Buenas frases y agradecimiento a las tres peleas de Sun Wukong con el Demonio de Hueso
El tiempo vuela, puede que no sea la mejor medicina del mundo, pero persiste en el dolor. Tang Seng: Lo he pensado.
No necesito toda una vida, lo usaré durante toda la vida; si no necesito pasar diez vidas, pasaré diez vidas. Wukong: Está bien, a diez mil millas de distancia, esperaré a que regreses.
Si no vengo, te esperaré para siempre; si no vengo el día 10, te esperaré. Tang Seng: Está bien.
Tú cultivas la vida del universo, mientras yo deambulo solo para hacer que el mundo sea pacífico. Buda no puede apagar el fuego maligno en los corazones de las personas, ¿y tú? Tang Monk le dijo a Wukong: De hecho, somos muy similares, por lo que el Tathagata se encargará de que vayamos a Occidente para aprender las Escrituras juntos.
Todos solo creemos en lo que vemos y nos atenemos a lo que creemos que está bien o mal. Barrer el suelo puede dañar la vida de las hormigas, aprecia la linterna de gasa de mariposa voladora. Cada dificultad en el camino para aprender las Escrituras es destino, y cada paso es práctica. La vida es tan maravillosa.
Acertijo de frases de referencia:/article/275215.
2. Composición de apreciación de los tres ataques de Sun Wukong al Viaje al Oeste del Demonio de Hueso Blanco 1. Al principio, se presentó toda la montaña, envuelta en nubes y niebla, y la música de fondo reflejaba la oscuridad de la montaña y el peligro de la Cueva de Huesos.
Atrae a la audiencia inmediatamente y haz que se interese más en seguir mirando. La siguiente es la Cueva de los Huesos en la montaña. La música en este momento hace que la gente se ponga de pie con más poros, y el agujero en la puerta refleja el peligro y el terror de este lugar.
La crueldad de Bai se refleja en su comportamiento, acciones y lenguaje durante la conversación con el Hada Zorro Negro. La segunda escena muestra a tres personas arando el campo.
Es muy difícil. Se puede ver por el gesto del padre sosteniendo su cabeza que están cansados, hambrientos y trabajando duro. De la conversación entre Bai y Black Vixen se puede ver que hay poca gente aquí. Se notaba que no había comida en la zona y mi padre se desmayaba.
3. En este episodio, podemos ver que Zhu Bajie es muy lindo. Es el personaje más humano del programa. Le gusta la gente, la buena comida y la diversión, y tiene miedo de cansarse. Sin embargo, su maestro le dijo que se trataba de comida que la donante le había dado a su marido. Le recordó tres veces antes de recordar. En ese momento tenía hambre. No es ningún secreto que le encanta comer. Sin mencionar que ahora puede contener el hambre. Es precisamente por el autocontrol de Zhu Bajie que todos tienen una alta opinión de él.
Por lo tanto, será mejor si nos controlamos y sabemos cuándo hacer qué.
3. ¿Cuáles son las maravillosas frases de "Sun Wukong lucha contra el demonio de los huesos tres veces"? El siguiente es un extracto de las maravillosas frases de "Sun Wukong Three Fights Against the Bone Demon".
1. El tiempo vuela, puede que no sea la mejor medicina del mundo, pero persiste en el dolor.
2. Tang Monk: El joven monje lo ha pensado. No necesito toda la vida, lo usaré toda la vida; si no necesito pasar diez vidas, pasaré diez vidas.
Wukong: Está bien, a mil millas de distancia, esperaré a que regreses. Si no vengo, te esperaré eternamente; si no vengo el día 10, te esperaré.
Tang Seng: Está bien.
3. Tú cultivas la vida del universo, mientras yo deambulo solo para hacer que el mundo sea pacífico.
4. El Buda no puede apagar el fuego maligno en el corazón humano. ¿Depende de usted?
Tang Monk le dijo a Wukong: De hecho, somos muy similares. Tathagata se encargará de que vayamos a Occidente para aprender las escrituras juntos. Todos sólo creemos en lo que vemos y nos atenemos a lo que creemos que está bien o mal.
6. Barrer el suelo puede dañar la vida de las hormigas, así que aprecia la linterna de gasa de mariposa voladora.
7. Cada dificultad en el camino para buscar las Escrituras es destino, y cada paso es práctica. La vida es tan maravillosa.
Datos de referencia
Acertijo de oraciones:/article/275215
4. Aprecie el maravilloso "Sun Wukong vence al demonio de huesos blancos tres veces" en " Viaje al Oeste";
Una docena: Una joven rural aparece en la montaña. Wukong dijo: "Es un demonio, estoy aquí para mentirte". Mientras decía eso, le dio una bofetada al pequeño demonio. El doble, el demonio, fue asesinado y el demonio escapó.
Dos docenas: Una anciana de unos ochenta años salió de la ladera, apoyada en una vara de bambú y llorando paso a paso. (Se puede decir que este tipo de tristeza es desgarradora, desgarradora y desgarradora). Cuando Wukong vio que el demonio había cambiado nuevamente, dejó de hablar, lo cual fue un gran golpe (¡mira a mi nieto mayor!). El duende volvió a escapar del cuerpo.
El tercer golpe: Wukong escondió el garrote dorado a su lado, dio un paso adelante para enfrentar al demonio y dijo con una sonrisa: "¡Puedes esconderte de los demás, pero no puedes esconderte de mí! Te conozco". Eres un demonio." Wukong Sacó el garrote dorado, pero temía que el maestro recitara el encantamiento, así que no lo hizo de inmediato.
Convocó en secreto a los dioses y ordenó: "Este fantasma maligno ha engañado a mi maestro tres veces, y esta vez debo matarlo.
Tú eres testigo en el aire. Los dioses están mirando en el cielo". . Síganos. Wukong tomó el garrote dorado y mató al demonio de un solo golpe. El demonio se convirtió en un montón de huesos después de la muerte.
Aprecio: No te dejes engañar por las apariencias superficiales, la hipocresía y la hipocresía. Especialmente en la sociedad actual, algunas personas son hipócritas en la superficie pero oscuras en el interior, y utilizan diversos medios despreciables para lograr sus motivos ocultos.
Datos ampliados:
Características de los personajes de este clip
1.
Erradica todo mal, sé valiente y Bueno en la lucha, ingenioso y valiente, Justicia persistente, lealtad a la benevolencia y la rectitud, coraje para actuar, habilidad extraordinaria. A menudo se les hace daño.
2. Zhu Bajie:
Es honesto y lindo, codicioso de dinero y lujurioso, y le encanta hacer bromas.
3. Monje Sha:
Pacífico, tranquilo, paciente, leal y diligente.
4. Tang Monk:
De acuerdo con la imagen de la clase alta en la era feudal, tiene buena educación ideológica y moral, enfatiza el cultivo, la bondad, la ligereza, la gentileza, y pedantería, pero carece del lado astuto del gobernante. A veces es muy irrazonable.
Enciclopedia Sogou - Sun Wukong lucha contra el demonio de huesos blancos tres veces
5. Apreciación de una frase de Sun Wukong luchando contra el demonio de huesos blancos tres veces en "Journey to the West". ": Hay montañas y montañas, rodeadas de valles y bahías, tigres y lobos en hileras, y ciervos en manadas. . Grupos de taladros, zorros y conejos se reúnen en manadas por toda la montaña. Pitones gigantes de mil patas y serpientes largas; las pitones rocían niebla y las serpientes largas escupen vientos extraños. Hay muchas espinas al borde del camino, las montañas son hermosas, hay pinos, flores por todas partes, la hierba llega al cielo, las sombras caen hacia el norte y las nubes florecen hacia el sur. Desde la antigüedad hasta la actualidad, siempre ha estado llena de vitalidad y sus miles de picos están fríos al sol.
Los huesos de jade están ocultos en los músculos del hielo y el cuello de la camisa deja al descubierto los pechos. Sus cejas son de color verde esmeralda y sus ojos almendrados brillan con estrellas plateadas. La luna es muy bonita y tiene una personalidad muy distintiva. El cuerpo es como una golondrina de sauce y la voz es como un bosque de oropéndolas. La jaula de begonias está entreabierta al amanecer, las peonías florecen y la primavera es brillante.
Mis sienes son como hielo y nieve. Camino muy despacio y tengo miedo de caminar. Estoy débil y delgado, y mi rostro es como una hoja seca. Mis pómulos miran hacia arriba y mis labios miran hacia abajo. Cuando era mayor, mi cara estaba hecha de hojas de loto.
Con el pelo blanco, Peng Li Kezu parece un cumpleañero.
Jade zumba en los oídos y Venus en los ojos.
Pon las manos en el grifo y ponte la grúa.
Cuenta las cuentas que tienes en las manos y recita el Nam Sutra.
6. Buenas palabras y frases en "Journey to the West" "Sun Wukong lucha contra el White Bone Demon tres veces" "Sun Wukong lucha contra el White Bone Demon tres veces" en "Journey to the West" "
Ese día, los cuatro fueron a la montaña. Tang Monk tenía hambre. Wukong saltó a las nubes y echó un vistazo: "La montaña Nanshan es de color rojo brillante. Deben ser melocotones maduros. Déjame recoger algunos para satisfacer mi hambre". Cuando Wukong se fue, dibujó un círculo con su aro dorado. Y le dijo a su hermano menor: "Habrá gente en las montañas". ¡Hay monstruos, así que no salgas del círculo!
Realmente existe Bai Gujing en esta montaña. Ella pensó: "Escuché que comer la carne de Tang Monk puede conducir a la inmortalidad". Tan pronto como Wukong se marchaba, Xiang Tang Seng quedaba deslumbrada por la luz dorada que provenía del círculo. Bai se convirtió en una mujer hermosa y solo dijo que le estaba entregando comida al monje y que quería acercarse a Tang Monk. Los huesos del cerdo estaban entumecidos cuando vio a la mujer y no pudo reconocer al demonio. En ese momento Wukong regresó, pero sus ojos eran difíciles de engañar. Levantó una barra de hierro y golpeó al diablo. El demonio utilizó un "método de desmembramiento de cadáveres", arrojó el cadáver falso y escapó.
Al ver a la mujer muerta en el suelo, Tang Monk culpó a Wukong de matar gente. Wukong le mostró a su maestro el frasco "Enviar arroz", que estaba lleno de gusanos y sapos. Justo cuando Tang Seng estaba un poco convencido, Bajie volvió a agitar las cosas: "¡Esto es para encubrir al hermano mayor!" Tang Seng quería ahuyentar a Wukong. Wukong suplicó una y otra vez antes de ser perdonado.
Bai Bu se rindió y se convirtió en una anciana, gritando todo el tiempo: "Hija, ¿dónde estás?" Bajie dijo: "Maestro, ahora estamos en un gran problema". El cadáver falso en el suelo, atrapó a Tang Seng. "¿Cómo murió mi hija? ¡Quiero que compenses!" Pero Wukong se dio cuenta de nuevo y fue un verdadero golpe. El demonio también escapó mediante desmembramiento.
Tang Seng quedó atónito. "¡Cómo puedes dañar dos vidas seguidas!" Repitió la maldición del aro veinte veces y ató una cabeza de mono en la calabaza, haciendo que Wukong rodara de dolor. Tang Monk dijo: "No tienes intención de hacer el bien, pero tienes la intención de hacer el mal. ¡Nunca te retendré!". Wukong dijo: "El Maestro realmente ya no me quiere. Por favor, recita la 'Maldición del aro suelto'. Y quítate este aro para poder ir a casa". "¿Por qué Tang Monk no dijo: "Sólo puedo apretarlo, no aflojarlo?", Dijo Wukong: "Dado que este aro no puede vivir sin mí, puedo hacerlo". Tampoco viviré sin el Maestro.
"Al ver lo que dijo Wukong, Tang Seng no tuvo más remedio que perdonarlo nuevamente.
El demonio falló dos veces y pensó: "Cuarenta millas más al oeste, ya no será mi territorio. Sería una lástima que Tang Seng fuera atrapado por demonios de otros lugares. "Así que por tercera vez se convirtió en un anciano, gritando todo el tiempo: "¡Hija! ¡Esposa! "Entonces se cuenta Tang Monk. Bajie dijo:" ¡Maestro, lo encontraron! Tienes que pagar con tu vida y yo tengo que ser degradado del ejército. Monk Sha ha trabajado duro, ¡pero el mono puede huir rápidamente! "Wukong pidió a los dioses de la montaña y a los inmortales de la tierra que observaran en secreto y evitaran que los duendes escaparan. Levantó y bajó las manos y el anciano cayó.
Wukong dijo: "¡Maestro, mire! "Un montón de esqueletos yacía en el suelo. "Ésta es la naturaleza de los huesos. Tang Monk lo creyó y luego Bajie dijo: "El hermano mayor tiene miedo de que recites la maldición y lo haces a propósito". Tang Monk tomó una decisión, encontró papel y bolígrafo y escribió un libro que menospreciaba a Wukong: "Ya no quiero que seas aprendiz, ¡vámonos!". "Wukong estaba triste. Le pidió a Sha Seng que cuidara bien de su maestro. "Cuando te encuentres con monstruos, simplemente di que soy tu hermano mayor y no se atreverán a perder el tiempo". Wukong finalmente quiso despedirse del maestro, pero el maestro no quería que lo hiciera. Tuvo que rodearse de su cuerpo para que Tang Monk pudiera aceptar la adoración a regañadientes.
Después de ahuyentar a Wukong, Tang Monk se metió en problemas a manos del monstruo de túnica amarilla en la cueva Boyue en la montaña Wanzi. Sha Seng fue capturado, Bajie escapó y no pudo hacer nada. El tonto vino descaradamente a la montaña Huaguo para pedir ayuda. Wukong le preguntó a Bajie: "Si no vas a buscar las Escrituras, ¿qué estás haciendo aquí?" Bajie mintió: "El Maestro te extraña". "Ahora que te he llevado, ¿qué más quieres? No lo hagas". ¡Vete!" Bajie tenía miedo de ser golpeado, por lo que tuvo que maldecir. De bajar de la montaña.
Wukong una vez envió a un pequeño mono a escuchar a escondidas, por lo que llevó a Bajie de regreso a pelear, y Bajie tuvo que contar la historia de la muerte de su padre. Wukong preguntó: "¿Por qué no le dijiste a ese monstruo que soy discípulo de Tang Monk?" Bajie dijo con audacia: "¡Tan pronto como escuchó tu nombre, dijo que te arrancaría la piel y te arrancaría los tendones!" Y Zhu Bajie fue a luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Los dos bandos pelearon y Wukong utilizó un movimiento de "robar melocotones de la parte inferior de la hoja" para vencer al monstruo sin dejar rastro. Más tarde se descubrió que el monstruo era Kuimulang de las estrellas en el cielo.
Cuando Wukong salvó a su maestro, Tang Seng se sintió agradecido y arrepentido.
7. Apreciación poética de las tres luchas de Sun Wukong contra el demonio de hueso blanco, dijo Guo Moruo en el artículo "La lluvia de peces aclara diez mil millas de amor" - Leyendo un artículo del presidente Mao sobre Los siete ritmos de las tres peleas de Sun Wukong contra el demonio de hueso blanco: ver la imagen de Tang Monk en el escenario es tan molesto que creo que vale mil dólares.
Verdaderamente escribí este sentimiento en el poema. "¿Por qué debería arrancarle el pelo al gran santo cuando corto la carne de Tang Monk con mil espadas?" Este es mi veredicto sobre "Tang Monk" y el "monstruo" que confunde el bien y el mal, es amable con sus enemigos y cruel. a sus amigos.
Pero es inapropiado criticar a Tang Seng en la obra de esta manera. El Tang Monk de la obra fue engañado en vano, por lo que puso al demonio patas arriba y confundió a amigos y enemigos.
Era un tonto e hizo algunas estupideces. En la segunda mitad de la obra, cuando la estafa de Bai quedó expuesta en el acto, Tang Seng también se despertó y supo que se arrepentía de haber perdido a Sun Wukong ... Si confunde el bien y el mal, confunde el bien y el mal y usa a los enemigos como amigos. , él no es como Tang Seng. Es completamente diferente ser engañado por el enemigo de esa manera, sino rendirse al enemigo y desahogar tu ira hacia el enemigo.
Aquellos que deliberadamente confunden el bien y el mal son el propio Bai, o monstruos disfrazados que sirven a Bai. No equiparemos nuestra visión de este tipo de personas con la imagen de Tang Monk en la obra.
El armonioso poema del Presidente analiza el problema desde la esencia de las cosas. El poema sobre la paz del presidente en realidad corrigió mi visión extrema de Tang Seng.
En resumen, con respecto al tratamiento de Tang Seng en la obra, Guo Moruo cree que Tang Seng "realmente vale mil yuanes" después de leer los poemas jeje de Mao Zedong, recibió una profunda educación y cambió su extremo; Desde el punto de vista de Tang Seng, entendí que "los monjes son tontos, pero aún pueden ser cultivados". En los últimos treinta años, varios comentarios sobre poesía se han interpretado de acuerdo con la teoría de Guo Moruo aquí y debajo del poema, con el fin de resaltar el carácter extremo y atrevido al cambio de Guo Moruo, su sabiduría y su buena inducción.
Sin embargo, si analizamos cuidadosamente el poema original de Guo Moruo "Watching Sun Wukong Beat the Bone Demon Three Times", la gente encontrará que la interpretación de Guo Moruo de su poema mencionado anteriormente es problemática. La esencia de la poesía de Hehe es una mala interpretación de la poesía de Guo Moruo, y la mala interpretación de Guo de su poesía puede describirse como minuciosa. A continuación se muestra un intento de demostración.
Las críticas a la poesía de Guo se centran principalmente en la frase "mil espadas cortan la carne de Tang Monk". "Dang" se entiende como "debería", y la gente piensa que Tang Seng es "un monstruo humano que confunde el bien y el mal, es amable con sus enemigos y engaña a sus amigos", por lo que "realmente vale mil yuanes". ".
La siguiente frase "¿Cuál es la pérdida si se arranca el cabello del gran sabio?" La gente interpreta "cuál es la pérdida" como "cuál es la pérdida", pensando que no hay pérdida en él. arrancando un pelo del cuerpo de Sun. Esta comprensión se puede establecer en cada oración.
Pero resulta muy desconcertante conectar las dos frases de este dístico según este significado. La primera oración decía que Tang Monk debería ser cortado en pedazos, y la siguiente oración decía que debería elogiar a Sun. ¿Por qué dice "¿Cuál es la pérdida si le arrancas el cabello al gran sabio?" Si "cuál es la pérdida si le arrancas un cabello al gran sabio" significa que Sun derrotó al demonio y rescató a Tang Monk y a otros, pero No sufrió mucha pérdida, solo se jaló un cabello, entonces esto es demasiado diferente del significado de la oración anterior, y también es diferente de la trama.
Por lo tanto, las explicaciones de las dos oraciones anteriores no son razonables y necesitamos encontrar otra manera. La interpretación que la gente hace de “qué es la pérdida” también es errónea.
"Él" puede significar suspiro, o también puede interpretarse como "cómo". "Colección de poemas de Yuefu·Dieciséis canciones de Xianghe·Baitou Yin" "¡Cómo se puede enrollar la caña de bambú, cómo se puede separar la cola del pez!" El "estilo antiguo" de Li Bai, parte 3: "El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡Miró!" El "qué" aquí debe interpretarse como "cómo".
"Poemas de Meng Sheng" de Han Yu: "Qué generoso soy".
"Guanglu Ban Xing" de Du Fu: "¿An se parece más a Kaiyuan? Hoy en día hay muchos caminos". "Duo" es una copia de "armonía", "armonía" y "dúo" tienen significados similares. y se puede sustituir.
"Perder" es una palabra auspiciosa, que significa escapar de las dificultades. Capítulo 14 de Viaje al Oeste: "Le debo el Gran Palacio Nitian".
Capítulo 30 de "The Scholars": "Afortunadamente, pregunté con atención y descubrí que esta chica vive en el edificio Huapai. Hay una sala de máquinas en casa. Su apellido es Wang. "Nai He Tian" de Li Yu: "Afortunadamente, eres tolerante; es muy difícil para mí estar en mi lugar". "pérdida" significa "gracias". Y "suerte" significa evitar la desgracia u obtener beneficios gracias a la ayuda de otros o algunos factores favorables. De esto se puede ver que el llamado "cortar la carne de Tang Monk con mil cuchillos" de Shi Guo causará cualquier pérdida al Gran Santo Mao, es decir, cuando Tang Monk estaba a punto de ser cortado por un monstruo, Fue gracias a Sun que pudo olvidar la culpa y salvarlo.
Siempre que pongas esta explicación en el poema y la entiendas en contexto, podrás verificar si es correcta. El primer pareado del poema, "El monstruo confunde el bien y el mal, trata a los enemigos con crueldad, trata a los amigos con crueldad", se refiere a la actitud confusa de Tang Seng.
El segundo pareado "Escuche la maldición del garrote dorado diez mil veces y el espíritu de hueso blanco tres veces" es que el comportamiento tonto de Tang Monk hirió profundamente a Sun, lo que provocó que Bai escapara del peligro tres veces. Tang Seng lastimó a sus amigos y perdonó a sus enemigos. ¿Cuál fue el resultado? La tercera parte nos cuenta que aunque fue "misericordioso con sus enemigos" y "se escapó de sus huesos tres veces", el duende no lo dejó ir, sino que lo dejó enfrentado a la muerte por mil cortes. Pero Sun no abandonó a Tang Monk en peligro por "dañar a otros pero no beneficiarse a sí mismo" y "maldecir el aro dorado miles de veces". En cambio, cuando Tang Monk estaba a punto de ser cortado con mil espadas, mostró su poder y lo salvó.
La primera frase de Yi Daolian describe las malas consecuencias de los "monstruos humanos que confunden el bien y el mal, sellan la compasión de los enemigos y sellan a los amigos" de Tang Seng. La siguiente oración resalta la profunda comprensión y rectitud de Sun cuando salvó a Tang Monk de la aniquilación, y refleja aún más la aborrecida confusión de Tang. Las dos últimas oraciones comentan directamente la narrativa de las últimas tres oraciones. La llamada "educación" es para la audiencia de hoy y para el propio Tang Seng.
Si la última frase del tercer enlace realmente cree que Tang Seng "vale más que mil espadas", entonces ¿de qué "educación oportuna" se puede hablar para el "estúpido Cao"? Por lo tanto, a juzgar por el contexto del poema, nuestra interpretación está más acorde con el significado original del poema y la visión tradicional es insostenible. Mao Zedong 1961 11 17 También hay un poema "Monk es un tonto, pero aún se le puede entrenar", que dice que Tang Monk es un tonto, pero aún puede criticar la educación. Obviamente, esto se basa en el poema "A" de Guo Moruo. Mil cuchillos cortan la carne del monje Tang".
Tomando a Tang Seng como el Tang Seng que estaba a punto de ser decapitado por un demonio, criticó a la familia Guo por ser demasiado extrema y tratar a "idiotas" que aún podían ser entrenados como demonios y fantasmas. Sin embargo,.
8. Viaje al Oeste, Sun Wukong golpea al Demonio de Hueso Blanco tres veces con buenas palabras. Barrer el piso puede dañar la vida de las hormigas, aprecia la lámpara del velo de polilla. Esto es lo que dijo Tang Yan.
Esta vez, se trata principalmente de los personajes. Por favor echa un vistazo.
Los músculos del hielo están ocultos en los huesos de jade y el cuello de la camisa deja al descubierto los senos. Liu Mei acumuló Cui Dai, sus ojos almendrados brillaban con estrellas plateadas. Moon es guapo y tiene un carácter natural evidente. El cuerpo es como una golondrina y un sauce, y la voz es como una oropéndola. La jaula de manzanos silvestres a medio crecer está al amanecer, y solo las peonías están floreciendo para alegrar la primavera.
Se trata de un demonio cadáver que acaba de convertirse en mujer.
Fingiendo ser suegra, sus sienes son como hielo y nieve. Camine despacio, camine débilmente y tímidamente. Estaba débil y delgado, y su rostro parecía una hoja seca. Mire hacia arriba a sus pómulos, no hacia sus labios. Los ancianos no son mejores que los jóvenes y las hojas de loto les rompen la cara.
Esto ya es hacerse vieja.
El cabello blanco es como Peng Zu y la forma es como una estrella de la longevidad. Campanas de jade en tus oídos, estrellas doradas en tus ojos.
Pon las manos en el grifo y ponte la grúa. Contando las cuentas en mi mano, llevo el Wu Sutra del Sur en mi espalda.
Esto se está haciendo viejo.
9.& gtBuenas palabras, buenas frases y buenos párrafos. Pero Tripitaka y sus discípulos harían las maletas al amanecer del día siguiente y seguirían adelante.
Zhen Yuanzi y el hermano Mono se hicieron hermanos. Se llevaron bien de inmediato y nunca se separaron. Incluso hicieron arreglos para que alguien los cuidara y se quedaron allí durante cinco o seis días seguidos. El anciano tomó la hierba y volvió al elixir. Realmente parecía renacer y refrescarse.
Estaba tan ansioso por aprender de la Biblia que se negó a quedarse por mucho tiempo. Tan pronto como el maestro y el aprendiz abandonaron el camino, vieron una montaña alta.
Sanzang dijo: "Aprendiz, la montaña que tenemos delante es empinada, así que debes tener cuidado". El viajero dijo: "Maestro, no te preocupes, naturalmente lo manejaremos". "
El buen rey mono, está delante del caballo, sosteniendo un palo en el brazo, dividiendo el camino de la montaña y subiendo el alto acantilado. No puede verlo todo: las montañas están apiladas , los valles están rodeados de bahías. El tigre y los lobos viajan en manadas, mientras que los venados muntjac viajan en manadas.
Innumerables tapires, zorros y conejos también viajan en grupos por toda la montaña. >La pitón escupe niebla y la serpiente escupe viento extraño. El borde del camino está lleno de espinas y las colinas son hermosas. /p>
Miles de picos siempre estaban llenos de vitalidad. El anciano de repente se asustó. Usó su movimiento único y rugió con una barra de hierro, haciendo que los lobos, tigres y leopardos huyeran.
Los discípulos entraron a la montaña y caminaron hacia el acantilado y dijeron: "Wukong, hoy tengo hambre. ¿Dónde vas a gastar parte de tu comida? El mono sonrió y dijo: "El maestro es muy inteligente". En medio de estas montañas, hay un pueblo frente a Buba y no hay tiendas detrás. Si tienes dinero y no tienes dónde comprarlo, ¿dónde puedes encontrar comida? Sanzang estaba disgustado y lo regañó: "¡Mono!" Creo que estás atrapado en una caja de piedra junto al Tathagata de la Montaña de los Dos Reinos, pero no hay nada que puedas hacer con tus palabras. Gracias a mí, salvaste tu vida, tomaste la ordenación y te convertiste en mi discípulo.
¿Por qué no trabajas más duro? ¡Siempre eres un vago! El viajero dijo: "Mi discípulo también es diligente, ¿por qué es holgazán?". "Ya que eres diligente, ¿por qué no me dejas comer?" "Preguntó Sanzang. ¿Por qué tengo hambre? Hay tanto miasma en Shanlan, ¿cómo puedes deshacerte de Leiyin?" El viajero dijo: "Maestro, no me culpes. "No hables. Sé que eres arrogante y lento, así que voy a decir ese mantra.
Desmontas y te quedas quieto hasta que encuentre a alguien con quien pasar el día. "El viajero saltó a las nubes, se agarró a la copa del árbol y abrió los ojos para mirar.
La pobre West Road es muy remota y no hay familiares en Baozhuang. Este es un lugar con pocos árboles y poca gente. Mire. Después de caminar mucho tiempo, vi una montaña alta en el sur, con un punto rojo brillante en el lado soleado de la montaña.
El viajero presionó el suyo. cabeza en la nube y dijo: "Maestro, hay algo para comer". "El anciano preguntó qué era y el viajero dijo: "Aquí nadie cocina. Hay melocotones rojos en esa montaña del sur. Escogeré algunos para satisfacer tu hambre. "
Sanzang dijo alegremente: "Si el monje tiene un melocotón para comer, será una ventaja". ¡Ve rápido! "El viajero tomó el cuenco de limosna y levantó la luz auspiciosa. Se le puede ver dando saltos mortales, soplando el viento frío, y después de un rato corrió a Nanshan a recoger melocotones. Pero como dice el refrán, hay un dicho: Aquellos con las montañas altas son extrañas, y las que tienen montañas altas están bien.
Efectivamente, había un demonio en esta montaña y alarmó al monstruo. Estaba en las nubes, pisando el viento oscuro. y vio al anciano sentado en el suelo. Se alegró mucho y dijo: "¡Por supuesto! ¡naturaleza! Durante varios años, mi familia me dijo que el monje Tang del Este había practicado Mahayana. Originalmente era la encarnación de Jin Chan, el cuerpo original de la décima práctica.
Alguien comió un trozo de su carne y vivió mucho tiempo. Hoy realmente ha llegado. "
El demonio dio un paso adelante para tomarlo, pero cuando vio a los dos generales del anciano a su izquierda y a su derecha, no se atrevió a llevárselos. ¿Quiénes dijo que eran los dos generales? Dijo eran Bajie Sha Seng.
Bajie Aunque He Sha Seng no tiene mucha habilidad, Bajie es el mariscal de Tianpeng y Sha Seng es el general de la cortina. Su arrogancia no se ha desahogado, por lo que no se atreve a reunirse. El mismo demonio dijo: "Déjame jugar con él". ”
Hada buena, detén el viento maligno y transfórmate en la hermosa hija del barranco.
Tenía ojos hermosos, dientes blancos y labios rojos. Sostenía un frasco de arena verde en su mano izquierda y una botella de porcelana verde en su mano derecha. Corrió hacia Tang Monk de oeste a este. El santo monje estaba apoyando su caballo sobre una roca cuando de repente vio que se acercaba una chica con falda.
Los brotes de bambú de jade en la jaula balancean suavemente las mangas verdes y la falda de Hunan balancea el loto dorado. Sudor y polvo, flores y rocío, polvo que sopla sobre los sauces Emei y el humo.
Mira con atención hacia donde miras y observa la línea en el lateral. Sanzang lo vio y gritó: "Bajie, Sha Monk, Wukong acaba de decir que no hay nadie en el desierto. ¿Crees que nadie sale? Bajie dijo: "Maestro, siéntate con Sha Monk y espera el viejo cerdo por venir." ”
El idiota dejó la uña de paladio, la enderezó, la agitó, fingió ser gentil y generoso, y siguió saludando. Todo esto no parece real desde lejos, pero de cerca se vuelve claro. Esta mujer nació con huesos de jade escondidos en sus músculos de hielo y un cuello de camisa impecable.
Liu Mei ha acumulado Cui Dai y sus ojos almendrados brillan con estrellas plateadas. Moon es guapo y tiene un carácter natural evidente.
El cuerpo es como una golondrina y un sauce, y el sonido es como un oropéndola. La jaula de manzanos silvestres a medio crecer está al amanecer, y solo las peonías están floreciendo para alegrar la primavera.
Cuando Bajie vio lo guapo que era, el idiota se emocionó tanto que no pudo evitar decir tonterías. "Bodhisattva, ¿a dónde vas?" "Esto es obviamente un monstruo, pero no puede reconocerlo. La mujer estuvo de acuerdo una y otra vez:" Mayor, hay arroz fragante en mi frasco verde y gluten frito en la botella verde. Estoy aquí únicamente por el hecho de que he jurado ayunar como monje. "
Cuando Bajie escuchó esto, se llenó de alegría y se fue apresuradamente. Corrió para informar a Sanzang: "¡Maestro! ¡Ji Ren tendrá su día! El maestro tenía hambre, el hermano menor fue a la mansión y el mono fue a recoger melocotones y hacer bromas. Hay demasiados melocotones, algunos hacen ruido y otros se caen.
¿Crees que ese no es el monje? "Tang Monk no me cree." ¡Eres una puta! Recorrimos este camino sin conocer gente buena. ¿De dónde vino el monje? Bajie dijo: "Maestro, ¿ha llegado el momento?" Cuando Sanzang lo vio, se levantó de un salto, juntó las palmas de las manos y dijo: "Bodhisattva, ¿dónde vives?". ¿Quién es? ¿Para qué estás ayunando aquí? "Obviamente era un demonio, pero los mayores no lo sabían. Cuando el demonio le preguntó a Tang Monk sobre sus orígenes, no se dio cuenta de que no hablaba en serio, así que lo convenció y le dijo: "Maestro , esta montaña se llama Baihuling. Tengo miedo de las serpientes y las bestias ". Justo al oeste está mi casa.
Mis padres son de la iglesia y son muy buenos leyendo clásicos. Fueron prestados ampliamente a monjes cercanos y lejanos. Como no tuvieron hijos, buscaron la felicidad y dieron a luz esclavos. Quieren casarse con otra persona pero tienen miedo de envejecer, por lo que no tienen más remedio que contratar a un yerno para que los mantenga en la vejez. Sanzang escuchó y dijo: "Bodhisattva, tu idioma es muy pobre.
La Biblia dice: Si tus padres están cerca, debes viajar bien incluso si no tienes que viajar muy lejos. Si tienes padres aquí tienes un yerno, estás dispuesto a enseñar. Si tu hombre te paga, que así sea. ¿Cómo puedes caminar sola por la montaña sin un camarero?
La mujer sonrió y. Le dijo a Qiao Yu a toda prisa Maestro, mi esposo está en la cueva norte de la montaña. Está llevando a algunos invitados a cavar los campos.
Este es el almuerzo hecho por esclavos y esclavas para esa gente. Es sólo mayo, julio, junio, nadie lo está haciendo.