Poema "Huanhuan" de Li Yu

conocerte.

Sola en la cámara oeste, la luna es como un gancho. El solitario y profundo patio de Wutong encierra el otoño.

Seguir cortando y clasificando cosas las vuelve desordenadas. Éste es el dolor de la separación. No es un gusto cualquiera, está en mi corazón.

Apreciación de las obras

(Un cuervo nocturno negro, también conocido como Shangxilou, Xilouzi, Guazhou en la Luna, Luna en la Noche de Otoño, Princesa Yizhen)

-

El duelo por la subyugación del país: interpretación de los dos poemas de Li Yu "Happy to Meet You"

1.

Li Yu (937-978) ascendió al trono en 961 y fue conocida como la reina de la dinastía Tang del Sur. Cuando ascendió al trono, Zhou Jianguo había sido reemplazado por la dinastía Song y la situación en la dinastía Tang del Sur era precaria. Buscó la consumación de la injusticia causada por la dinastía Song y vivió en paz durante más de diez años. Después de que la dinastía Song destruyera la dinastía Tang del Sur, fue capturado y llevado a Bianjing. Estuvo prisionero durante unos dos años y finalmente fue asesinado por el emperador Taizong de la dinastía Tang.

Li Yu es políticamente incompetente, pero es muy hábil en literatura y arte. Es bueno escribiendo y pintando, y es bueno entendiendo melodías, especialmente letras. Su creación se divide en dos etapas: en la primera, no se dedicó a la política y se dedicó a cantar y bailar. Para hacer más elegantes y elegantes los bailes de las doncellas del palacio, era absurdo y morboso. Fue a partir de él que comenzó la mala costumbre de vendarse los pies entre las mujeres chinas. La mayoría de sus letras durante este período reflejaban su extravagante vida en la burocracia. Aunque estas palabras son técnicamente maduras, en realidad son una continuación del estilo de escritura de las Dinastías del Sur. En el período posterior, después de ingresar a la dinastía Song, gradualmente se despertó de sus sueños de borrachera y se volvió muy enojado y sentimental por la humillante vida en prisión. Sus palabras comenzaron a expresar la voz del sometimiento del país, derramando su profundo dolor de "lavarse la cara con lágrimas todos los días". Sus palabras tienen un poder artístico duradero para tocar los corazones de las personas. Se puede decir que el sometimiento del país le hizo perder su trono como emperador, pero logró grandes logros en la creación de letras. Como comentó Wang Guowei de la Dinastía: "Cuando le llegan las palabras, se convierte en un erudito-funcionario". Esta es una evaluación pertinente de su estatus literario.