¡Un poema coreano necesita un traductor chino! ! !
La traducción es la siguiente:
Deja que el viento traiga las palabras a tu hermosa tú.
No mires atrás
No mires siempre atrás con arrepentimientos.
Esas son cosas del pasado.
Estar siempre en el mismo lugar y mirar hacia atrás
Mirar hacia atrás es simplemente doloroso.
El pasado era como un álbum de fotos
Sólo se podía sacar de vez en cuando.
Al reflexionar
Extiende tus alas de vuelo
No mires siempre hacia atrás
No te apresures hacia adelante.
Ya sea enterrando el pasado o dudando sobre el futuro.
No puedo perderlo ahora.
El pasado es un tiempo de recuerdos.
El futuro es una era llena de anhelos.
Ya sea atado por recuerdos o descalzo.
¿O estás ansioso por estirar los brazos hacia el futuro?
Esto es sólo un pánico desequilibrado
Sol cálido y brisa suave
Ni ayer ni mañana.
No olvides todo sobre este momento.
¿Cuándo brilla?
En este momento.
Justo al lado de nosotros...
—— -
Dou Bao lo ha traducido para ti.
Satisfecho, por favor acéptelo como la mejor respuesta a tiempo.
(La dolorosa traducción de la máquina de garras dice T"T)