El poema completo "Man Jiang Hong"
El río está lleno de agradecimiento al río rojo Huaihe
Yue Fei en la dinastía Song del Sur
Estaba tan enojado que se apoyó contra la abertura y la lluvia paró. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. ¡No estés ocioso, blanco y triste!
Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo estarán los cortesanos tan llenos de odio? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
Traducción
Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos y me quitaron el sombrero. Subiendo solo a la barandilla y mirando hacia afuera, la repentina tormenta acababa de detenerse. Mirando al cielo, no pude evitar gritarle, mi corazón se llenó de emoción. Aunque algunas reputaciones se han establecido desde hace más de 30 años, son tan insignificantes como el polvo. En la batalla de ocho mil millas de norte a sur, han pasado muchas tormentas. Mi héroe, debemos aprovechar el tiempo para contribuir al país y no desperdiciar nuestra juventud, para que cuando seamos viejos, sintamos lástima de nosotros mismos.
La vergüenza del incidente de Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de ser funcionario nacional? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo su sangre. Cuando recupere las antiguas montañas y ríos, informaré las buenas noticias al país.
Anotación para...
(1) Furioso: describe la ira extrema. La corona se refiere al sombrero, no al cabello erizado.
(2) Xiaoxiao: describe una lluvia repentina.
(3) Rugido largo: cuando estás emocionado, tu boca emitirá un sonido claro y largo. Este es el comportamiento lírico de los antiguos.
(4) Treinta años de fama y polvo: Ya tengo treinta años y he establecido cierta fama, pero es insignificante.
(5) Eight Thousand Miles Road Yunyue: Describe la lucha de Dai Yue en el norte y el largo viaje.
(6) Idle: relajado y casual.
(7) Humillación de Jingkang: En el segundo año de Jingkang (1127), los soldados Jin capturaron a Bianjing y capturaron al emperador Hui y Qin.
(8) Montaña Helan: La montaña Helan está situada en el cruce de la Región Autónoma Hui de Ningxia y la Región Autónoma de Mongolia Interior.
(9) Chaotian Que: Conoce al emperador. Tianque: Se refiere al paisaje arquitectónico frente al palacio y al lugar donde vivió el emperador.
Introducción a la obra
Se cree generalmente que "Man Jiang Xie Honghuai" es un poema de Yue Fei, un general que luchó contra la dinastía Jin en la dinastía Song (algunas personas También creo que es una falsificación de la dinastía Ming). [8] La primera parte de esta palabra expresa el dolor y la indignación del autor por la caída de las Llanuras Centrales, su arrepentimiento por desperdiciar todos sus esfuerzos anteriores y su deseo de continuar trabajando duro para construir una carrera en su mejor momento. Describe el profundo odio del autor hacia los enemigos nacionales y su afán por la reunificación de la patria. Deseo de sincera lealtad a la corte del país. La "corona enojada" del poema muestra un sentimiento muy fuerte de resentimiento, que es el resultado de una aguda contradicción entre el ideal y la realidad del poeta, y esta fuerte emoción agrega un ambiente "ventoso y susurrante" al "apoyado en la barandilla". mientras llueve" ambiente "., el agua está fresca" el color trágico y heroico.
Apreciación de la obra
Las cinco primeras frases de la última película son abruptas y llenas de sorpresas. La rabia en mi pecho era ardiente e imparable. En ese momento, acababa de cesar una lluvia repentina y el autor estaba parado en el balcón, mirando desde la distancia. Cuando vio la tierra recuperada pero perdida, y pensó en las personas que estaban atrapadas en el atolladero, no pudo evitar "ponerse furioso", "llorar al cielo y apoderarse de la tierra" y "quedarse muy embarazada". ". No es casualidad que el autor muestre un enojo tan fuerte, es el resultado de la aguda y feroz contradicción entre sus ideales y la realidad. Frente a la política de no resistencia de los capitulacionistas, se mostró enojado y pretencioso. La ira en la palabra es la furia atronadora provocada por el crimen de los soldados Jin de invadir las Llanuras Centrales, quemar, matar y saquear. El grito entre líneas es un grito de lealtad, un grito de no tener forma de ofrecerse como voluntario y servir al país; en las palabras, es el ideal elevado y el espíritu heroico de matar al enemigo por el país; Estas pocas frases son coherentes y retratan vívidamente la imagen heroica de un ministro leal y un hombre justo que se preocupa por el país y el pueblo.
Entonces anímate con cuatro frases, no desperdicies este tiempo dorado fácilmente y esfuérzate por completar la gran causa de luchar contra el oro lo antes posible.
La frase "Treinta" es una reflexión sobre el pasado y muestra el deseo del autor de construirse una reputación y luchar por la guerra de resistencia. La frase “ocho mil” significa que no importa que llueva o haga sol, debemos luchar por la recuperación de los Llanos Centrales. Esta es una expectativa para el futuro. "Clouds and Moon" fue escrito especialmente y decía que comenzar la Expedición al Norte era muy difícil y que el camino por delante era largo y arduo. Todavía era necesario viajar día y noche en Daiyue para "cruzar el desierto del norte y obtener la victoria final contra la dinastía Jin". La primera frase considera la fama como polvo, y la última dice que queda un largo camino por recorrer para matar al enemigo. Poner al individuo en primer lugar y al país en primer lugar expresa vívidamente el fuerte entusiasmo patriótico del autor. Las frases "No te lo tomes con calma" y "Si no trabajas duro cuando eres joven, tu jefe estará triste" tienen el mismo significado y reflejan el espíritu emprendedor del autor. Obviamente, esto jugó un papel inspirador en la lucha del ejército contra los soldados Jin y la recuperación de las Llanuras Centrales. Esto contrasta marcadamente con los capitulacionistas que abogan por la paz, favorecen la paz en Jiangnan y persisten.
Las siguientes cuatro frases de "Jingkang Shame" resaltan el centro de toda la palabra. Debido a que "Jingkang no se avergüenza", el autor expresa su emoción cuando se puede eliminar el odio en su corazón. La vergüenza de Jingkang en realidad se refiere a que Qin Hui fue capturado y no pudo regresar a su país. Por eso, algunas personas dicen que hay un sinfín de arrepentimientos. Esta es también la razón por la que quiere "conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan" y hacer concreto "conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan". Desde "conducir un carro largo" hasta "reírse de la sangre de los hunos", todos expresan el resentimiento contra los feroces enemigos de manera exagerada y, al mismo tiempo, muestran la fe heroica y el optimismo intrépido del autor. La frase "ambición" expresa la ambición y la ardua batalla por recuperar las montañas y los ríos con espíritu optimista. La alianza es demasiado estrecha, pero no lo suficiente como para aprovecharla al máximo. La razón por la que no parece repetitivo es porque contiene una especie de energía verdadera. La frase "esperando para empezar" no sólo expresa el deseo y la confianza en la victoria, sino que también muestra lealtad a la corte y al emperador. "Limpiar montañas y ríos viejos" es poético y vívido. Con espíritu de lealtad y corazón puro, derramé todo mi corazón para terminar el artículo completo. Estaba exhausto y no me arrepentía.
Esta palabra representa la heroica ambición de "servir al país con lealtad y lealtad". Cada frase de la palabra está llena de majestad, lo que muestra la preocupación del autor por el país y su ambición de servir al país. Demostró plenamente la gran fuerza de la nación china que no estaba dispuesta a ser humillada, trabajó duro y tenía sed de nieve, convirtiéndose así en un artículo famoso en la guerra contra la agresión.
Acerca del autor
Yue Fei (1103-1142), originario de Tangyin, Xiangzhou (ahora condado de Tangyin, provincia de Henan), fue un funcionario de línea dura a principios de la dinastía Song del Sur. y un general famoso que luchó contra la dinastía Jin.
Obras representativas
: "El río está lleno de coronas rojas y furiosas" (polémico)
La inscripción en la pared del templo Jinsha en Guangdejun p>