Anotación y apreciación de la traducción del texto completo de "Mirando al sur del río Yangtze, persiguiendo sueños del fin del mundo"
"Wang Jiangnan" (1 Wang Jiangnan) Anotación y apreciación de la traducción
El sueño pausado está lejos, el sur está en el claro otoño, el color frío está lejos, el El barco está estacionado en lo profundo de las flores de juncos y la flauta está en la torre de la luna.
Anotar...
(1) La nota clave de esta palabra es "Wang Jiangmei" y "Recall Jiangnan".
2 El sueño de la ociosidad está muy lejos: La ociosidad se refiere a la vida y el estado de ánimo aburridos en prisión. Soñar lejos significa soñar con un lugar lejano y también significa soñar durante mucho tiempo.
(3) Qingqiu: El otoño con clima refrescante se refiere a finales de otoño. Hay "La noche de otoño es fría en el árbol Laka en este patio, y estoy solo en la ciudad junto al río". La frase "Veo las lágrimas de mi vela" en "Fusu" de Du Fu en la dinastía Tang. p>
④ Color frío: se refiere al color del paisaje natural en la estación fría, es decir, el color del otoño. Las dos palabras principales de este libro son "lejos"
⑤Flores de caña: Sui Jiang. El "Regalo para el Sr. He Zuocheng y el Sr. Xiao Sheren" del gerente general contiene la frase "Las cañas son blancas fuera de la escarcha y las hojas de arce son rojas frente al agua". >
⑥El sonido de la flauta está en la torre de la luna: toda la frase significa que el sonido de la flauta proviene del edificio alto bajo la luz de la luna: La luz de la luna es brillante. Mis pensamientos se están alejando gradualmente. El sur donde originalmente vivía debería estar en el tranquilo otoño, rodeado de niebla, está estacionado en lo profundo de los juncos, y el sonido distante de la flauta proviene de la torre de la luna.
Breve análisis:
La palabra "Wanli en el mundo" es una visión; el lago está lleno de juncos y el barco está estacionado solo. Esta es una vista de primer plano. En la imagen se ve la flauta tocando bajo la luz de la luna. El barco está estacionado en lo profundo de las flores de caña, lo que encarna la libertad; la flauta se toca en una noche iluminada por la luna, y el sonido de la flauta está lleno de romanticismo, desenfreno, tristeza. Solitario desde la antigüedad". Esta palabra elogia el paisaje otoñal en el sur del río Yangtze, porque es la memoria y el recuerdo de los antepasados capturados de la dinastía Song, utilizando el hermoso paisaje del sueño para compensar la alegría perdida. Significa "No sabía en el sueño que era un invitado, Un día lleno de alegría. "Todo el artículo describe una pintura fría y solitaria. Después de que la Reina Madre de la Dinastía Tang del Sur fuera capturada, utilizó el paisaje para expresar el dolor y el recuerdo de la subyugación del país.
Agradecimiento:
Esta palabra comienza con Al comienzo de "Xianmeng", lo que se ve en el sueño es "Qingqiu" y "Qingqiu" significa finales de otoño, lo que inevitablemente conduce al significado de "mirar al sur del río Yangtze y persiguiendo sueños "
Pensando en toda la molesta escena otoñal. El poema es una forma de escritura lírica y directa, partiendo del estado de ánimo desolado y solitario y nostálgico del autor como "Qingqiu". Las dos últimas oraciones específicamente Describa el paisaje de "Qingqiu", mirándolo pensativamente, el paisaje otoñal naturalmente tiene una tristeza y soledad indelebles. Este poema fue escrito en otoño. El paisaje otoñal es frío y solitario, y es muy molesto. Escríbalo en voz baja.Cuanto más la palabra "frío" derrite los sentimientos, más fríos y solitarios se vuelven los sentimientos del autor. "La profundidad de las flores de caña" expresa vagamente la inquietud y el resentimiento del autor. Es casual. ¿Es un sentimiento de falta de ganancia? Es solo una representación real del cuerpo del autor como una lenteja de agua y su corazón como un barco. De hecho, "Ship" usa objetos para escribir sobre personas y objetos para expresar sentimientos. Es decir, aunque estos paisajes están en uso, es muy común en los paisajes otoñales, pero esta situación tiene un significado diferente al final de la frase "La flauta está en la torre de la luna". frente a ti está conectado con la imagen de alguien, y la desolación que ves complementa la tristeza en tus oídos, la pincelada se repite y el encanto es más fuerte el sonido de la flauta es frío, lo que siempre significa pensar en el antes y el después. Sintiendo el pasado. El propio Li Yu dijo una vez: "No puedo dejar de soñar con la flauta, pero tengo que odiarlo en ese entonces". "Aquí, el autor usa la flauta para describir a las personas, y la flauta es una metáfora del amor. Su soledad, su soledad, su dolor y su odio son largos, y la palabra completa está contenida en una sola palabra, y el significado es claro y profundo
Anotación y traducción Apreciación de "Mirando hacia el sur del río Yangtze" 2 [Tang] Li Yu
Los sueños ociosos están muy lejos y el otoño. Está en el sur.
A miles de kilómetros de distancia, el color frío está en la distancia
Un pequeño bote está anclado en lo profundo de la flor de caña. La flauta está en la Torre de la Luna.
Notas:
1. Colores fríos: Los colores del paisaje de la estación fría.
Lejos: No hagas “Crepúsculo”.
2. Cañas: Cañas.
Esta palabra, al igual que Shangqian, expresa el anhelo por la patria en el sueño. La palabra anterior "que" significa el color de la primavera y la palabra "que" significa el color del otoño.
También partió de un sueño. Sueño de la Patria, Dinastía Tang del Sur, en la temporada Qingqiu. Miles de kilómetros de montañas y ríos están envueltos en los colores del otoño, y todo es vasto, lo que lo hace aún más solitario y frío. En lo profundo de los juncos, un barco de fondo plano atracó en la orilla. El sonido de la flauta a lo lejos proviene del edificio alto bajo la luna.
A diferencia de Shangcheng, Spring Light es un contraste. El brillante paisaje primaveral refleja la desolación de la realidad. Pero Qiu Jing habla con mucha franqueza y la frialdad del sueño desencadena la soledad en la realidad. En el sueño, está tanto el espacio desolado y vacío "a miles de kilómetros de distancia" como la descripción exquisita y profunda de "las profundidades de las flores de caña". Pero independientemente de las escenas grandes o pequeñas,
Anotación y apreciación de la traducción de la palabra completa de "Mirando hacia el sur del río Yangtze" 3 [Dinastía Tang] Li Yu
Inactivo Los sueños están muy lejos y las flores del país del sur están floreciendo.
El río orquestal en el barco es verde,
La ciudad está llena de polvo ligero.
Ocupado matando al florista.
Notas:
1 Reino del Sur: Una guía de la dinastía Tang.
2 Río verde: El agua del río es clara y verde. Verde, no seas "muu". El agua es clara.
3 Rollo: No hagas “rollo”. Rueda, date la vuelta. Polvo ligero: polvo levantado por carruajes y caballos.
4 Matar ocupado: matar al mismo mal. Los personajes son extremadamente prósperos. No “se apresure a matar”.
Esta es la obra póstuma de la dinastía Song y otros maestros posteriores. Describe el paisaje primaveral de mi patria en mi sueño. Para expresar el anhelo por la patria y la tristeza de la vida real.
Escribir esta palabra te hará soñar. Cuando hablo de ocio, en realidad me refiero a pensar todo el tiempo en mi patria. El sueño está lejos y la patria está aún más lejos. El país no puede volver atrás, sólo podemos encontrarnos en sueños. Soñando con mi patria, la primavera es brillante. El río es claro y verde. Resulta que los barcos en el río están hechos de seda y bambú. La ciudad está llena de tráfico y los amentos se mezclan con el polvo que levantan los coches y los caballos. Una luz primaveral tan vivaz está llena de cantos y bailes, lo que marea y relaja a los poetas del sueño.
Sin embargo, la alegría en los sueños refleja la tristeza en la realidad. Cuando desperté del sueño, me sentí aún más desolado y arrepentido en la realidad. La llamada felicidad es sólo una ilusión temporal. Y el dolor es la verdad infinita.