Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la traducción del texto completo y las anotaciones de "Poemas seleccionados de Du Fu: Pintando el águila" (Du Fu)

Apreciación de la traducción del texto completo y las anotaciones de "Poemas seleccionados de Du Fu: Pintando el águila" (Du Fu)

Poemas seleccionados de Du Fu pintando águilas Serie Du Fu: Poemas seleccionados de Du Fu | Colección de poemas de Du Fu Poemas seleccionados de Du Fu pintando águilas

Texto original Su Lian Feng Shuang Rise 1, Pintura Azor es Especial 2. ?El cuerpo y la mente son como conejos astutos, y los ojos de reojo son como barbas tristes 3. La faja es digna de ser recogida y el impulso del Xuan Ying es estimulante 4. ¿Por qué debería atacar a un pájaro mortal y esparcir su pelo y su sangre sobre la hierba5?

Notas 1 Su Lian: la seda blanca que se utiliza para pintar águilas. Cuando se levantan el viento y las heladas, se escribe una especie de atmósfera escalofriante, que se utiliza para describir la ferocidad del águila pintada. También utiliza el viento helado y las heladas para describir la majestuosidad y el miedo del águila pintada. 2 especial: extraño, especial, se refiere a que la pintura es muy buena. 3. Shen: Shen, describiendo una mirada pensativa. "Zhou Hu" se refiere a un simio preocupado y enojado; el otro se refiere a un bárbaro, porque los bárbaros tienen ojos azules, por lo que esto es una metáfora. 4: Cuerda de seda, se refiere a la cuerda que se utiliza para atar al águila. Lava: se refiere al eje de rotación. Aquí significa atar las patas del águila con cinta adhesiva y atarlos al cucharón. Xuan Ying: Dibuja la posición del águila. "Invocable" significa que puedes llamar al águila para que vaya a cazar contigo, describiendo la forma realista del águila y lista para ser llamada. 5 hedang: cuando. Fanniao: un pájaro corriente. Pingwu: desierto.

Traducción Hay un viento helado y escarcha sobre la seda blanca, y el azor está pintado con un aire especial. El cuerpo está erguido, tratando de atrapar al astuto conejo, y los ojos miran de reojo como un hozen que mira a su alrededor. Las cintas de seda y los anillos de cobre brillaban y parecían poder levantarse. Frente a los pilares de la ventana transparente, parece que puedes llamarlo para cazar. ¿Cuándo extenderá este extraordinario azor sus alas y luchará, esparciendo la sangre de esos "pájaros comunes y corrientes" en el desierto?

Apreciación Este poema sobre la pintura fue escrito probablemente a finales de los años de Kaiyuan y es una de las primeras obras de Du Fu. "Cada frase es como un águila, cada frase es como un cuadro". Fue escrito aproximadamente en el mismo período que "Fang Bing Cao Hu Ma". El poema elogia las magníficas habilidades pictóricas del pintor y la majestuosidad del azor. También expresa el espíritu emprendedor y el carácter que odia el mal. Este poema trata sobre pinturas, no solo pinturas. Los versos tienen connotaciones antiguas, creando una nueva era de poemas sobre pinturas.