Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la obra maestra de Wang Yucheng "De la aldea al campo"

Apreciación de la obra maestra de Wang Yucheng "De la aldea al campo"

Wang Yuchen

Cunxing

El caballo cruzó el crisantemo y cruzó el camino de la montaña, dejando que el caballo caminara libremente.

Escuche el sonido de miles de valles por la noche y observe varios picos silenciosos bajo el sol poniente.

Las hojas de huanghuali son tan rojas como el colorete y la fragancia de las flores de trigo sarraceno es tan blanca como la nieve.

¡Lo que me hizo sentir melancólico mientras recitaba poemas fue que Cunqiao resultó ser como mi ciudad natal!

Esta es una de las obras maestras de Wang Yucheng. Wang Yucheng nació en Juye, Jezhou (ahora Juye, Shandong) durante la dinastía Song. "El mundo es un granjero y él puede escribir a la edad de nueve años" ("Biografía de Song Shi"). Taizong de la dinastía Song fue un Jinshi en el octavo año del reinado de Taiping (983). Como era el prefecto de Huangzhou, lo llamaron el "Rey de Huangzhou". Una vez "estudió dos cosas y entró en la Academia Imperial" ("Colección de animales pequeños, recompensando a Jiang Dian y al ejército de Gaoyou"). Taizong de la dinastía Song una vez elogió y comentó los "exquisitos artículos" de Wang Yucheng ("Estrategia de la capital oriental"). ), que muestra su nombre literario. Los "Xiaozhuji" y "Xiaozhuji" existentes (los siete volúmenes restantes) se han transmitido de generación en generación.

Wang Yucheng no sólo es famoso por sus artículos, sino también un excelente poeta. Su creación poética es vigorosa y poderosa, y es famosa por su realismo. Los poemas líricos que escribió sobre paisajes también son muy distintivos, y la mayoría de ellos son estéticos y de advertencia. Esta canción "Pueblo al Campo" es muy representativa. Con el tema de los viajes, el autor representa vívidamente una escena otoñal fresca y hermosa en un pueblo de montaña en lenguaje popular, y expresa su amor y nostalgia por la vida rural con hermosos escritos.

"Viaje al campo" es "viaje a un pueblo de montaña". El viaje del poeta al pueblo de montaña tuvo lugar en el otoño del tercer año de Chunhua, emperador Taizong de la dinastía Song (992). Hace un año, "Xu Xuan, un asistente habitual de Sanda, fue acusado falsamente de ser un funcionario por una bruja" ("Registros de las palabras y hechos de ministros famosos de las cinco dinastías por Zhu"), y Wang Yucheng "acusado falsamente Xu Xuan de resistirse a Shu" ("Dongdu Lue"), lo que enfureció a Taizong y fue expulsado. Zhi Xieren fue degradado a Shangzhou. El embajador adjunto de Ying Yong es sólo un oficial temporal de la fuerza aérea y no tiene ninguna rutina. Por lo tanto, además de "cultivar hortalizas para la autosuficiencia" (Zhu: "Notas sobre las palabras y los hechos de funcionarios famosos en las cinco dinastías"), Wang Yucheng también podría "centrarse en satirizar al gobierno del condado" ("Prefacio a Huaixian Poemas" en esta colección). Aquí pudo disfrutar de los lugares escénicos de Shangzhou, apreciar el paisaje natural y escribir muchos poemas excelentes. Los viajes rurales son uno de ellos.

Esto es una melodía. El autor adopta un método de escritura directo, utilizando imágenes vívidas al principio para señalar el viaje del protagonista lírico: "El caballo lleva un rastro de crisantemos, y el caballo tiene confianza y se vuelve salvaje". De la frase se deduce el tema y se señala la temporada y situación del viaje. "Horse Crossing Mountain Road" lleva a Chen a recorrer un pueblo de montaña. La palabra "desgaste" describe al caballo que camina por el sinuoso camino de las montañas, dándole una clara sensación de movimiento. "Chrysanthemums First Yellow" resalta la temporada de viajes y, al mismo tiempo, representa el fondo de la naturaleza, dándole una atmósfera pausada y allanando el camino para escribir sobre las sensaciones de viajar. "Zhongma" representa el gran interés y el gran interés del poeta. "Yerong" se refiere al interés por ver paisajes naturales. Es una pista a lo largo del poema y un presagio del final. El autor utiliza la palabra "largo" para describir la intensidad, profundidad y viveza de "Ye Rong", lo que allana el camino para la siguiente descripción. El primer pareado de este poema utiliza el método de narración y descripción directa, lo que inmediatamente lleva al lector a una imagen conmovedora: un poeta lleno de diversión y entusiasmo, cabalgando lentamente por un accidentado camino de montaña, ebrio de dejar que su montura vague libre y lentamente. en la belleza natural.

El protagonista está muy interesado. ¿Qué maravillas disfrutó de camino al pueblo de montaña? Las coplas y collares del poema se centran en describir el paisaje del camino: "Cada valle tiene un sonido, y varios picos tienen una puesta de sol". Las hojas de las peras son rojas y las flores del trigo sarraceno son blancas y fragantes. "El poeta primero describe el 'valle' y el 'pico', y luego representa la 'flor de pera' y la 'flor de trigo sarraceno', expresando así el paisaje de las montañas y creando una concepción artística hermosa y fresca.

"Wanhe" de Zuanxu "La belleza de" Valle "reside en su profundidad, y la originalidad del poeta es única a través del "Sonido". Para reflexionar. "Lai" es un antiguo instrumento de viento de bambú, también conocido como "Picos Obvios": Los imponentes picos se alzan tranquilamente bajo la puesta de sol. El autor utiliza hábilmente la luz del sol inclinada para realzar los imponentes picos, haciéndolos más majestuosos. Para resaltar la imagen de los picos y los valles, el poeta también seleccionó cuidadosamente los dos vívidos verbos "Han". " y "Li" para hacer más vívidos los valles profundos y los picos salientes. El autor también dio a los picos y valles el lenguaje de los seres humanos. Emociones. Aquellos con "voz" son como el resentimiento, el anhelo y el llanto, y parecen estar derramando sus sentimientos internos; aquellos que están "mudos" parecen conmovidos por los gritos quejumbrosos de Wanhe, permaneciendo en silencio y comprendiendo infinitamente.

Esto no sólo añade brillo e interés a las imágenes naturales, sino que también profundiza la concepción artística del poema. Refleja plenamente la idea de Wang Yucheng de que el paisaje debe estar "aislado", "enojando y preocupando a las nubes y avergonzando a los valles" ("Prefacio a los poemas del recorrido de Luo Jun por el lago Taihu en Guiyang").

Después de describir la magnificencia de la montaña trasera, el poeta mostró la belleza del paisaje a través de "Li Tang Ye" y "Flor de trigo sarraceno". "Li Tang" también se llama Baitang y sus hojas son rojas. El "trigo sarraceno" es un cultivo apto para plantar en zonas montañosas. Tiene paja roja y flores blancas. El autor captura las características de color de las hojas o flores de estas plantas y escribe sobre la belleza del paisaje montañoso: las hermosas hojas rojas de Litang después de las heladas bailan y caen con la brisa, las flores de trigo sarraceno en flor son como la nieve del invierno; blanco y cristalino, enviando cortésmente ráfagas de fragancia a los turistas. ¡Qué vista tan encantadora! Aquí no existe la atmósfera fría y desolada del otoño, pero ofrece oportunidades para competir por la belleza. Du Mu, un poeta de la dinastía Tang, una vez se rebeló contra la costumbre de los literatos de llorar el otoño y cantó la famosa frase "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero" ("Viaje a la montaña" ), sino sólo para apreciar la belleza de las hojas heladas. Los poetas son mejores aquí. No solo apreció la belleza de las hojas rojas de "Las hojas rojas de Li Tang que caen de color rojo", sino que también vio la vitalidad de la naturaleza en la estación y el otoño de "la floración del trigo sarraceno y la fragancia de la nieve blanca", que refleja plenamente el amor del poeta por la naturaleza, especialmente por el amor a la vida en la montaña. Captó las características del paisaje con una observación meticulosa y un agudo olfato, y lo describió maravillosamente con delicada pincelada y metáforas populares. Las hojas de color rojo brillante y las flores blancas se complementan y están llenas de hermosos colores. La fragancia que flota en secreto añade un poco de tranquilidad. Como el sonido de las "hojas que caen" y la forma de las "flores que florecen", todos añaden color al hermoso y pacífico reino.

Valles profundos, picos escarpados, hojas rojas y flores abundantes se entretejen en una imagen en movimiento. Debido a que el poeta movilizó diversas técnicas artísticas e hizo pleno uso de su oído, visión y olfato para obtener sentimientos subjetivos para describir el paisaje, la imagen está llena de vitalidad y brinda a las personas una sensación de inmersión. En la forma, es estabilidad versus fuerza, como "Wanhe" versus "Jifeng", "Sonido" versus "Silencio", "Contención" versus "Li", "Color" versus "Fragancia", etc.

La naturaleza de la naturaleza arrasó las compuertas de la poesía para los turistas, haciéndolo incapaz de evitar cantar en voz alta. Sin saberlo, el caballo había llevado silenciosamente al poeta cerca del pueblo de montaña. La casa ubicada en la depresión, el pequeño puente que cruza el arroyo y los árboles que se alzan en la cresta de los campos llamaron la atención de los turistas. Sin embargo, estas escenas no aumentaron la alegría del poeta, sino que evocaron un sentimiento de nostalgia: "¿Por qué sientes melancolía cuando cantas? El puente del pueblo es como mi ciudad natal. El protagonista se detuvo de repente en el "árbol original del pueblo". puente del pueblo" frente a él Mientras cantaba el sutra, me vino a la mente una sensación de "déjà vu". En un momento confuso, la sombra de su ciudad natal pasó por su mente, superponiéndose con el paisaje frente a él, lo que le hizo sentir involuntariamente: ¡Qué similar es el paisaje aquí a mi ciudad natal! Se expresa implícitamente su añoranza por su ciudad natal, sus familiares y su reclusión en las montañas y los bosques. Este pareado es técnicamente diferente del escenario descrito anteriormente. Este lugar se basa en el amor y hay paisajes enamorados. Si los tres niveles anteriores tratan de traer emociones a la escena, entonces esta es la escena de las emociones. Esto crea una oleada de emoción y concepción artística. Para realzar el efecto artístico, el autor utiliza especialmente patrones de oraciones retóricas. El uso inteligente de la palabra "de repente" en la pregunta hace que la estructura superior e inferior y el contenido del poema se unan de forma natural y estrecha, completando el giro poético en la respuesta, el poeta organiza creativamente la palabra "me gusta" para combinar la palabra "me gusta"; palabras frente a él. El paisaje y los pensamientos de los turistas se integran, haciendo que la concepción artística del poema sea extremadamente sutil. Las llamadas "palabras exhaustivas no se pueden agotar" son estimulantes y estimulantes, y de hecho son persistentes. Al mismo tiempo, el final del poema también cuida el comienzo. La "duración" de la "prosperidad salvaje" e incluso la nostalgia y el aislamiento son de gran alcance.

Este poema lírico que describe el paisaje tiene una concepción artística fresca y sentimientos profundos. El autor utiliza una delicada pincelada para pintar un cuadro tranquilo y hermoso, lleno de belleza natural. Al mismo tiempo, el autor mezcla sus sentimientos más profundos en su escritura y expresa la tristeza de ser degradado de una manera sutil y eufemística, que es sincera y conmovedora. El poema es rico en imágenes y el lenguaje es popular. Sólo hay cincuenta y seis caracteres en Qiyin. Además del protagonista, el autor también describe más de diez tipos de paisajes como caballos, senderos, crisantemos, valles, sonidos, picos de montañas, girasoles, pueblos, pequeños puentes, árboles, etc., llevando a los lectores a lo real y concreto. mundo con su respectiva belleza de sonidos, colores, formas y gustos artísticos. Toda la historia es simple y fácil de entender. Por ejemplo, "rouge" describe las hojas caídas de color rojo brillante y "nieve" se refiere a las flores comunes de trigo sarraceno. Es simple pero no vulgar y tiene un sentimiento amistoso. Las siete rimas de Wang Yucheng en la "Colección de poesía Siping" editada por Pan y Zu se refieren a este tipo de obras.