¿Cuál es la traducción de "Bianhe Nostalgia"?
Primero, hay dos poemas en "Reminiscencia del río Bianhe", el texto original es:
Uno:
Diez mil barcos dragón que transportan seda verde a Yangzhou Nunca lo devuelvas.
Debería ser que Tianjiao abrió el río Bianshui y no hay montañas en más de mil millas.
Segundo:
Este es el río que murió en la dinastía Sui y ha dependido de Tongbo durante miles de kilómetros hasta el día de hoy.
Si no hubiera habido ningún incidente con el barco dragón en el Palacio del Agua, ¿no tendría mucho mérito el emperador Yu?
En segundo lugar, anotaciones al poema:
① Nunca lo devuelvas a Yangzhou: el emperador Yang Guang de la dinastía Sui fue asesinado por su general Yu Wenji cuando visitó Yangzhou.
② Bianshui: el Gran Canal Pekín-Hangzhou.
③El incidente del barco dragón en el Palacio del Agua: el paisaje del paseo en barco dragón del emperador Yangzhou en Yangzhou.
④***Yu sobre sus méritos: El autor afirma aquí la importancia positiva del Canal Beijing-Hangzhou, que puede compararse con los logros de Dayu en el control de inundaciones.
En tercer lugar, la traducción de "Bianhe Nostalgia":
Primero: innumerables barcos dragón navegaron entre los sauces verdes, ninguna de estas flotas los llevó a Yangzhou y regresó a Chang'an. . Aquí no hay montañas en más de mil millas, por lo que debería usarse naturalmente para excavar el río Bianshui.
Segundo: Se dice que la dinastía Sui cayó a causa de este río, y todavía fluye hasta el día de hoy. Si no fuera por la construcción del barco dragón en ese momento, los logros (de Yang Guang) probablemente serían comparables a los de Yu.