Todos guardan silencio, pero hay un poema sobre Wang Ji.
Pinyin: wàn làI jüjü
Explicación: Lai: el sonido de la cueva; Wanlai: los diversos sonidos producidos por todas las cosas en la naturaleza. Silencio: silencio. El entorno que lo rodea se describe como muy tranquilo, sin ningún sonido.
Fuente: poema de Tang Changjian "Meditación detrás del templo de la Montaña Rota": "Todo se debe a este silencio, solo el sonido de la campana".
Ejemplo: en este momento, sólo se oye vagamente el tictac, el sonido de las campanas y la respiración de la madre. ★"Mi madre" de Zou Taofen
Sinónimos: todo está en silencio, todo está en silencio, todo está en silencio.
Antónimos: mucha gente.
Historia idiomática: Después de que Chang Jianzhong, un poeta de la dinastía Tang, se convirtiera en Jinshi, su carrera oficial ha sido accidentada y se convirtió en magistrado del condado a la edad de 40 años. Visitó muchos lugares pintorescos a lo largo de su vida y escribió muchos poemas pastorales, entre ellos "La reunión de meditación detrás del templo de la montaña rota", "En la mañana pura", "Cerca del templo antiguo" y "Donde el sol de la mañana brilla en las copas de los árboles". ". Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores. Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas sienten la tranquilidad en el estanque. Todo por culpa de este silencio, pero las campanas suenan. "
2. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la "tranquilidad"? No hay pájaros en cien montañas, ni huellas en mil caminos.
Sentadas en el alero del árbol todo el día, las montañas se vuelven más apartadas cuando los pájaros no cantan.
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
Mil voces callaron y sólo se escuchó el sonido de campanas.
Explicación
1. No hay pájaros en cien montañas, ni hay huellas en mil caminos.
No hay personas ni animales en la montaña. No había pájaros en todas las montañas, ni gente en todos los senderos.
2. Mao Yan se sentó uno frente al otro todo el día, ni un solo pájaro cantando en la montaña.
Me senté en silencio bajo el alero frente a Zhongshan durante todo un día sin escuchar el canto de un solo pájaro. Es tan silencioso.
3. La montaña vacía después de la lluvia, en pie en la tarde de otoño.
La montaña vacía fue bañada por una nueva lluvia. Al caer la noche, el aire era fresco, como si fuera otoño.
4. La luz de la luna en el pinar, las piedras de cristal en el arroyo.
La luna brillante proyecta sombras moteadas a través del bosque de pinos, y el agua clara del manantial tintinea sobre las rocas.
5. Mil voces se callaron, y sólo se escuchó el sonido de campanas.
En este momento, todos los sonidos de la naturaleza estaban en silencio, y solo la voz de Zhong Qing resonaba en el aire.
3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre la "tranquilidad"? 1. El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva y la noche es tranquila en el cielo primaveral. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial. ——"Birdsong Stream" de Wang Wei
Interpretación: En el valle silencioso, hay poca gente y solo el osmanthus perfumado cae silenciosamente. La mitad de la noche se hizo más profunda, todo estaba en silencio, como si no hubiera nada. La luna brillante sale del valle, asustando a los pájaros en las montañas. De vez en cuando emite un suave chirrido en el arroyo de la montaña.
2. Tus siete cuerdas son como el sonido del viento frío en el pinar. Por mucho que me guste esta vieja melodía, la mayoría de la gente no la toca hoy en día. ——"Playing the Qin" de Liu Changqing
Interpretación: La lira emite un sonido tranquilo. Escuchar en silencio es tan triste como el viento frío que sopla en el bosque de pinos. Aunque me gusta mucho la música antigua, la gente hoy en día no la toca mucho.
3. Mirando hacia la ciudad natal del emperador, Wusun ya no será el rey cuando regrese. La guerra ha cesado en lugares remotos y el humo y el polvo de la guerra se han ido, llenos de la clara gloria del sol y la luna. ——"Xia Saiqu" de Chang Jian
Interpretación: Después de que Wusun llegó a la dinastía Han para buscar trabajo, canceló el título de rey y se convirtió en vasallo de la dinastía Han. La guerra se detuvo en un lugar remoto, el humo y el polvo de la guerra se disiparon y la gloria del sol y la luna llenó el aire por todas partes.
4. A medida que pasan los años, por favor dame paz y libertad de todo tipo de asuntos. Pensé que no había otra manera de servir al país que retirarse a las montañas y los bosques. El viento es relajante, el viento sopla bajo la sombra de los árboles y la luna brilla a la derecha, tocando el piano. Tiene sentido preguntarle a los pobres, escuchen, ¡hay pescadores cantando en el lago! .
——Respuesta de Wang Wei al vicegobernador Zhang
Interpretación: A la gente le gusta especialmente estar callada en sus últimos años y es indiferente a todo en el mundo. Pensé que no tenía ningún plan brillante para servir al país y sólo quería vivir recluido en las montañas de mi ciudad natal. Me quité la ropa y disfruté del aire fresco. Las montañas eran altas y la luna brillaba, lo cual era perfecto para tocar el piano. Si desea saber el significado de pobreza y prosperidad, escuche las canciones de pesca en lo profundo del agua.
5. Tus artículos son tranquilos y tus campanas y tambores son largos. Sentado solo al anochecer, ¿quién es tu compañero Ziwei Hua contra Ziwei Lang? ——"A la provincia de Zhongshu" de Bai Juyi
Interpretación: Estoy de servicio en el Pabellón Silun y no tengo nada sobre qué escribir. Se hizo el silencio por todas partes, excepto por el sonido del agua que goteaba de las torres de la campana y del tambor. El tiempo pasa demasiado lento. En esta soledad del crepúsculo, me siento solo. ¿Quién me acompañará? Sólo Hua y yo, Lang, nos quedamos relativamente sin palabras.
6. La luna en el río está a sólo unos metros de distancia, iluminada por luces nocturnas. La garza en la cabecera de la arena guarda silencio y los peces en la popa del barco gritan. ——"Canción de la ciudad" de Du Fu
Interpretación: La sombra de la luna en el agua está a solo unos metros de mí y las linternas que flotan en el viento iluminan el cielo nocturno. Es casi medianoche. . Las garcetas posadas en la playa se acurrucaban formando una bola y dormían tranquilamente, salvo algún que otro sonido cuando el pez de la popa saltaba fuera del agua.
7. Los puros son incompetentes. Amo a Guyun y amo al monje. Quiero enviar a la multitud a los ríos y mares y mirar hacia el mausoleo de Zhaoling desde el área escénica de Leyouyuan. ——Du Mu "Fui a visitar la Tumba de Dengle frente a las Cinco Estrellas"
Interpretación: Con demasiada frecuencia, las personas que tienen tiempo libre son incompetentes. Me gusta la soledad de las nubes y la tranquilidad; de los monjes. Quiero ir a Jianghai Wuxing de la mano. Fui nuevamente al área escénica de Leyouyuan y eché un vistazo al mausoleo Zhaoling de Taizong.
8. El caballo pisa la arena, y el agua es larga y los montes lejanos. Observe la situación, tenga confianza, sea lento y tranquilo, y mantenga la calma. ——"Early Hair" de Zongze
Interpretación: La cubierta del paraguas se cuelga detrás del caballo, y los cascos del caballo pisan la arena amarilla, crujen, crujen. Las montañas están lejos y el agua no tiene límites, por lo que se pueden ver muchas flores silvestres a lo largo del camino. Al ver la situación entre el enemigo y nosotros, las tácticas y estrategias las hemos memorizado desde hace mucho tiempo. Los soldados y los caballos marchaban lentamente, los tres ejércitos guardaban silencio y nadie hacía ningún ruido.
9. Desde lo alto de esta encantadora cabaña, frente al patio de las Cinco Ciudades en el Paraíso, vi un campo azul y tranquilo después de una larga lluvia. Los árboles Qin en las verdes áreas remotas de Xiaoshan, el sonido del yunque del Palacio Han, la noticia del frío otoño que se avecina. El altar vacío está claro y disperso, y los pequeños agujeros son finos y fragantes a hierba. ¿Por qué buscar el paraíso en el cielo? Hay un hermoso jardín de flores de durazno en el mundo. ——Un poema grabado por Han Ji en el Templo de Youxian
Interpretación: El duodécimo piso de las Cinco Ciudades Inmortales en Xiantai; lo triste es el paisaje, la lluvia otoñal que ha estado cayendo toda la noche descansará. La montaña está vacía y conectada con los árboles de la dinastía Qin en la distancia. Se escuchó el sonido de ropa rompiéndose cerca, lo que le dijo al Palacio Han que era finales de otoño. Sobre el altar se dispersan escasas sombras de pinos, lo que hace que el templo taoísta sea más silencioso; las campanas de hierba huelen fragantes y el camino de la cueva es profundo. No hay necesidad de buscar el país de las hadas en otra parte; también hay un lugar donde viven los dioses llamado Danqiu.
El 10 de octubre, la muralla de la ciudad de Hanyang se alza en la distancia de las nubes. Este es otro día de mi viaje solitario. El comerciante duerme de día y conoce las olas, y el barquero habla de noche. Mire el cabello blanco a ambos lados del cabello otoñal de dos o tres Hunan, y más aún cuando mire el brillante disco lunar. La ciudad natal ha sido destruida por la guerra y se puede escuchar el sonido de gongs y tambores. ——"Parada nocturna en Wuchang" de Lu Xun
Interpretación: Las nubes se han despejado y la niebla se ha dispersado, y se puede ver la ciudad de Hanyang en la distancia, se estima que este barco solitario todavía necesita; un día de viaje. Los comerciantes sabían que todo estaba en calma cuando dormían durante el día; los barqueros gritaban por la noche y se daban cuenta de que el agua estaba subiendo. El color blanco del templo complementa los colores otoñales de Sanxiang; salir de casa a miles de kilómetros de distancia y regresar a casa acompañado de la luna brillante. Pensé en el negocio familiar, que hacía tiempo que había desaparecido con la guerra; era como volver a oír los frecuentes tambores en el río.