¿Qué significa ciruela?
Un racimo de flores de ciruelo
La raíz de loto rojo huele fragante y el jade persiste en el otoño. ¿Quién envió el Libro Yunjin? La palabra "雁" devuelve (4) la luna llena llena la torre oeste.
Las flores flotan de agua en agua, una especie de mal de amores y dos sensaciones de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Anotar...
1 Raíz de loto rojo: loto rojo. Diàn: Exquisita estera de bambú, tan suave como el jade.
(2) cháng: La prenda inferior que usaban los pueblos antiguos también se refiere a la ropa. Lanzhou: Un tipo de barco hecho de madera de magnolia, muchos de los cuales se utilizan mucho como buen nombre para barcos.
③Folleto: En la antigua dinastía Qin, Su Hui escribió una vez un brocado llamado "Poesía de imágenes de Xuanji" y se lo dio a su esposo Tao Du. Tiene 840 palabras y se puede leer una y otra vez. Hay tristeza en cada línea. Las generaciones posteriores llamaron a las esposas y maridos Jinzi o Jinshu, lo que también se conoce como credibilidad.
④La palabra "ganso salvaje": los grupos de gansos salvajes a menudo se alinean en fila con la palabra "一" o "人", que en el poema se llama gansos voladores.
Traducción
Todas las flores de loto se han ido, la fragancia ha desaparecido y las esteras de bambú están tan frías como el jade, con una fuerte sensación otoñal. Quítate suavemente la falda de tul y camina sola en el barco de las orquídeas. Mirando al cielo a lo lejos, donde se mueven nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es hora de que los gansos salvajes formen una formación "humana" y regresen al sur uno por uno. La luz de la luna es brillante y está inmersa en este pabellón solitario en Manxi.
Las flores vagan solas, el agua vaga sola. Una especie de separación y mal de amor afecta el dolor pausado de dos personas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón.
Identificación y Apreciación
El momento de creación de esta palabra es la primera cuestión a determinar. Según la leyenda "La historia de Tianku" escrita por Yi Shizhen de la dinastía Yuan: "Yi An no ha estado casada durante mucho tiempo y es tan sincera como si viajara muy lejos. Yi Anshu no podía soportar decir adiós, así que Encontró cuatro "un corte de ciruelas" en el libro del pañuelo dorado. "Algunas antologías creen que esta teoría" es generalmente consistente con el contenido de la obra "Las primeras tres frases de la película tratan sobre las respectivas temporadas y ubicaciones; La segunda parte responde a estas tres frases con la frase "Flores que fluyen agua". Éstas están escritas sobre la escena de la despedida, y otras oraciones tratan sobre los sentimientos de anhelo después de la despedida". (Ver "Poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song", publicado por la Editorial de Literatura Popular en 1981). Algunas selecciones creen que "la el examen del contenido del texto se realiza después de escribir Anhelo, no despedida"; las primeras tres oraciones también están escritas como "Adiós" (ver "Notas seleccionadas sobre los poemas de Li Qingzhao" publicadas por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en 1981 y "Notas seleccionadas sobre". Poemas de las dinastías Tang y Song" publicado por la Editorial Beijing en 1982). Considere el significado de las palabras y compare las dos. Esta teoría parece estar ganando en el futuro. En primer lugar, el relato de la Biblioteca del Cielo no es Por ejemplo, Wang señaló en la anotación de "Las obras completas de Li Qingzhao" (Editorial de literatura popular, 1979): "Cuando nació Zhao Mingcheng, ambos estaban en Tokio. Él es soltero, por lo que. no tiene problemas para viajar. Esto no es cierto. "Es más, el libro de Tianku es un libro falso. Por alguna razón se cita en la biografía y no es suficiente. Por supuesto, lo más importante es comprender su contenido e inferir los antecedentes de su escritura a partir del texto mismo. el prefacio de "Shangcheng" A juzgar por las tres frases, definitivamente no es como la escena de despedida que Liu Yong escribió en "Lin Yuling" "Extrañando la ciudad natal, sintiéndose melancólico en el barco, tomados de la mano y mirando a los ojos con lágrimas, sin palabras", pero se trata de que el poeta se ha separado de Zhao Mingcheng. , sintiéndose triste y solitario. El "Luo Shang" en la segunda frase se refiere a la ropa de mujer; la "soledad" en la tercera frase sólo puede ser descrita por el En cuanto a la siguiente oración, no es "imaginar la pérdida después de la separación". "Estado de ánimo" en realidad escribe sobre el futuro en los ojos y las cosas en el corazón después de la separación.
La primera oración del El poema "La fragancia de las raíces de loto rojo deja el color otoñal del jade" se cita a lo largo del artículo. Algunos comentaristas dicen que esta frase "traga" Plum mastica nieve, pero no come fuegos artificiales "(Dos ensayos sobre "de Liang Shaoren). Templo Qiu Yu"), o elogia su "belleza exquisita" ("Poemas Bai Yu Zhai" de Chen Tingzhuo). La primera mitad de su frase "raíz de loto fragante" describe el paisaje al aire libre, y la segunda mitad describe el paisaje al aire libre. "Jade" describe cosas de interior y funciona en la temporada de otoño, lo que indica que es "cuando hace frío" (el poema de Han Wo "Cold Weather") es colorido y vívido, lo que no solo representa el paisaje circundante, sino también. Destaca también los sentimientos del poeta.
El florecer y caer de las flores no es sólo un fenómeno natural, sino también un símbolo humano de alegrías y tristezas; la almohada y la estera frías no son sólo el roce entre las pieles, sino también la desolación y la soledad en el corazón. Esta frase inicial, que describe escenas interiores y exteriores con significado oculto, expresa la atmósfera ambiental y el color emocional de la palabra desde el principio.
Las primeras seis oraciones son * * *, y las últimas cinco oraciones están escritas en el orden del poeta del día a la noche, lo que hizo durante el día, con qué entró en contacto y qué él sintió. Las dos primeras frases "Dejemos que Luo Shang se vaya con tranquilidad y aborde solo un barco verde" tratan sobre navegar en el agua durante el día, utilizando la palabra "solo" para implicar la situación y los sentimientos irónicos. La siguiente frase "Quién envió a Yun Jinshu" explica claramente el suspenso después de irse. El poeta fue solo a Lanzhou para despedir su dolor; mirando al cielo, tiendo a pensar más. Esta oración es consistente de arriba a abajo. Estrechamente relacionado con la frase anterior, escribe sobre las expectativas y anhelos en el barco y las dos frases siguientes, "Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste", también se derivan de esto. Es concebible que el poeta no supiera el paradero del vagabundo y esperara con ansias la llegada del libro de brocado, por lo que pintó una fantasía de las lejanas patas de ganso que pasaban junto al libro. Y este sentimiento y ensueño fascinante, lejos del mundo, permanece en el corazón del poeta sin importar el día o la noche, ya sea en el barco o en el edificio.
Las últimas tres líneas de este poema recuerdan a la gente otras palabras, como "El sol está vacío y sombrío, y el tordo trepa al edificio con tristeza" ("Recording Qin'e", de Sun Shi, la esposa de Zheng Wen). "), "Mirando con los ojos "Alto y lejos, mis pensamientos son ilimitados cuando llega una belleza" ("Resentimiento" de Yan Shu"), "Dormir en un edificio peligroso, mi dolor vuela sobre cada frase" (Qin Guan) Si Si nos relacionamos con la apertura de esta palabra, también podemos pensar en el poema de Li Yi titulado "El poema" Escribiendo amor ": "La línea de agua es preciosa y reflexiva, y el regalo de mil millas descansará durante la noche. No sean buenas noches, que baje a la torre oeste bajo la luna brillante." Las palabras y poemas están escritos con esteras de bambú, la luz de la luna y la torre oeste, que también son expresiones de un mal de amores inolvidable.
La frase "Flowers Float" es un vínculo entre el pasado y el futuro, que es a la vez temporal y emocionante. La escena está muy en línea con las dos frases de Shangluo: "El aroma de la raíz de loto rojo" y "Solo en un lugar verde". barco", pero la vida, el tiempo, el amor y la separación que simboliza dan a las personas la sensación de "flores indefensas que caen" ("Huanxi Sand" de Yan Shu) y el odio al "Agua infinita como dolor" ("Bamboo Branch" de Liu Yuxi Poesía"). La siguiente oración del poema pasa naturalmente de esta oración a las siguientes cinco oraciones, convirtiéndose en un monólogo puramente lírico y directo.
La oración "Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa" Mientras escribe sobre el dolor y la tristeza ociosa del propio mal de amor, también le recuerda a la otra parte que este mal de amor y esta tristeza ociosa no son unilaterales, sino bilaterales, viendo así que dos corazones están impresos el uno en el otro. También son un complemento y una extensión de "En las nubes" de Shang Qian, que muestra que aunque el agua está muy lejos, el libro está en el futuro, y el amor entre los dos lugares es el mismo al principio, lo que demuestra plenamente la Amor entre ambas partes. Profundo afecto y confianza mutua. También hay frases sobre el mal de amor entre los dos lugares en trabajos anteriores, como el poema de Ye Luo "Two Wild Geese" (Parte 2) "Hay más separación en el sur, más dolor". en el norte", el poema "Juventud" de Han Wo, "Sakura y flores de pera, corazones rotos", "Juventud". Estas dos palabras pueden haber sido transformadas de estos poemas. Una vez que se moldean y cortan en dos, cuatro oraciones con una sintaxis ordenada y Con un significado claro, lograrán el efecto de renacer y convertir la piedra en oro. Estas dos frases son ambas. Lo que está separado es uno, desde "un tipo de mal de amor" hasta "dos tipos de dolor pausado", es el. separación y profundización de dos emociones. Muestra que esta situación es una y dos; su profundización nos dice que esta situación ha cambiado de "pensamiento" a "preocupación". Es precisamente porque la gente está dividida en dos lugares, mi corazón ha estado envuelto en una profunda tristeza. Por supuesto, es difícil no considerar esta situación, pero "está solo debajo de las cejas, pero en el corazón". >