Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el primero de los ocho poemas de otoño? ¿Cuarteta o rima? ¿O algo más?

¿Cuál es el primero de los ocho poemas de otoño? ¿Cuarteta o rima? ¿O algo más?

Ocho poemas de otoño (Parte 1)

Autor: Du Fu

El bosque de arces se marchitó con el rocío de jade, Wushan Wuxia Gorge está desolado.

Las olas entre el río y el cielo son agitadas, y las nubes cubren la niebla.

Cong Ju lloró hace unos días y estaba sola en el barco.

Han Yi empuja el cuchillo y la regla a todas partes, la ciudad de Baidi tiene prisa.

1. Este es el primero de los ocho poemas. Escribe sobre el paisaje otoñal de Kuizhou y expresa el deambular y el anhelo del poeta por su ciudad natal. Jade Dew: Las heladas y el rocío del otoño se llaman Jade Dew debido a su pura blancura. Marchitarse: la vegetación se marchita con el viento otoñal.

2. Garganta de Wushan Wu: se refiere al río Yangtze y al cañón en Kuizhou (ahora Fengjie). Xiao Sen: Desolado y sombrío.

3. El cielo se agita: Las olas son tan altas como el cielo.

4. Sai: se refiere a Wushan. El Qi de la Tierra es Yin: el viento y las nubes cubren la Tierra. "Con los pies en la tierra" también se llama "ubicuo".

5. Las flores florecen dos veces: Du Fu estuvo en Yun'an el otoño pasado y en Kuizhou este otoño. Han pasado dos otoños desde que dejó Chengdu, por lo que las nubes han florecido dos veces. La palabra "kai" es un juego de palabras, lo que significa que cuando los crisantemos florecen, también lo hacen las lágrimas. Otro día: el pasado, haciendo referencia a los años duros del paso de los años.

6. Ciudad natal aquí se refiere a Chang'an.

7. Regla de cuchillo de empuje: se refiere al corte de ropa de invierno. Los "recordatorios urgentes en todas partes" son comunes en todos los hogares.

8. Baidi, ahora ciudad Fengjie, está ubicada en la montaña en la orilla norte de la entrada superior de Qutang Gorge, al otro lado del río desde Kuimen. Yunque: Piedra que se utiliza para romper la ropa.

"Ocho poemas de otoño" es un conjunto de poemas de siete caracteres escritos por Du Fu en el otoño del primer año de Dali (766), cuando estaba en Kuizhou. Este grupo de poemas siempre ha sido reconocido como el grupo más artístico de los poemas líricos de Du Fu. Han pasado siete años desde que Du Fu abandonó su cargo oficial en 759, el segundo año del emperador Qianyuan de Su Zong. Hay guerras frecuentes, el país no tiene paz y la gente no tiene un lugar fijo donde vivir. Cuando el viento otoñal sopló sobre Xiao Sa, la escena frente a él inevitablemente lo conmovió. Los ocho poemas son un movimiento completo y el tema es "Pensar en la Patria". La segunda canción "Looking at China from the Beidou" y la cuarta canción "Thinking of My Motherland" son programas basados ​​en ensayos de ocho partes. El dolor personal escrito en el poema también está relacionado con la crisis nacional.

La estructura de “Ocho poemas de otoño” se puede dividir en dos partes, con el cuarto poema como transición. Los primeros tres poemas están detallados en Kuizhou y ligeramente en Chang'an, y los últimos cinco poemas están detallados en Chang'an y ligeramente en Kuizhou. Los primeros tres poemas son sobre An del gobernador de Kuizhou, y los últimos cinco poemas son sobre An del gobernador de Kuizhou; Anan. Las primeras tres canciones evocan recuerdos de la realidad y las últimas cinco canciones regresan a la realidad a partir de los recuerdos. En cuanto a la primera canción, que también son los créditos de apertura y cierre, hay una cierta cantidad de tiempo que no se puede mover y las ocho canciones son como una sola. "Ocho poemas sobre el ascenso del otoño" es una obra de la pésima gestión de Du Fu. Puede ser emotivo en la situación, o puede ser una metáfora en el momento, o puede no ser oscuro, o puede requerir una experiencia cuidadosa para apreciar la belleza del poema.

"Ocho poemas sobre el ascenso del otoño" siempre ha sido valorado por críticos de todas las edades. El estudioso contemporáneo Ye Jiaying compiló y seleccionó "Ocho poemas de Du Fu en otoño" (Hebei Education Press, edición de 1997).

El otoño y el río son las imágenes más comunes en los poemas de Du Fu, y "Ocho poemas sobre el ascenso del otoño" también utilizan esta como imagen principal. La primera canción seleccionada aquí es la obra principal. "Interpretación" dice: "El primer capítulo es también el resumen de ocho poemas. Escribe claramente el paisaje otoñal y tiene un significado vacío;" , capital mencionada en secreto. El poeta utiliza los abrumadores colores del otoño para conectar a Weiyuan Qinchuan y Bashan Shushui, expresando su anhelo por la patria. También utiliza el río interminable para conectar el pasado y el presente de diferentes generaciones, reflejando su propia conciencia de recordar el pasado y el presente. Los omnipresentes colores del otoño en el poema cubren el espacio infinito; y llega según lo programado cada año, indicando silenciosamente que la edad de la naturaleza está disminuyendo, el tiempo en el universo es como una corriente y la vida en el mundo es eterna. El río de "olas y cielo" es un vínculo eterno de tiempo, que conecta la historia y el futuro de la humanidad, lavando los cambios de innumerables dinastías y el progreso de innumerables vidas. Para leer los poemas de Du Fu, primero debes entender su "Otoño" y "Dajiang Dahe".

La poesía de las dinastías Tang y Song cita a Qian diciendo: "El primer pareado es trágico y el cuello está apretado. Este es un festival para celebrar el otoño, y cuando llega el momento ya está anocheciendo. El cuchillo y la regla están terriblemente fríos, y el yunque se apresura a decir adiós." La última frase utiliza símbolos para promover la conferencia, un poco cinco veces. La llamada aspereza y desolación son realmente indescriptibles. Huang Sheng dijo: "Las Siete Rimas de Du Gong deberían basarse en Qiu Rong, que es el resultado de su vida". Un conjunto de poemas de siete caracteres con el tema del anhelo por Chang'an, escritos durante el período Kuizhou. Es la obra representativa del Qilu de Du Fu.

El título "Qiu Rong" significa estar entusiasmado con el otoño.

Este Xing es el llamado "Xing" del "Xing de Fu Bi" en el Libro de los Cantares, como lo mencionaron los eruditos confucianos Han en el pasado. Pan Yue de la dinastía Jin escribió "Autumn Ode", que también es una obra sobre cómo sentir el otoño. Pero el género de "Autumn Journey Fu" pertenece a Ci Fu. "Ocho poemas sobre el ascenso del otoño" de Du Fu es un poema rítmico y un nuevo estilo poético de la dinastía Tang. En términos de sus logros creativos y su influencia en las generaciones posteriores, "Ocho poemas sobre el auge del otoño" de Du Fu ciertamente no es tan bueno como "Ocho poemas sobre el auge del otoño" de Pan Yue.

Estos ocho poemas rimados son un grupo de poemas que parten del paisaje otoñal de Kuizhou para expresar varios sentimientos sobre Chang'an. Y utiliza el poema como esquema de todo el poema. Sus primeras cuatro frases: "El rocío de jade talla el bosque de arces y las artes marciales de Wushan están en pleno apogeo. Las olas entre el río y el cielo son turbulentas y las nubes cubren la niebla. Esto es exactamente lo mismo que el de Song Yu". "Nine Bian", que dice: "El otoño está lleno de tristeza e ira, y la hierba y los árboles están sombríos. , declive". Luego escribí sobre la melancólica situación del poeta que se quedó en el cañón. Y la frase "Un barco solitario es el corazón de mi ciudad natal" ha expresado vagamente mi anhelo por Chang'an.

La segunda y tercera canciones todavía tratan sobre el paisaje de Kuizhou. Se puede decir que la frase "Donde la Osa Mayor Wang Jinghua" ha señalado claramente a Wangjing indica el tema de todo el grupo de poemas. "La reputación de Kuang Heng de luchar contra Shu no era buena, pero Liu Xiangzhuan lo recordaba en su corazón. Los estudiantes jóvenes no son baratos y Wuling es liviano y gordo". Este es el recuerdo y el suspiro de la propia experiencia de vida del poeta provocado por Wangjing. . El cuarto poema va directamente a Chang'an, lo que supone un importante punto de inflexión en este grupo de poemas. Las palabras "Escuché que Chang'an jugaba al ajedrez y el mundo ha estado muy triste durante cien años" expresan una emoción infinita sobre la situación después de la "Rebelión de An-Shi". Las siguientes letras mayúsculas son la descripción de Chang'an Zhi.

Si el poeta quiere ver Chang'an, por supuesto, primero debe recordar el acontecimiento políticamente significativo del rescate de una habitación hace unos años. Debido a que el golpe que sufrió el poeta en esta lucha política fue una cicatriz indeleble en la historia de su vida, utilizó a Liu Xianglai como metáfora de sí mismo en el poema, lamentando su "poca fama" y su "preocupación por el país y la gente". Las protestas directas de Kuang Heng y Liu Xiang fueron rechazadas por el grupo gobernante en ese momento. El uso de esta metáfora aquí es de profundo significado.

Hablando de Chang'an, el poeta no puede evitar pensar en los palacios de la dinastía Tang y lugares famosos como Kunming Pool, Qujiang y Beilin. Qujiang, en particular, dejó una impresión más profunda e inolvidable en el poeta. "El cáliz atraviesa la ciudad y el hibisco Xiaoyuan entra en el paso". Al conectar "niño" con "dolor en la frontera" (3), ¡puedes imaginar cuán prolongadas son las emociones del poeta sobre los acontecimientos actuales! El desastre de Tianbao no ocurrió sin razón. Los predecesores alguna vez creyeron que los "Ocho poemas de otoño" de Du Fu pueden considerarse como los "Poemas de luto por el sur del río Yangtze" de Yu Xin (el idioma de Wang Menglou). De hecho, este grupo de poemas "Qiu Xing" también se puede comparar con "Tristeza" de Qu Yuan. Su nostalgia por su patria y su dolor por la guerra tienen el mismo aliento.

No hace falta decir que la mayoría de los poetas que vivieron en la época feudal tenían ciertas limitaciones en su pensamiento. Esta no es una excepción para Du Fu. Aunque "Ocho poemas de otoño" se centra en Chang'an, el centro político en ese momento, y expresa el estado de ánimo triste y problemático del autor, sus ojos siempre están fuera de la decadente corte imperial. La segunda canción "Painting the Incense Burner and Leaning on the Pillow" y la quinta canción "Shangqing Suo ⑤ Pointing Class" muestran que no han olvidado sus experiencias pasadas y su futuro como funcionarios. Y "Las nubes se mueven sobre el palacio y las montañas, y el sol gira alrededor del bosque de dragones para conocer el rostro sagrado"⑥, que no puede evitar vincularse a la imagen digna del gobernante feudal, el emperador, revelando el lado vulgar. de sus pensamientos.

Este grupo de poemas trata sobre un viaje de ida y vuelta ordenado de Kuizhou a Chang'an, y de Chang'an a Kuizhou. Cada poema parece independiente, pero en realidad es un todo orgánico. Tiene las características de "heredar el mismo origen" y "correspondencia de principio a fin" como lo describen sus predecesores (palabras de Chen Ziduan). El autor sabe utilizar esta forma métrica sobria para expresar perfectamente pensamientos y emociones complejos. Comparado con sus contemporáneos, esto es extraordinario y sobresaliente. Por ejemplo, Li Bai, un gran poeta tan famoso como Du Fu, tiene líneas y oraciones. En su colección de poemas existente, hay incluso menos leyes de siete caracteres. El poema "Phoenix Stage" que ha sido recitado por la gente durante mucho tiempo, su pareado "Los caminos del palacio marcial están torcidos de hierba, las ropas de brocado son antiguas y polvorientas" no están en contacto con los pareados superior e inferior. Sólo puede considerarse como una forma incómoda, no el estándar de Qilu, y no puede ser igual al poema rimado profundo y riguroso de Du Fu "Autumn Rising". Las otras siete rimas escritas por Wang Wei, Meng Haoran, Gao Shi y Cen Shen no son tan elaboradas y originales como "Autumn Spirits" de Du Fu.

La diversidad de técnicas artísticas del autor también se refleja en "Ocho poemas de la alegría otoñal". El poema "Prosperidad de otoño" originalmente tenía la intención de expresar un estado de ánimo triste. Pero el autor prefiere utilizar una gran cantidad de frases brillantes y hermosas para resaltar la emoción de Chang'an en su memoria, estallando con un color artístico que es a la vez sombrío y hermoso.

Por ejemplo, la quinta canción "Mira al oeste hacia la Reina Madre en Yaochi y mira a Zimanxin hacia el este", la sexta canción "Pilares y cuentas bordados rodean los oropéndolas, dientes de cable de brocado alinean las gaviotas blancas" y la octava canción "Fragante el arroz picotea los granos de los loros y un viejo fénix se posa en una rama". El paisaje de Chang'an descrito en "Árboles verdes" es exactamente el mismo que el descrito en el poema anterior. Otro poema de Du Fu, "Qujiang Dialogue", también utiliza la misma técnica descriptiva, utilizando frases preciosas como "El bosque está mojado por la lluvia y las golondrinas están mojadas, y el agua se extiende con el viento" para desencadenar el escena desolada de Qujiang. Todo ello muestra las diversas características artísticas de los poemas originales del poeta.

Además, la diversidad artística de "Ocho poemas de otoño" también se refleja en la antítesis de frases. Qilu y Wulu son poemas de nuevo estilo de la dinastía Tang y tienen un formato determinado. Dos de ellos, los pareados paralelos y los pareados de cuello, requieren atención al contrapunto. Las dos primeras oraciones y las dos últimas oraciones pueden ser informales. Además de los dos versos de "Ocho poemas de otoño próspero", como el segundo poema "Mirando la luna de vid en la piedra, ha reflejado las flores frente a la isla" y el séptimo poema "Los pájaros realmente cantan". , y hay pescadores por todas partes en los ríos y lagos." , incluso las dos últimas frases terminan con una confrontación. Además, este grupo de poemas "Qiu Xing" también tiene grandes cambios en los dos pareados. Por ejemplo, en el primer collar, las palabras "las flores florecen dos veces" y "hecho" son oraciones, y las siguientes tres palabras son "un día más de lágrimas" y "corazón de ciudad natal", lo que le da un giro a la oración y agrega un capa extra significa. Por ejemplo, el pareado de "El arroz fragante picotea las sobras" y "Wu Biqiu" en la octava canción es una inversión, lo que significa que el arroz fragante es el alimento picoteado por los loros, y Wu Bi es la rama donde vive el fénix en los viejos. árboles. Debido a que la descripción está principalmente en Xiang Dao y Wu Bi, se utiliza sintaxis inversa. Estos son también el ingenio del autor, que abrió la puerta para posteriores sentencias legales.

También cabe señalar aquí que el llamado "de principio a fin" es indispensable para escribir poesía rítmica. Por ejemplo, los versos quinto y sexto utilizan Zhuanbi; También puede romper el patrón. A excepción de los primeros tres poemas en las oraciones quinta y sexta, el resto de las mayúsculas solo se usa en las dos últimas oraciones. La más destacada es la octava canción, que describe el paisaje del norte, hasta la última frase: "Cantando con la cabeza descubierta, inclinando la cabeza y sufriendo". Este método de escritura se encuentra ocasionalmente en cuartetas escritas por poetas de las dinastías Tang y Song. Por ejemplo, "El rey Gou Jian de Yue de Li Bai derrotó a Wu Gui y su rectitud regresó a casa. Las doncellas llenaron el palacio dorado como flores, y hoy solo vuelan perdices". Lu You "servió vino extranjero con cuidado, masticó el de Zhou Nan"; frijoles y escribí nuevas oraciones con Wu Si. "Es una lástima que este hombre sea viejo". Todas están escritas al final de la cuarteta de siete caracteres. Pero es raro en la poesía métrica. Desde estos lugares, también podemos ver la diversidad de técnicas artísticas en los "Ocho poemas del otoño Xing" de Du Fu. Es capaz de deambular dentro del ritmo sin verse restringido por él, lo que demuestra su gran logro en la creación de Qilu.