Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Diao Chan es la fuente del poema de Zhao Yunyin en La leyenda de Zhao Yun en los Tres Reinos

Diao Chan es la fuente del poema de Zhao Yunyin en La leyenda de Zhao Yun en los Tres Reinos

Seleccionados de "La colección de poesía de Su Wu y Li Ling", hay 7 poemas en total, este es el segundo. Expresa principalmente el amargo odio a la separación. Se le conoce como "Su Li Shi" en el mundo. Otras obras son las siguientes:

Colección de poemas de Su Wu y Li Ling

(1)

Tanto la carne como la sangre están estrechamente relacionadas con las ramas y las hojas. , y las amistades también están relacionadas entre sí.

Somos hermanos en todo el mundo, ¿quién es el viajero?

Estoy conectado con las ramas del árbol, y soy uno con el hijo.

Antes era un pato mandarín y una pareja de patos, pero ahora es un emprendimiento empresarial.

En el pasado, eran similares en apariencia y tan altos como Hu y Qin.

Solo recuerdo que cuando nos despidamos, nuestra bondad se renovará cada día.

El sonido de los ciervos mezclándose y pensando en la maleza se puede comparar con el de un invitado distinguido.

Tengo una botella de vino que me gustaría regalar a gente que está lejos.

Espero que lo consideres detenidamente y hables sobre esta relación de toda la vida.

(2)

El cisne amarillo está lejos y deambula miles de kilómetros.

Hu Ma ha perdido su rebaño, pero sus pensamientos y corazones siempre están unidos a él.

Por no hablar del dragón de dos vuelos, las plumas están en camino.

Afortunadamente, hay canciones de cuerdas que pueden usarse como metáforas en mi corazón.

Por favor canta para el vagabundo, ¿por qué es tan triste estar tan callado?

El sonido de la seda y el bambú es agudo y claro, generoso pero triste.

El largo canto es intenso y el corazón se llena de tristeza.

Si quieres mostrar la ópera Qing Shang, no puedes volver atrás.

Estoy tan triste que no puedo derramar lágrimas.

Estoy dispuesto a ser como dos cisnes amarillos, enviando a mis hijos volando muy lejos.

(3)

La luna brillante de la mañana trae la fragancia de las orquídeas otoñales.

El cabello de Fang Xinliang está bien por la noche y escucho el viento en mi pasillo.

El marido viaja lejos de casa y el vagabundo está enamorado de su ciudad natal.

En el frío invierno de diciembre, me despierto por la mañana y me encuentro con una helada severa.

Mira hacia el río Jianghan y mira hacia las nubes flotantes.

Los buenos amigos están muy separados, cada uno en direcciones opuestas.

Zhongzhou está separada por montañas y mares, y la distancia es cada vez más larga.

Es difícil volver a celebrar grandes reuniones y la alegría aún está por llegar.

Que respetes tu virtud y ames a Jingguang en todo momento.

(4)

Los buenos tiempos nunca volverán, y la despedida llegará en un momento.

Al costado de Pingying Qu Road, él se toma las manos y deambula salvajemente.

Mirando hacia las nubes flotantes, de repente se cruzan.

Todos quedan en un rincón del cielo en cuanto se pierden en la tormenta.

Me despediré de ti para siempre y estaré aquí de nuevo.

Si quieres que la brisa de la mañana te despida, le darás a tu hijo un cuerpo humilde.

(5)

Es difícil volver a encontrarse con un acontecimiento maravilloso, y tres años son mil años.

Dentro del río, lavo mi borla larga y extraño a mi hijo durante mucho tiempo.

Mirando de lejos, viene el viento triste, pero no puedo pagarte con vino.

¿Cómo puede consolarme un viajero cuando estoy pensando en el camino que tengo por delante?

El vino único se llena de vino y el niño está preparado.

(6)

De la mano río arriba, ¿qué pasará con los vagabundos al anochecer?

Vagando al costado del camino, sin poder decir adiós.

A los viajeros les resulta difícil quedarse mucho tiempo y todo el mundo habla de añorarse unos a otros.

Se sabe que el sol y la luna no son iguales, y es natural mirarlos.

Esfuérzate por defender la virtud y ten la cabeza brillante para el futuro.

(7) "Dejando una esposa de despedida"

Nos convertimos en marido y mujer, y no hay duda de su amor.

La felicidad está presente esta noche y es un buen momento.

Mi marido tiene un largo camino por recorrer y yo levanto la vista por las noches.

El ginseng y el polvo se han acabado. Ahora me despediré.

Estamos en el campo de batalla, pero hace mucho que no nos vemos.

Nos dimos la mano y suspiramos, llorando por ganarnos la vida.

Ama a Chunhua con todas tus fuerzas y no olvides los momentos felices.

La vida es un tiempo de regreso, y la muerte es un tiempo de anhelo.