Texto original de Li, anotaciones y reconocimiento.
¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La talla de jade aún debería existir, pero Zhu Yan la cambió. Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este.
El título de uno de los famosos aforismos, "In Beauty", era originalmente una canción de la dinastía Tang. Al principio, cantaba sobre la concubina favorita de Xiang Yu, Yu Meiren, como la llamaban. Tiene dos tonos, cincuenta y seis caracteres, cuatro frases en la parte superior e inferior, todas con dos rimas y dos rimas llanas. En la antigüedad, la letra comenzó a centrarse en lo que se cantaba, y la música gradualmente formó una melodía fija, y luego comenzó a llamarse el título de la canción, que era la letra. Este poema fue escrito en el tercer año después de regresar a la dinastía Song y también es la obra maestra del autor. Se dice que los pensamientos manifiestos sobre la patria revelados en el poema son una de las razones que llevaron a Taizong a ordenar que envenenaran al autor. Debido a que aceptó el dolor de la vida, vertió directa y verdaderamente su propio dolor en sus palabras, haciendo que sus palabras fueran "sinceras y superficiales, con frases largas", rompiendo la tradición de las palabras de finales de las Dinastías Tang y las Cinco Dinastías, y haciendo su las palabras cambian de "el entretenimiento de las flores ante la luna a la luna". La herramienta se convierte en una forma lírica de canto sobre la vida. Tanto en contenido ideológico como en habilidades artísticas, supera ampliamente a sus predecesores y alcanza el nivel más alto del poema.
Nota 1. fin: fin. 2. Albañilería: escalones. 3. Jade tallado: se refiere al Palacio Tang del Sur en Jinling. 4. Debe estar quieto: uno está "quieto". 5. Zhu Yan ha cambiado: esto significa que la persona que extrañas está envejeciendo. 6. Xiaojun: Llámate a ti mismo.
¿Cuándo terminarán las flores anuales de primavera y la luna de otoño? ¡Sé cuántos eventos pasados hay! Anoche soplaba una brisa primaveral en el pequeño edificio. ¿Cómo puedes soportar el dolor de tu patria en esta noche luminosa? Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero el color ha cambiado. Si quieres preguntarme cuánta tristeza hay en mi corazón, es como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
Lee el texto completo del mensaje para formular y responder las preguntas; desde preguntar sobre el cielo, preguntar sobre las personas y preguntar sobre ti mismo, pasando por el tono intenso de la tristeza y la tortuosa estructura artística, la melancolía. Los pensamientos están por todas partes, formando un efecto estético evocador y refrescante. "Las flores de primavera y la luna de otoño" son las cosas que más fácilmente evocan hermosas asociaciones en las personas, haciéndolas preocuparse dos veces. Realmente quejándome al cielo: ¿Cuándo terminará la primavera en la que florecen las flores cada año? Para un rey subyugado que está por encima de la espada, estas cosas hermosas sólo lo entristecerán y le recordarán la buena vida del pasado. El contraste entre el pasado y el presente es conmovedor. Pregúntate: "¿Cuánto sabes sobre el pasado?" "El pasado" se refiere a la buena vida de cuando yo era rey, pero todo se ha vuelto irreal. La primavera de la naturaleza va y viene, pero ¿por qué la primavera de la vida nunca regresa? "Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio, y era difícil para la patria ver la luna brillante en medio de la noche". El "viento del este" trajo el mensaje de la primavera, pero hizo que el poeta se sintiera atraído. suspiro. "La patria no puede soportar mirar atrás a mediados de mes" es la inversión de "La patria no puede soportar mirar atrás a mediados de mes". "No podía soportar mirar atrás", pero finalmente lo hice. Mirando hacia atrás, "la cerca de jade tallada todavía debería existir, pero Zhu Yan la cambió". Imagínese, las montañas y los ríos de la patria y el antiguo palacio todavía están allí, pero las cosas han cambiado y la gente ha cambiado, y las montañas y Los ríos han cambiado de dueño. Cuando los extraño, me siento más o menos triste. La palabra "justo", con un suspiro, transmite un sentimiento de arrepentimiento infinito. Las seis frases anteriores tienen una estructura muy inteligente. Al compararlos, se hicieron eco varias veces, enfatizando repetidamente el ciclo de la naturaleza y la brevedad de la vida, llena de significado filosófico y emociones profundas. Una o dos frases comparan las infinitas flores primaverales y la luna otoñal con las cosas del mundo que se han ido para siempre; compare "El viento del este vuelve a levantarse" y "La patria no puede regresar"; compare "debería mantenerse" y "cambiar"; cinco o seis frases. "East Wind Rises Again" y "Should Still Be Still" hacen eco de "When"; "I Can't Bear to Look Back" y "Zhu Yan Has Changed" hacen eco de "Cosas pasadas". Tales contrastes y ecos transmiten vívidamente los altibajos y las preocupaciones del alma del poeta.
"¿Cuándo llegaron las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado?" Cuando lees una frase, debes preguntarla. "La patria no puede soportar mirar atrás a la luna brillante". Por lo tanto, debemos recordar a nuestra patria bajo la luna brillante con profundo dolor. La frase "¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este" es una especie de autocuestionamiento y autorespuesta. No tienes más remedio que preguntar y responder. La frase "un río de agua de manantial corre hacia el este" debería expresar lo triste, pesado y ansioso que es.
Al igual que el agua que fluye hacia el este para formar un gran río, su situación lingüística empeora de manera invisible, casi hasta el punto de derramar sangre y lágrimas de desesperación. En general, la tendencia de la frase en la lectura debe ser "cuesta abajo", con el comienzo de la oración subiendo, la parte inferior de la oración bajando y el final de la oración baja, la tendencia del lenguaje de la próxima película es "cuesta arriba", comenzando desde; el comienzo de la oración y se extiende hasta el final de la oración.
Cuándo las flores de primavera/lunas de otoño/disfrutaron de las flores de primavera/luna de otoño/cuántos eventos pasados/experiencias/testigos. //Xiao Lou/anoche/otra vez/el viento del este,/la patria/no soporta mirar atrás/a mediados de mes. ///Chlorophytum/jade debería/todavía existir,/pero/Zhu Yan/ha cambiado. //Preguntarte/cuántos/problemas/puedes tener, //como/un río/agua de manantial/que fluye hacia el este.
¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.