente fascinante.

Los tres poemas son a la vez independientes y. complementario, que describe la belleza del paisaje de Jiangnan, la belleza del viento y la belleza de las mujeres. Cada poema comienza con "Jiangnan es bueno" y termina con una frase directa y afectuosa.

El resumen artístico es sólido y la concepción artística es maravillosa, lo que hace que la gente quiera ver a Jiangnan en persona.

¿Cuál es el significado poético del antiguo poema "Primavera de Jiangnan"? Cuartetas de primavera de Jiangnan

Mu Tu de la dinastía Tang

Orioles de mil millas cantan en verde y reflejan el rojo,

Viento de bandera del vino de frutas de la montaña Shui Cun.

Hay cuatrocientos ochenta templos en las Dinastías del Sur,

Cuántas torres hay en la niebla.

Bandera de vino: Una pequeña bandera colgada delante de la puerta como señal del hotel.

La ciudad del campo

La primavera está aquí, el vasto Jiangnan canta y baila, y las hojas verdes contrastan con las flores rojas por todas partes. Las banderas frente a los hoteles de la ciudad ondeaban suavemente al viento. El templo construido durante las Dinastías del Sur está escondido en la niebla.

¿Qué significa la primera línea del antiguo poema de Song Qing? Canción Qing.

"Dinastía moderna" del autor Chen Yi

Los pinos y cipreses son altos y rectos bajo la intensa nieve.

Hay que saber que los pinos son nobles y nobles antes de que se derritan.

Traducción

La fuerte nieve pesa sobre los pinos y cipreses, y los pinos y cipreses son altos y rectos.

Noble y noble, espera hasta que la nieve se derrita.