Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Puedo salir si me han hecho tres pruebas en tres días?

¿Puedo salir si me han hecho tres pruebas en tres días?

Puedes salir después de tres inspecciones en tres días.

Últimas políticas epidémicas.

?"Aviso sobre la optimización e implementación adicionales de medidas de prevención y control para la nueva epidemia de coronavirus"

1. Dividir de manera científica y precisa las áreas de riesgo

1. sobre la distribución de personas infectadas Las áreas de alto riesgo se demarcan mediante análisis y evaluación de riesgos. Generalmente se delinean sobre la base de edificios, unidades, pisos y hogares. Es decir, si solo hay un hogar infectado, la delimitación es. según el hogar. Si hay más de 2 hogares infectados en un piso, la unidad se define por piso. De acuerdo con las regulaciones, si una unidad tiene más de 2 pisos de infección, se definirá por unidad. Si cada unidad tiene más de una infección doméstica, se determinará según el edificio. No se ampliará a zonas residenciales, comunidades, calles (municipios) y otras zonas a voluntad. No se permiten todas las formas de cierres temporales.

2. Durante el proceso de respuesta a la epidemia, varias localidades deben controlar rápidamente los contactos cercanos si no hay riesgo de transmisión comunitaria, es posible que no se designen áreas de alto riesgo.

2. Optimizar aún más las pruebas de ácido nucleico

3. Las pruebas de ácido nucleico para todos los empleados no se realizarán según las regiones administrativas.

4. Reducir aún más el alcance y la frecuencia de las pruebas de ácido nucleico y realizar pruebas de antígenos de acuerdo con las necesidades del trabajo de prevención de epidemias.

5. Reducir el personal en puestos de alto riesgo, solo aquellos que tienen contacto directo con inmigrantes, artículos y el medio ambiente, personal en lugares de aislamiento centralizados, personal médico en clínicas de fiebre en instituciones médicas designadas. e instituciones médicas generales y centros comerciales. Se realizarán pruebas de ácido nucleico para empleados en puestos de alto riesgo con entornos densamente poblados, contacto frecuente con personas y alta movilidad, como supermercados, entrega urgente y comida para llevar, y la frecuencia de Las pruebas de ácido nucleico se reducirán aún más según la novena versión del plan. Otro personal está dispuesto a comprobarlo todo.

6. Todas las localidades deben establecer razonablemente una cierta cantidad de puntos de muestreo convenientes en función de las condiciones reales, como la distribución del personal y la densidad de población en la jurisdicción, y continuar brindando servicios de prueba convenientes.

7. Los hogares de ancianos, residencias sociales, instituciones médicas, instituciones de cuidado infantil, escuelas primarias y secundarias y otros lugares deberán realizar pruebas de ácido nucleico de acuerdo con lo dispuesto en la novena edición del plan de prevención y control. Quienes ingresen a los lugares pertinentes antes mencionados deben obtener un certificado negativo de la prueba de ácido nucleico de 48 horas. Quienes ingresan a otros lugares públicos o toman transporte no están obligados a presentar un certificado de prueba de ácido nucleico negativo y no se verifica el código de salud.

8. Cancelar los puntos de inspección temporales en aeropuertos, estaciones de ferrocarril, terminales de pasajeros de larga distancia, áreas de servicio de límites provinciales de autopistas, entradas de límites provinciales de carreteras troncales nacionales y provinciales, puertos y otros lugares, y dejar de realizar pruebas nucleares. Las pruebas de ácido para las personas que se desplazan entre regiones ya no se inspeccionarán a su llegada. Los puntos de muestreo de ácido nucleico se pueden mantener temporalmente según sea necesario para continuar brindando servicios de prueba convenientes.

9. Cancelar medios de tecnología de la información, como vallas electrónicas, y dejar de enviar mensajes de texto recordatorios y recordatorios emergentes de códigos de salud. Después de llegar a Anhui, las personas que regresen a Anhui desde fuera de la provincia ya no estarán sujetas a medidas de prevención y control, como la verificación de certificados de pruebas de ácido nucleico negativos y códigos de salud, y ya no implementarán "tres inspecciones en tres días". No haber realizado "tres inspecciones en tres días" ya no será sancionado con el recordatorio emergente del "Código de Salud".

10. Para instituciones importantes, grandes empresas y algunos lugares específicos y actividades importantes, las ciudades distritales pueden determinar medidas de prevención y control basadas en el principio territorial.

11. Todas las instituciones médicas deben continuar verificando los resultados de las pruebas de ácido nucleico de 48 horas de los pacientes. El área de la clínica ambulatoria debe dividirse en áreas de diagnóstico y tratamiento de ácido nucleico positivo y áreas de diagnóstico y tratamiento de ácido nucleico negativo para recibir a los pacientes correspondientes, respectivamente. Para pacientes de emergencia, aquellos que tengan certificado de prueba de ácido nucleico negativa de 48 horas acudirán directamente al área de diagnóstico y tratamiento de emergencia. Aquellos que no tengan certificado de prueba de ácido nucleico negativa de 48 horas serán ingresados ​​en el área de amortiguamiento de emergencia y. someterse a pruebas de antígenos y de ácido nucleico al mismo tiempo. No se utilizará como excusa la ausencia de un certificado negativo de prueba de ácido nucleico de 48 horas. Los pacientes con fiebre, síntomas respiratorios, etc. serán remitidos a clínicas de fiebre para pruebas de antígenos o ácidos nucleicos y los servicios de diagnóstico y tratamiento correspondientes. Se realizarán pruebas de ácido nucleico a los pacientes admitidos y al personal que los acompaña, y se realizarán pruebas de antígenos o ácido nucleico según sea necesario después de la admisión.

3. Optimizar y ajustar los métodos de aislamiento

12. Las personas infectadas positivas deben ser clasificadas y tratadas científicamente. Las personas infectadas asintomáticas y los casos leves que son elegibles para el aislamiento domiciliario generalmente se ponen en cuarentena en casa. O voluntariamente, elija ir a un hospital designado a nivel del condado (hospital Fangcang) para un aislamiento centralizado.

13. Durante el período de aislamiento domiciliario de personas infectadas asintomáticas y casos leves, la comunidad (aldea) es responsable de la gestión, apoyándose en el equipo médico del condado y el equipo de contrato del médico de familia, y la comunidad. centro de servicios de salud, centro de salud del municipio Utilice métodos sin contacto para guiar el seguimiento de la salud y el tratamiento con medicamentos orales. En el sexto y séptimo día de cuarentena domiciliaria, el territorio realizará una prueba de ácido nucleico cada uno mediante "muestreo puerta a puerta". Si el valor Ct de la prueba de ácido nucleico es ≥35 durante dos días consecutivos, se realizará la cuarentena. Se levantará la prueba y los miembros de la familia que vivan juntos serán examinados al mismo tiempo.

14. Los pacientes infectados que reciben el alta hospitalaria ya no están sujetos a control sanitario domiciliario.

15. Para contactos estrechos que cumplan con las condiciones de aislamiento domiciliario, los “5 días de observación médica de aislamiento centralizado + 3 días de observación médica de aislamiento domiciliario” se ajustarán a “5 días de observación médica de aislamiento domiciliario”. ", o pueden optar voluntariamente por el aislamiento centralizado. Durante el período de aislamiento domiciliario, la comunidad (aldea) es responsable de la gestión, y el centro de servicios de salud comunitario y el centro de salud municipal brindan orientación sobre el seguimiento de la salud. El quinto día de cuarentena domiciliaria, el territorio realizará una prueba de ácido nucleico mediante "muestreo puerta a puerta", y todos los que vivan juntos serán examinados al mismo tiempo. Si el resultado es negativo, se liberará la cuarentena.

16. Los contactos estrechos que se encuentran actualmente en aislamiento centralizado, según sus deseos personales, pueden regresar a su lugar de residencia en un circuito cerrado "punto a punto" en vehículo autónomo, 120. ambulancia o flota de voluntarios comunitarios e implementar medicamentos de seguimiento en el hogar.

Para las personas infectadas asintomáticas y los casos leves que actualmente se encuentran bajo observación médica en hospitales designados o en hospitales improvisados, se debe continuar el seguimiento de la salud y las pruebas de ácido nucleico, y se deben acelerar los arreglos para las pruebas de ácido nucleico, y se deben completar los procedimientos de alta de manera oportuna para aquellos que cumplan con los criterios de alta.

17. Todas las localidades deben llevar a cabo una investigación epidémica científica y precisa, centrándose en identificar contactos estrechos básicos como comer, vivir, trabajar, entretenerse y estudiar juntos, centrándose en la investigación y gestión de grupos vulnerables entre ellos. contactos estrechos, y no ampliar el alcance del cribado y no utilizar el tiempo y el espacio como criterio.

4. Implementar "sellado y liberación rápida" en áreas de alto riesgo.

18 Todas las localidades deben implementar "sellado y liberación rápida" en áreas de alto riesgo, y allí. No debe haber nuevas infecciones durante 5 días consecutivos. Las áreas de alto riesgo deben desbloquearse de manera oportuna para evitar bloqueos prolongados y reducir las molestias causadas al público debido a la epidemia.

19. Una vez designada la zona de alto riesgo, la comunidad deberá informar a los vecinos del tiempo de aislamiento y control lo antes posible. Para las personas en áreas de alto riesgo, se tomarán muestras el quinto día de cuarentena y la cuarentena se liberará de manera oportuna si el resultado de la prueba es negativo. Si ocurre un caso posterior, sólo se controlará al residente con un caso positivo posterior, y no se ampliará el tiempo de control para el resto del personal.

20. Si las personas recientemente infectadas que se encuentran en áreas de alto riesgo después del cierre son residentes, contactos cercanos o residentes de personas positivas que implementan estrictamente la gestión de aislamiento domiciliario, se evalúa que no hay miembros de la comunidad. fuera del hogar si existe riesgo de transmisión, no afectará el tiempo de desbloqueo de las zonas de alto riesgo.

5. Garantizar las necesidades básicas del público para la compra de medicamentos.

21. Todas las localidades deben garantizar el normal funcionamiento de las farmacias y no deben cerrar las farmacias a voluntad. El departamento de regulación de medicamentos orienta a las farmacias para aumentar sus reservas de medicamentos y satisfacer plenamente la demanda del mercado de manera oportuna.

22. El Departamento Provincial de Economía y Tecnología de la Información y la Comisión Provincial de Salud tomaron la iniciativa, respectivamente, de formular un plan de reserva de producción de medicamentos de rutina y un plan de reserva de medicamentos relacionado con las instituciones médicas, para guiar a las compañías farmacéuticas relevantes en nuestro país. Las unidades e instituciones médicas pertinentes deben hacer reservas suficientes para garantizar las necesidades básicas de compra de medicamentos del público, especialmente los ancianos, los pacientes con enfermedades subyacentes y otros grupos especiales.

23. Todas las localidades deben desbloquear múltiples canales de compra de medicamentos y enlaces de distribución. No se debe restringir a las personas la compra de antipiréticos, supresores de la tos, antivirales, resfriados y otros medicamentos de venta libre en línea y fuera de línea. Se requerirán certificados negativos de prueba ácida. Ya no se requiere información de registro del nombre real.

24. Las instituciones médicas primarias, como clínicas, departamentos ambulatorios, enfermerías, clínicas rurales, centros de servicios de salud comunitarios y estaciones de servicios de salud comunitarios, pueden brindar tratamiento a pacientes con síntomas sospechosos de COVID-19, como fiebre, tos seca y fatiga. Medicinas y otros servicios.

6. Acelerar la promoción de la vacunación COVID-19 para las personas mayores

25 Todas las localidades deben cumplir con el principio de ponerse al día según sea necesario, centrándose en aumentar la tasa de vacunación de las personas. de 60 a 79 años, acelerando la mejora de las tasas de vacunación para las personas de 80 años o más. Se tomarán medidas especiales para cumplir con la tasa de vacunación para los grupos mencionados anteriormente. A finales de enero de 2023, la tasa de vacunación con la primera dosis para personas mayores de 80 años alcanzará el 90%, y la tasa de vacunación completa y la tasa de vacunación de refuerzo para los grupos objetivo elegibles alcanzarán el 90% para los grupos objetivo elegibles de edad avanzada; 60-79 y la tasa de vacunación de refuerzo alcanzó el 95%.

26. Todas las localidades deben optimizar los servicios de vacunación, proporcionar servicios de vacunación puerta a puerta para personas mayores discapacitadas y semidiscapacitadas mediante el establecimiento de canales verdes, sitios de vacunación temporales, vehículos móviles de vacunación y otras medidas. y optimizar diversas comodidades para la población. Se toman medidas para abrir los "últimos 100 metros" de vacunación para las personas mayores y brindarles la mayor comodidad.

27. Los departamentos de salud deben realizar capacitación sobre la determinación de las contraindicaciones de la vacunación paso a paso y orientar al personal médico para determinar científicamente las contraindicaciones de la vacunación.

28. Los gobiernos locales y los departamentos de salud deben elaborar propaganda científica popular y movilizar a toda la sociedad para que participe en la movilización de las personas mayores para la vacunación. Se pueden adoptar medidas de incentivo para movilizar el entusiasmo de las personas mayores por la vacunación.

7. Fortalecer el estado de salud y la gestión clasificada de grupos clave

29. Todas las localidades deben movilizar a múltiples partes para participar y aprovechar plenamente el papel de las comunidades (aldeas) y sus habitantes. comités de salud pública y zonas urbanas y rurales Las ventajas profesionales de las instituciones médicas y de salud de base aprovechan al máximo la información de salud de los residentes existentes para llevar a cabo encuestas en profundidad sobre el estado de salud de las personas mayores y descubrir enfermedades como las cardiovasculares y cerebrovasculares, crónicas. enfermedad pulmonar obstructiva, diabetes, enfermedad renal crónica, tumores e inmunodeficiencia en la jurisdicción de los adultos mayores y su estado de vacunación COVID-19.

30. Es necesario aprovechar plenamente el papel de las instituciones médicas y de salud de base como "bajo la red" y de los médicos de familia como "guardianes" de la salud, y organizar centros de servicios de salud comunitarios y de salud municipal. centros de seguimiento de personas mayores con enfermedades de base y otro personal especial de su jurisdicción Implementar monitoreo de salud e implementar gestión jerárquica de salud basada en niveles de riesgo para la salud Verde (población general de bajo riesgo), amarillo (subpoblación clave de riesgo medio), y rojo (población clave de alto riesgo) se clasifican en verde (población general de bajo riesgo), rojo (población clave de alto riesgo) y aquellos cuyo expediente sanitario es amarillo o rojo personal para la gestión de proyectos.

31. Los departamentos administrativos de salud de todos los niveles deben designar instituciones médicas responsables del seguimiento de la salud de las personas mayores en residencias de ancianos, residencias de asistencia social y otras instituciones para garantizar una cobertura total del seguimiento de la salud de los grupos de alto riesgo. .

8. Garantizar el normal funcionamiento de la sociedad y los servicios médicos básicos.

32. No se debe restringir el movimiento de personas en zonas que no sean de alto riesgo cuando se produzca una epidemia en las unidades. , empresas o lugares, las personas infectadas deben ser aisladas o trasladadas rápidamente según las condiciones locales. De ser necesario, se debe realizar una desinfección terminal sin suspender el trabajo, la producción o el negocio.

33. Todas las localidades deben incluir en la "lista blanca" personal médico, seguridad pública, transporte y logística, supermercados, garantías de suministro, agua, electricidad y calefacción y otro personal que garantice los servicios médicos básicos y el normal funcionamiento social. gestión, y supervisarlos y orientarlos para que hagan un buen trabajo Protección personal diaria, vacunación y seguimiento de la salud, minimizando el contacto con la sociedad y trabajando en "dos puntos y una primera línea" en la medida de lo posible en caso de confinamiento y otras situaciones. Puedes ir a trabajar normalmente con un certificado de prueba de ácido nucleico negativo de 24 horas.

34 Cuando el personal de la "lista blanca" antes mencionado dé positivo, todas las localidades deben determinar con precisión los contactos cercanos, el lugar de trabajo no se cerrará temporalmente y las personas en el mismo lugar de trabajo no serán puestas en cuarentena. a gran escala para garantizar un tratamiento médico normal, proporcionar servicios y artículos de primera necesidad diarios, agua, electricidad, calefacción, etc., esforzarse por mantener la producción y el orden de trabajo normales, resolver rápidamente los problemas urgentes, difíciles y ansiosos planteados por las masas y atender eficazmente. las necesidades básicas de vida de las masas durante la respuesta a la epidemia.

35. Garantizar la normal orden médica. Garantizar canales fluidos para que los residentes salgan a buscar tratamiento médico, y que los residentes puedan buscar tratamiento médico según sus propias necesidades y deseos. Publicar al público la dirección, el número de teléfono y la información de las instituciones médicas de las clínicas de fiebre (salas de clínica) que tratan a niños con fiebre para facilitar la consulta y el tratamiento médico del público. Se deben establecer áreas de tratamiento de emergencia en las clínicas ambulatorias y en las salas de emergencia de las instituciones médicas para rescatar a los pacientes críticamente enfermos y garantizar su seguridad. Después de que una persona positiva aparezca en una institución médica, las clínicas involucradas se abrirán y cerrarán para garantizar los servicios diarios de diagnóstico y tratamiento.

9. Fortalecer la seguridad relacionada con la epidemia

36. Todas las localidades deben prohibir estrictamente bloquear las escaleras de incendios, las puertas de las unidades y las puertas de las comunidades de diversas maneras para garantizar que las personas puedan buscar atención médica. tratamiento, evacuación de emergencia, etc. Los canales de salida son fluidos.

37. Todas las localidades deben promover el establecimiento de un mecanismo de conexión entre las comunidades y las instituciones médicas especializadas para brindar comodidad médica a los ancianos que viven solos, los menores, las mujeres embarazadas, las personas discapacitadas y los pacientes con enfermedades crónicas.

38. Todas las localidades deberían reforzar la atención y el asesoramiento psicológico al personal de cuarentena, a los pacientes y al personal de primera línea.

10. Optimizar aún más el trabajo de prevención y control de epidemias en las escuelas.

39. Todas las escuelas locales deben implementar decididamente requisitos científicos y precisos de prevención y control. Las escuelas sin epidemias deben llevar a cabo actividades normales de enseñanza fuera de línea. Los supermercados, comedores, recintos deportivos, bibliotecas, etc. en el campus deben abrirse con normalidad y reforzarse el sistema de notificación de absentismo y el seguimiento diario de síntomas de profesores y estudiantes.

40. Las escuelas afectadas por la epidemia deben delimitar con precisión las zonas de riesgo, y fuera de las zonas de riesgo debe garantizarse el orden normal de la enseñanza, la vida, etc.

Los departamentos pertinentes de todas las regiones deben mejorar aún más su postura política, unificar sus pensamientos y acciones con las decisiones y acuerdos del Comité Central del Partido, el Comité Provincial del Partido y el Gobierno Provincial, y adherirse a la novena edición. del plan de prevención y control, y aplicar las veinte medidas de optimización, aplicar las exigencias del presente aviso, corregir decididamente prácticas como la simplificación, la "talla única", y capa sobre capa, oponerse y superar el formalismo y la burocracia, y aplicar estrictamente Se deben realizar diversas medidas de prevención y control para proteger la vida y la salud de las personas en la mayor medida posible para minimizar el impacto de la epidemia en el desarrollo económico y social.