Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La columna superior describe la escena nevada en el Norte, que de repente se vuelve cálida pero se vuelve fría. ¿Qué expresa la columna inferior los sentimientos del autor?

La columna superior describe la escena nevada en el Norte, que de repente se vuelve cálida pero se vuelve fría. ¿Qué expresa la columna inferior los sentimientos del autor?

La línea superior describe el paisaje nevado del Norte, que de repente se vuelve cálido pero se vuelve frío, mostrando las magníficas montañas y ríos de la gran patria; expresa elogios entusiastas y un amor infinito por los grandes ríos y montañas; de la patria.

En la sección inferior, el presidente Mao lamentó la magnificencia de las montañas y los ríos de la patria, presentó figuras heroicas como el emperador Qin y el emperador Wu de la dinastía Han, y habló de los héroes de las dinastías pasadas. No sólo elogia la majestuosidad y la belleza de las montañas y los ríos de la patria, sino que, lo que es más importante, elogia a los actuales héroes revolucionarios y expresa la gran ambición y mentalidad del Presidente Mao.

El poema original es el siguiente

Primavera·Nieve de Qinyuan

Tiempos modernos: Mao Zedong

El paisaje del Norte está cubierto con miles de kilómetros de hielo y miles de kilómetros de nieve.

Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no hay nada más que inmensidad; el río arriba y abajo deja de fluir de repente. (Yu Tong: Yu)

Serpientes plateadas bailan en las montañas y parecen figuras de cera, con la esperanza de competir con Dios. (Obra original de Yuan Chi: Yuan Qi)

Debe ser un día despejado y la ropa roja y la ropa sencilla son particularmente encantadoras. (Equipo rojo: Equipo plateado)

El país es tan hermoso que innumerables héroes compiten para inclinarse.

Lamento que el emperador Qin y el emperador Wu de Han fueran un poco menos talentosos en literatura; el emperador Zong de Tang y la dinastía Song fueran un poco menos elegantes.

El genio de la generación, Genghis Khan, sólo sabía tensar un arco y disparar a águilas gigantes.

Ya pasó todo, contemos los famosos, pero miremos el presente.

Traducción

El paisaje del norte está cubierto por miles de kilómetros de hielo y miles de kilómetros de copos de nieve. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, todo lo que queda es un blanco ilimitado, el vasto río Amarillo que subía y bajaba de repente perdió su creciente impulso. Las montañas son como pitones de color blanco plateado volando, y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren intentar competir con Dios.

Hay que esperar hasta que haga sol para ver el sol rojo brillante y la nieve blanca y el hielo se complementan, lo cual es particularmente hermoso.

Jiangshan es tan encantadora que innumerables héroes se enamoran de ella. Es una lástima que Qin Shi Huang y el emperador Wu de Han tuvieran un poco menos talento en literatura; Tang Taizong y Song Taizu tuvieran un poco menos talento en estudios literarios. Genghis Khan, el hombre que dominó el mundo, sólo sabía tensar el arco y disparar a las águilas. Todos estos personajes han fallecido. Para contar los héroes que han logrado grandes logros, también debemos mirar a las personas de hoy. Información ampliada

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en febrero de 1936, cuando Mao Zedong dirigió su ejército desde Wayaobao en el norte de Shaanxi y se preparaba para entrar en el río Amarillo y entrar en el oeste de Shanxi. Se hizo después de escalar una montaña en Yuanjiagou para observar el paisaje nevado. En octubre de 1935, el Ejército Rojo completó su gran Marcha y alcanzó con éxito la base revolucionaria en el norte de Shaanxi en la línea del frente antijaponesa, lo que inspiró enormemente al pueblo. del país.

A finales de año, el Buró Político del Comité Central del Partido celebró la "Conferencia Wayaobao" para formular estrategias para establecer un frente único nacional antijaponés el 27 de diciembre; Mao Zedong también hizo un informe "Sobre estrategias para oponerse al imperialismo japonés" e hizo un análisis profundo de la situación en ese momento. En la reunión decidió cruzar el río Amarillo y marchar hacia el este. En febrero de 1936, Mao Zedong dirigió personalmente al Ejército Rojo a través del río Amarillo en la Expedición al Este y fue al frente antijaponés en el norte de China para luchar contra Japón.

Al pasar por Yuanjiagou, condado de Qingjian, al norte de Shaanxi, nevaba intensamente. Frente a los magníficos ríos y montañas con copos de nieve cayendo, y en relación con la floreciente situación revolucionaria en ese momento, Mao Zedong escribió este poema majestuoso, poderoso y desenfrenado con la firme creencia de que la revolución ganaría El país de la patria, comentando. la historia de la patria, elogiando el presente de la patria y mirando hacia el futuro de la patria.

En el otoño de 1945, cuando Mao Zedong fue a Chongqing para negociar, se lo entregó al Sr. Liu Yazi. El 14 de octubre de 1945, se publicó "Snow" en el Xinmin Daily Evening Journal de Chongqing, causando sensación. Durante un tiempo, los poetas y poetas de Chongqing escribieron letras y las cantaron una tras otra. Algunos incluso tenían motivos ocultos y se decía que querían escribir más letras que esta.

Según estadísticas aproximadas, desde noviembre de 1945 hasta febrero de 1946, los periódicos y revistas nacionales publicaron más de 30 poemas y poemas de "Qinyuanchun", lo cual no tiene paralelo. De esto se puede ver que esta palabra es verdaderamente la más popular a lo largo de los siglos.

También hay un dicho que dice que en 1936, Mao Zedong dirigió al Ejército Rojo a cruzar el río Amarillo y pisó la tierra de Shanxi por primera vez desde el condado de Shilou, provincia de Shanxi, y escribió "Qinyuan Primavera·Nieve". "Qinyuan Spring Snow" fue concebido durante el cruce del río y escrito en Shilou.

"Qinyuanchun" es el nombre de la palabra marca y "Xue" es el nombre de la palabra.

En ese momento, Mao Zedong y Peng Dehuai dirigieron las tropas de la Gran Marcha del Ejército Rojo a Yuanjiagou en el condado de Qingjian, en el norte de Shaanxi. Para inspeccionar el terreno, Mao Zedong subió a la meseta cubierta de nieve a miles de metros sobre el nivel del mar. La meseta apareció ante sus ojos, no pudo evitar sentirse lleno de emoción. Se inspiró en la poesía y con mucho gusto tomó la pluma y escribió este atrevido poema.