Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un poema que cambia del verano al otoño de la noche a la mañana

Un poema que cambia del verano al otoño de la noche a la mañana

1, número par

Dinastía Song: Dinastía Zhu

Los días de la juventud son fáciles de pasar y es difícil tener éxito en los estudios, por lo que debes valorar cada centímetro de tiempo. y no lo dejes ir fácilmente.

Antes de que la dulce hierba primaveral crezca en el estanque, las hojas de sicómoro delante de los escalones ya susurran con el viento otoñal.

Traducción

Los días de la juventud son fáciles de pasar, pero es difícil tener éxito en el aprendizaje, por lo que debes valorar cada centímetro de tiempo y no dejarlo pasar fácilmente. . Antes de despertarme de la brillante luz primaveral, las hojas de sicómoro frente a los escalones crujieron con el viento otoñal.

2. En la noche de principios de otoño, siéntate y ofrece Wu Wuling.

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

Un poco de lluvia invade los bambúes y vuelve a las urracas. La belleza abandona Xiangpu y el viento otoñal sopla durante la noche.

Es sumamente difícil acumular niebla y el oleaje es interminable. El amor está lejos, improvisado.

Si la gente escucha sonidos extraños, las cuerdas de bambú se marchitarán. Los comerciantes Qing estimularon a Occidente de manera abrumadora.

Autosatisfacción, autosatisfacción, autosatisfacción, autosatisfacción. Ojalá mi voz fuera sencilla, pero soy sordo y vulgar.

Traducción

La lluvia nocturna susurrante arrasó el bosque de bambú con el viento, y cuervos y urracas asustados volaron en el bosque. Las personas desaparecidas quedaron bloqueadas al otro lado del río y el viento frío sopló toda la noche. Nubes espesas, aguas interminables y grises, olas agitadas.

¿Cómo puede estar lejos la persona que extrañas? Es una pena que no puedas cantar desde el asiento con él. Hay una música maravillosa en el corazón de esta belleza. En la madera de paulownia quemada, las cuerdas apretadas son escarlatas. Las melodías de la dinastía Qing flotan en el cielo otoñal, reflejándose en el cielo como luces parpadeantes.

La música proviene de sentimientos internos más que de artificialidad, y es natural sin ningún procesamiento artificial. Pero si los sonidos sutiles están sellados en el corazón, ¿cómo pueden los sordos conocerlos y comprenderlos?

3. Principios de otoño

Dinastía Tang: Meng Haoran

No siento que las noches de principios de otoño sean cada vez más largas y la brisa. es pesado y sombrío.

En un caluroso día de verano, el retiro en la casa de Mao es tranquilo y silencioso, y hay gotas de rocío bajo los escalones.

Traducción

Antes de darme cuenta, ya era principios de otoño y las noches se hacían cada vez más largas. La brisa fresca soplaba lentamente y me sentí fresco otra vez. El calor del verano finalmente disminuyó y la casa quedó en paz. También había un poco de rocío en la hierba bajo los escalones.

4. Una de las dos canciones para cantar sentado en una noche de principios de otoño.

Dinastía Yuan: Zhao Yong

El patio está en silencio por la noche y la luna brilla en el cielo.

Sentada sobre dos o tres flores de loto, ropas rojas caen con el viento otoñal.

Era tarde en la noche, el patio estaba en silencio y la brillante luz de la luna se filtraba entre los árboles. Sentadas frente a dos o tres flores de loto, las flores de loto cayeron con el viento otoñal.

5. Ocho canciones antiguas

Dinastía Han: Anónimo

El viento del norte llega a principios de otoño y sopla en mi Terraza Zhanghua. Las nubes están llenas y oscuras, como si vinieran de las montañas.

Los muertos cantan en el bosque, y las tramas torcidas suenan vacías. El dosel volador es una señal y el vagabundo está embarazada.

La ciudad natal es invisible, la esperanza a largo plazo comienza a partir de este momento.

Traducción

Cuando llega el comienzo del otoño, el viento del norte sopla y sopla sobre mi macizo de flores. Al anochecer, las nubes del cielo se alejaron, como si vinieran de las montañas del Polo Oeste.

Las hojas marchitas de morera crujían en el bosque y las líneas torcidas de la trama cantaban en los escalones vacíos. El aleteo ondea con el viento, haciendo que el vagabundo se sienta triste y triste. Mi ciudad natal a lo lejos ya no es visible y sólo puedo regresar con tristeza.