Costumbres británicas relacionadas con el cuerpo y el torso
La cabeza se considera la parte más importante del cuerpo humano. Es donde se encuentra el cerebro, por lo que suele asociarse con la sabiduría de la mente. Hay un modismo que refleja esta característica: Tres zapateros equivalen a Zhuge Liang. Este modismo resulta ser similar al proverbio chino "Tres títeres son tan buenos como Zhuge Liang". A veces las palabras para elogiar a los demás son muy pertinentes, y también puedes usar modismos en inglés relacionados con la cabeza para expresar: Has dado en el clavo. Cabeza también tiene otros modismos comunes, como: cabeza hinchada, cabeza muerta, cabeza adulta, ir y venir, cabeza en las nubes, cabeza en el agua, cabeza perdida, volteado, cuéntate ¡Sí! (¡Si algo sale mal, tú eres el responsable!), enterrar la cabeza en la arena, etc.
Lo que está más relacionado con la sabiduría es el cerebro. La palabra puede usarse tanto en singular como en plural para referirse a la capacidad de pensar. Por ejemplo, si tienes más cerebro, tienes un buen cerebro. La gente inteligente también tiene problemas. Es hora de devanarse los sesos y pensar. A veces nos encontramos con los siguientes modismos: fuga de cerebros, confianza en el talento, lluvia de ideas, ondas cerebrales, algo en la mente, elegir el cerebro de alguien, etc.
Al igual que el chino, face en inglés está relacionado con "face" y "dignity", como perder la cara y salvar la cara, pero también hay otros modismos, como about face! (¡vuelta atrás!), fruncir el ceño, confrontar..., caer boca abajo, volar de cara hacia..., poner una mirada atrevida, mostrar la cara seria, etc. Cara también se usa a menudo como verbo, por ejemplo, Seamos realistas. Seamos sinceros. ), seamos sinceros. Seamos sinceros. )etc.
Entre los órganos faciales, los ojos son muy valiosos. Por lo tanto, hacemos un llamado a las personas a tener cuidado y podemos decir: "¡Ten cuidado con tus ojos!" La mayoría de los modismos relacionados con los ojos están relacionados con "ver" u "ojos", como la codicia ciega nuestros ojos y la belleza está en el. Ojo del que mira, En los ojos de barro, no puedes apartar la vista, abre los ojos y mira... Haz la vista gorda a..., haz la vista gorda a..., haz la vista gorda. interesarse por…, interesarse por, prestar atención a, interesarse por…. A veces tiene algunos usos especiales, como sospecha de tener un par de ojos, hacer ojos, todos mis ojos, lana en los ojos de alguien, manzanas en los ojos de un cerdo y manzanas en los ojos de una persona.
Los oídos, al igual que los ojos, están relacionados naturalmente con la audición. Por ejemplo, la música es genial y soy todo oídos para ella. Me entra por un oído y me sale por el otro, me arden los oídos. Hay un dicho en chino que dice que los tabiques tienen orejas, y en inglés se puede decir que "los tabiques tienen orejas" o "los lanzadores tienen orejas". También hay algunos modismos relacionados con las orejas, como por ejemplo: Un cántaro pequeño tiene orejas grandes. . El burro meneó las orejas. Hacer oídos sordos a..., hacer oídos sordos a..., sonreír ampliamente, guardar silencio, actuar según las circunstancias (tener oídos de alguien), provocar discordia (hacer que la gente se pelee), estar demasiado ocupado con algo, etc.
Hablando de la nariz, los chinos dirían "guiar a alguien por la nariz", y hay un dicho similar en inglés: guiar a alguien por la nariz. Si quieres decir "nariz", puedes decir "pon la nariz en algo o algo" en inglés. Sin embargo, muchos modismos relacionados con la nariz en inglés no son comunes en chino. Por ejemplo, usan "te duele como una nariz en la cara" para significar "comprender claramente", "métete en tus propios asuntos" para significar "no te metas en tus propios asuntos" y "levanta la nariz y mira" para significa "mirar hacia abajo". Jie Jie Jie significa "evitar problemas", hun down significa "trabajar duro", hun kong gong significa "lanzarse de cabeza" y pagar por la nariz significa "pagar mucho dinero". Mirar con desprecio a alguien, entrometerse en los asuntos de alguien, torcer la nariz de alguien, hacer enojar a alguien, seguir la nariz.
La función principal de la boca está relacionada con "hablar". Las siguientes tres expresiones significan "cállate":
¡Cállate!
¡No es asunto tuyo!
¡Cierra la boca!
Mala boca significa "calumnia", boca grande significa "difundir problemas", hacer babear a la gente significa "babear" y poner palabras en la boca de alguien significa "pensar que alguien es alguien". palabras que salen de la boca de alguien es “decir la verdad”. Pero las dos frases siguientes no tienen nada que ver con decir: Estás abatido.
Este caballo tiene la boca muy ligera. 1.2 Ejemplos de modismos en inglés relacionados con el cuerpo y el torso.
La palabra cuerpo puede referirse tanto al cuerpo entero como al tronco del cuerpo. Entre las palabras para diferentes partes del cuerpo y el torso, los modismos relacionados con la espalda son los más comunes y tienen diferentes significados, como por ejemplo: ni una camisa en la espalda, romper la espalda de un trabajo, es agradable ver la espalda de alguien, en la espalda de alguien, en la espalda de alguien, poner la espalda de alguien en la espalda de alguien, etc.
Del mismo modo, los modismos relacionados con el cuello también tienen diferentes significados, como por ejemplo: cuello o nada, coger el cuello, estirar el cuello. Agarrar/agarrar el cuello, etc.
Ejemplos de modismos en inglés relacionados con las extremidades no son solo la cabeza, sino también las extremidades del cuerpo, como las manos: las cosas se vuelven más fáciles cuando hay más personas.
Dos pájaros en el monte valen menos que uno en la mano.
No tomes represalias con amabilidad. De hecho, la mayoría de los modismos relacionados con las manos son similares al chino, como manos frescas, manos viejas, manos cortas o manos cortas, tomados de la mano. Hazle un favor a alguien, mantente ocupado, gana fácilmente, etc. Pero a veces no se puede entender así.
Por ejemplo, “le damos un caluroso aplauso” no es “le damos una fuerte bofetada”, sino “le damos un caluroso aplauso”.
La mano tiene cinco dedos, por lo que “choca esos cinco” se puede decir: Dame cinco. (Bendíceme). Los modismos relacionados con los dedos incluyen: insertar una mano (relacionado con algo), quemarse los dedos (pedir problemas), señalar y señalar (relacionado con alguien), etc. Entre los cinco dedos, el pulgar es grueso y poderoso, por lo que en la cultura "pulgar hacia arriba" significa aprecio y "pulgar hacia abajo" significa desprecio. Pero cuando escuche "todos sus dedos son pulgares", no crea que es un cumplido. , significa "eres torpe".
Hay dos modismos relacionados con arm que no se pueden ignorar: Skynet es enorme, escaso pero no falta. Arm se utiliza a veces como verbo que significa "estar armado". A veces se usa brazo con piernas, como en "armado hasta los dientes".
Mira algunos modismos relacionados con las piernas: Muestra una pierna. (Levántate), tiene las piernas cortas. (una mentira que no es verdad), pararse sin una pierna, tirarle la pierna a alguien (reír y burlarse de alguien), morir (morir luchando), agarrar la pierna hirviendo de alguien, usar piernas y tener piernas, etc.
También existen muchos modismos relacionados con los pies, como por ejemplo: Debes ser autosuficiente. Él apenas estaba encontrando su lugar. El opuesto es verdad. Pague la cuenta, tome una postura, tome una postura.
Hay una parte del “talón” que no se puede ignorar. El "talón de Archino" es la "debilidad fatal", el "arrastre" del talón es "esperar", y ambos muestran un par de tacones limpios, y escabullirse es "escapar". Cuando digo "¡Sígueme!" o "¡Vamos!", no digas que sí porque le digo a mi perro que "sígueme".
1.4 Ejemplos de modismos en inglés relacionados con órganos internos
Hablando de órganos internos, lo primero que me viene a la mente es "corazón" y un proverbio:
“Si usas tu corazón para Hacer, nada es diferente”. La teoría de la medicina tradicional china de "cinco lesiones y siete lesiones" también se refleja en el modismo inglés: humor feliz, vida más larga. En inglés, corazón suele significar "confianza" o "coraje". ¡No te desanimes! (No te desanimes), ¡ánimo! (Ten coraje). Los siguientes modismos relacionados con el corazón son muy comunes: ¡Ten un corazón bondadoso! ¡Muestra misericordia! ), en lo profundo del corazón (en esencia), de todo corazón (de todo corazón), estudiar con el corazón (recitar), tomar algo en serio (profundamente conmovido), tener un corazón de oro (magnánimo), tener un corazón de piedra, tener un corazón que esté dispuesto a ir con el corazón, en el fondo, un corazón en las botas, un corazón en la boca, un corazón en el lugar correcto, un corazón en algo para herir el corazón de alguien, para romperle el corazón a alguien, etc.
Además de corazón, existen muchos modismos sobre la sangre. A menudo se puede escuchar un modismo: la sangre es más espesa que el agua. A partir de este modismo, podemos saber que la sangre está relacionada con el "linaje". Por tanto, los de sangre azul son "familias conocidas". Pero a veces también se relaciona con sentimientos, como por ejemplo: hay una ruptura entre ellos, de sangre fría, de sangre caliente, espeluznante, etc.
También podrías poner los huesos en las tripas aquí. Los modismos relacionados con los huesos generalmente no están directamente relacionados con "hueso", como bone up on, un hueso de contenido, tener una opinión sobre alguien, sentir en los huesos, no dudar en hacer algo, ser un hueso viejo, gracioso. hueso, siéntelo en tus huesos, etc.
Aquí tienes algunas frases más compuestas de modismos relacionados con los órganos internos:
El vientre es el reloj más preciso.
Tienes las agallas para hacer esto.
¿Cómo puedes tolerar palabras tan groseras? ¿Cómo puedes tolerar comentarios tan groseros? )
1.5 ejemplos de modismos en inglés relacionados con otras partes del cuerpo humano, tomando "cabello" como ejemplo: ¡Evita que tu cabello se caiga! (mantener la calma), morder el pelo de un perro (con una pequeña cantidad de alcohol), quitar el pelo (completamente), quitar el pelo (en silencio), dejar que el pelo de alguien cuelgue (informal), hacer que se erice el pelo de alguien (espeluznante), tener el pelo de alguien pelo corto (manipulación). Como se puede ver en los modismos anteriores, los modismos relacionados con el cabello básicamente usan su significado extendido o significado metafórico.
1.6 Ejemplos de modismos en inglés que involucran varias partes al mismo tiempo
De hecho, los modismos en inglés a menudo se relacionan con dos o más palabras para partes del cuerpo al mismo tiempo. Por ejemplo:
Trate su cabeza cuando le duela la cabeza y trate sus pies cuando le duelan.
Lo que no se ve es puro y la mente no se preocupa.
Ojos que no ven, corazón que no siente
Puedes conocer el rostro de una persona, pero no su corazón.
Más vale una buena cabeza que un par de manos fuertes y hambrientas.
Ojo por ojo, diente por diente (ojo por ojo, diente por diente).
2. Características gramaticales de los modismos ingleses relacionados con palabras de partes del cuerpo.
De los ejemplos anteriores se pueden resumir las siguientes características de la estructura gramatical:
2.1.Algunas palabras se componen de adjetivos para modificar partes del cuerpo. Tomemos todo, por ejemplo, todos los oídos escuchan, todos los ojos enfocan, todas las piernas son delgadas, toda la carne es sensible. Eche un vistazo a otros ejemplos de adjetivos: veterano es un viejo talento, freegan es reinado libre. Los investigadores privados son detectives humanos. Un golpe en la cara significa tranquilidad, una mala boca significa calumnia, una boca grande significa chisme, un cerebro muerto significa cerebro muerto, una cabeza larga significa previsión, un pistacho significa refrescante, un cuerpo ocupado significa entrometido, etc.
2.2 La segunda es modificar sustantivos con partes del cuerpo.
Tomemos el término cerebro como ejemplo. Veamos otros ejemplos de sustantivos Tougue tuister es un trabalenguas, el valor nominal es la apariencia y el ojo es la visión. El juego de la piel es apostar para engañar al dinero, la música de la barbilla es charlar, el trabajo de lea es hacer recados y la deuda de sangre es deuda de sangre.
2.3 El tercer tipo son los verbos que modifican partes del cuerpo humano. Tomemos como ejemplo el verbo hacer una cara es hacer una cara, hacer una boca es hacer una cara, hacer ojos es hacer una mirada, hacer una cabeza es progresar, etc. Veamos otros ejemplos: salvar las apariencias significa salvar las apariencias, perder las apariencias significa perder las apariencias y llamar el nombre de alguien significa llamar el nombre de alguien. Kowtow es hacer una reverencia, frotarse los codos es estar con los demás, desanimarse es desanimarse, coraje es reunir coraje, hablar de la nariz es contar personas, dar labios es hablar de viajes duros, mostrar las piernas es correr, etc. .
2.4 Cuatro es usar una preposición (u otra) para conectar dos sustantivos. Generalmente, una preposición (u otra) en el medio conecta dos sustantivos completamente simétricos en ambos lados. Por ejemplo, cara a cara, el corazón está cerca del corazón y la nariz está cara a cara. Al lado del otro está el lado del otro. Veamos otros ejemplos: tomarse de la mano significa tomarse de la mano, tomarse de la mano significa tomarse de la mano, y cuello y cuello están codo con codo. Las piernas se usan por igual, las manos se usan cruzadas, ojo por ojo, diente por diente.
También tiene algunas variaciones, como:
De mano en mano, de boca en boca, de generación en generación, de pies a cabeza, de arriba a abajo, de la mano a la boca, Corazón y alma, manos y pies, dientes y uñas, dedos de los pies, manos sobre los talones, carne y sangre, cabeza y orejas, mano al puño, mano al puño.
2.5. Desde la perspectiva de los modismos complejos, algunos modismos en inglés relacionados con palabras de partes del cuerpo son modismos de frases verbales. A continuación se muestran algunos modismos comunes de frases verbales relacionados con partes del cuerpo:
Dirigir a alguien. Llevar a alguien por la nariz. Una mano, muy ocupada, lavándose las manos, parándose sola, encogiéndose de hombros (para expresar sorpresa o duda), armada hasta los dientes, pegando las orejas al suelo, dándose palmaditas en los ojos, sin apartar la mirada, mirando con los ojos abiertos, haciendo que alguien babee. , no dejar que nadie vea, mirar a alguien. Hacer la vista gorda, hacer oídos sordos, burlarse, callarse, trabajar duro, afrontar las dificultades, luchar contra, ponerse boca abajo, poner los pelos de punta a alguien, meter el dedo en el pastel de otro, cerrar la boca, etc.