Poemas antiguos de siete caracteres
Wang Teng llegó al río Perla y Mingluan continuó cantando y bailando.
El edificio de la pintura mira hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla bajo la lluvia de la montaña occidental al anochecer.
La sombra del grupo de nubes inactivas es larga, y las cosas cambian y las estrellas se mueven unos años.
¿Dónde está hoy el emperador en el gabinete? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.
[Comentario breve] Este poema tiene una gran apertura y cierre, contrastando el pasado y el presente, mostrando el tema de la nostalgia.
Ocasionalmente, los versos son similares a la combinación de dos cuartetas, pero el estilo de escritura es vigoroso y significativo. Es mejor que el "Prefacio de Wang Tengting".
2. ¿Soñando? ¿Don? Li He
El cielo está muy triste, el viejo conejo y el viejo sapo gimen en voz baja, la luz de la luna está sesgada y el edificio de nubes y la casa de las nubes están pálidos.
La luna rueda con rocío y moja la luz y la sombra circundantes. Mo Yan conoció una vez al hada E en Osmanthus Alley en Lu'an.
Al observar las tres montañas sagradas bajo el vasto mar, las cosas en el mundo son tan cambiantes como los caballos.
Al observar el humo que flota en China, el agua del mar es tan poco profunda como si se vertiera de una taza.
[Comentario] La primera mitad de este poema trata sobre admirar la luna, pero en realidad es sinestesia. Los gritos del viejo conejo y el sapo frío, la clara rotación de la luna y la risa ahogada del hada cerca de los oídos se pueden escuchar débilmente. En la segunda mitad, cuando salté de la tierra y miré hacia atrás, realmente experimenté de antemano la visión del mundo moderno.
? Este poema tiene una imaginación mágica y magnífica y una pincelada esquiva. Puede considerarse la obra maestra de Li He. El uso de rima y rima es aún más sorprendente.
3. ¿Mirando las montañas en el río? ¿Dinastía Song? Su Shi
Al ver que las montañas en el barco eran como caballos, cientos de grupos pasaron de repente.
Las montañas del frente son de repente diferentes y las montañas de atrás son como correr.
Mirando hacia arriba vi que el camino estaba en pendiente y había peatones en la calle.
Levanten las manos y hablen en el barco, navegando hacia el sur como un pájaro.
[Comentario breve] Este poema tiene un punto de observación especial y trata sobre el movimiento. Las primeras cuatro frases son desde la metáfora del "caballo" hasta el final, y las últimas cuatro frases están escritas desde el costado del barco. De repente, mirando a la gente en la montaña, no hay tiempo para hablar. y habilidad del barco.
? En términos de lenguaje, no rehuimos utilizar las palabras como poesía y repetirlas, lo que refleja la pretenciosidad e ingenuidad de todos.
4. ¿La segunda rima es la antigua pintura de bambú horizontal de Huang Bin? ¿Dinastía Song? Huang Tingjian
Cuando viertes vino en tu pecho, no puedes aplanarlo, escupes el bambú.
Wolong estaba tranquilo a pesar del trueno, y tanto el príncipe como el príncipe se dejaron llevar.
A la sombra de la piedra caída bajo la ventana transparente, el carbón de pino está ligeramente teñido de escarcha.
Las tres piedras de Zhong'an aplanan el arco, temiendo que se vaya volando.
[Comentario breve] El comienzo de este poema es muy abrupto. No fue pintado por el artista, sino escupido por él después de beber vino, luego sale la palabra "majestuoso", y luego lo pintado. El bambú es comparado con el "Wolong" y luego cayó sobre el pintor y el bambú. Las frases quinta y sexta van seguidas de rosa, lo que señala el proceso de pintar bambú en el estudio, el buen tiempo, un buen lugar para vivir, conejos de carbón dispersos, blanco y negro. La rima está punteada en los trazos, pero el motivo es otro nivel.
? En la primera mitad de este poema, la rima es sencilla y hay muchas frases incómodas. Está escrito en estilo Bailiang y cada frase tiene la rima de Ye. La segunda mitad de la frase rima, pero se convierte en una frase francesa. La escritura es bastante inteligente.
5. ¿Wang Zhongdao regaló cincuenta flores de narciso? ¿Dinastía Song? Huang Tingjian
El hada Lingbo produce calcetines polvorientos y camina con ligereza sobre el agua.
¿Quién trajo esta alma desconsolada y la plantó en flores frías para aliviar el dolor?
La fragancia embellece el cuerpo y el alumbre de montaña (complejo sonoro) es el hermano menor.
Es realmente molesto estar sentado derecho y me río tan pronto como salgo.
[Comentario] La primera mitad de este poema es muy imaginativa y las dos primeras frases son hermosas. Al preguntar la tercera oración, deduzca la cuarta oración. Las líneas quinta y sexta elogian los narcisos y la sexta línea dice la verdad. La séptima línea es sarcástica y la última es completamente nueva y termina con una vista magnífica.
? Este poema elogia los narcisos, pero es melodioso y tiene un final inesperado.
6. ¿Conociste a un viejo amigo? ¿Señor? Huang Jingren
Confrontación u oposición todo el día, si no vas, serán mil palabras.
Quién sabe, después de unir fuerzas aquí, todavía no será lo mismo que antes.
Sin embargo, el mundo se ha separado del sufrimiento, y hoy nos encontramos con lágrimas.
Tengo la cara llena de escarcha, pero tengo algo que decir.
[Breve comentario] Las primeras cuatro frases comparan los tiempos antiguos y modernos, expresando la contradicción de la relativa separación, que es bastante consistente con los principios de la vida; las últimas cuatro frases expresan sentimientos, pero se describen como "; lágrimas cayendo como lluvia "y" cabeza helada ", que está llena de emociones. Son las vicisitudes del mundo, y la última frase se ve obligada a salir, que es aún más desoladora en lo ordinario.
? El lenguaje de este poema es infantil y juvenil, ni siquiera evita el lenguaje hablado, y es bastante fiel a los antiguos proverbios.
7. ¿Darle tu espada a Fu Rong? ¿Señor? Huang Jingren
Las escamas de los peces en la caja se apagan con el agua del otoño, han luchado durante diez años y han viajado por todo el mundo.
Si no limpiamos el polvo y el óxido, no podremos volar juntos.
Con la misma tristeza encontré esta ciudad, y hoy volveré a Laolin.
¡Sabiendo que me tienes lástima, te daré este corazón Jing Ke!
[Comentario breve] Las primeras cuatro líneas de este poema tratan sobre espadas y el material está bien dibujado. El autor lo ha seguido durante diez años. Aunque hace muchos años que no se utiliza, todavía hace frío. Las últimas cuatro frases están relacionadas con el título, es decir, el autor está a punto de jubilarse y separarse de sus amigos. Los dos últimos párrafos están relacionados con el título. Usar el "corazón de Jing Ke" para reemplazar el corazón caballeroso muestra que el autor es engreído. ¿Puedes consultar su "Amor misceláneo de Du Men" y "Dónde ver a Jingqing cuando no hay nadie en el escenario"
? El lenguaje de este poema es desenfrenado y tiene un sabor blanco.
8. ¿Hay dos invitados en la fila errante? ¿Señor? Gong Zizhen
Un invitado habló de tener ruedas y otro invitado habló de no tener ruedas.
A excepción de Taihua Song Heng, no sé cómo Zhou, Qin, Han y Jin restringieron al pueblo Jin.
Le pediré al emperador que descanse. Me avergüenzo de haber caído durante mucho tiempo.
Si las palabras cayeran al mar, componería un nuevo poema.
[Breve comentario] Las dos primeras frases de este poema son repetitivas y torpes, pero son una gran propuesta en la vida: si el destino se reencarna. Hay tres o cuatro frases que han sido probadas por el tiempo y el espacio. . La respuesta real ya es "sí". Las últimas cuatro frases son imaginación romántica. Quería ir al "mundo de las hadas", pero lamentablemente ha llegado mi destino. Si voy al océano de palabras, tendré que borrar mi colección de poesía nuevamente en la próxima vida.
? Este poema es un representante del estilo "Ding Heng", con pinceladas intrincadas y una imaginación extraña.