"Simpatía por los agricultores" ② significa
Los agricultores estaban desyerbando bajo el sol del mediodía, mientras el sudor goteaba de sus cuerpos sobre la tierra donde crecían las plántulas.
¿Quién diría que cada comida del plato la compraban los agricultores con arduo trabajo?
Poema original:
Segundo, ten misericordia de los agricultores.
Al mediodía en verano, el sol calienta mucho, los agricultores todavía están trabajando y las cuentas gotean en el suelo.
¿Quién hubiera pensado que nuestro plato de arroz y cada grano de grano contienen la sangre y el sudor de los agricultores?
De: Dos poemas de compasión por los agricultores de la dinastía Tang.
Amplía el tema de los datos:
Este poema representa la escena de los agricultores trabajando en el campo al mediodía bajo el sol abrasador y, en general, expresa la dura vida de los agricultores durante todo el año. . Finalmente, el lema "Quién sabe que cada comida es un trabajo duro" expresa la sincera simpatía del poeta por los agricultores. El poemario selecciona detalles típicos de la vida y hechos conocidos para centrarse en describir las contradicciones sociales de aquella época.
Logros del autor:
En el cuarto año de Yuanhe (809), fue a Chang'an para trabajar como secretario de la escuela y, junto con Yuan Zhen, Bai Juyi y otros, creó un nuevo estilo de poesía Yuefu (históricamente conocido como el Nuevo Movimiento Yuefu) y escribió veinte nuevos poemas Yuefu.
En el decimocuarto año de Yuanhe (819), fue ascendido a primer ministro de derecha. En el decimoquinto año de Yuanhe (820), sirvió como soltero en Hanlin y se involucró en disputas de camarillas. Es una figura importante en el partido de Li y ha ocupado cargos importantes como el de Yu Shi Cheng y Ministro de Asuntos Domésticos. Junto con Li Deyu y Yuan Zhen, son conocidos como los tres hombres más bellos.
Shen Li tenía una estrecha amistad con Yuan Zhen y Bai Juyi, y participó en el Movimiento Nuevo Yuefu. Escribió 20 poemas nuevos sobre Yuefu, que se han perdido. Hay dos poemas representativos, "Compasión por los campesinos" y "Poemas completos de la dinastía Tang" que contienen cuatro volúmenes de sus poemas. También hay una canción de Yingying, que se conserva en la cámara oeste.