Un hombre es una barrera y diez mil hombres no pueden abrir la pronunciación.
La pronunciación de "Un hombre puede guardar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla" es yīfūdāng guān, wàn fūmòkāi.
Este modismo significa que la montaña es alta y empinada, y aunque una persona guarde el paso, diez mil personas no pueden abrirlo. El terreno se describe como muy peligroso, fácil de defender pero difícil de atacar. También describe a una persona que es lo suficientemente valiente como para resistir a decenas de miles de personas.
Este modismo apareció por primera vez en "El difícil camino hacia Shu" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, y se utilizó para describir la dificultad e insuperabilidad del camino hacia Shu. Entre ellos, un hombre custodiando el paso significa que una persona protege el paso, mientras que diez mil hombres no pueden abrirlo, significa que ni siquiera diez mil personas pueden romperlo. Posteriormente, este modismo se utilizó ampliamente para describir un terreno peligroso o la extraordinaria capacidad y coraje de una persona.
Además de describir el terreno peligroso, un hombre está a cargo y diez mil hombres no pueden abrirlo, también se puede utilizar para describir el importante papel de un líder o figura clave en un campo determinado. Por ejemplo, si hay un líder con habilidades extraordinarias en una empresa, puede liderar al equipo para superar diversas dificultades y lograr un rápido desarrollo de la empresa. Se puede decir que un líder así es un hombre que puede enfrentarse a un hombre y ser invencible ante los demás.
Los pensamientos y sentimientos de "El camino hacia Shu es difícil":
"El camino hacia Shu es difícil" es un famoso poema de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Expresa los peligros difíciles e insuperables del Camino a Shu. Expresa los sentimientos del autor sobre la vida y las preocupaciones sobre los asuntos mundanos. En este poema, Li Bai describe vívidamente las dificultades y peligros del Camino Shu a través de la exageración, la metáfora y otras técnicas.
Escribió que el camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo, lo que muestra el alto y peligroso camino de Shu. Al mismo tiempo, también describió muchos detalles. Por ejemplo, miró hacia Li Well y suspiró profundamente, permitiendo a los lectores sentir más profundamente el peligro y la insuperabilidad de Shu Road.
Además de describir el camino de Shu, Li Bai también expresó sus sentimientos sobre la vida y sus preocupaciones sobre los asuntos mundanos en sus poemas. Escribió que si eres feliz en la vida, debes tener toda la alegría y no dejar que la botella dorada esté vacía frente a la luna, que expresa sus puntos de vista y actitud ante la vida. Al mismo tiempo, también expresó su descontento con la realidad social y su preocupación por el futuro. Por ejemplo, los guardias o gánsteres se convirtieron en lobos y chacales, implicando el caos y la inseguridad de la sociedad en ese momento.