Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Yellow Crane Tower" es un poema de Cui Hao, que expresa la tristeza y la nostalgia de un vagabundo.

"Yellow Crane Tower" es un poema de Cui Hao, que expresa la tristeza y la nostalgia de un vagabundo.

Pero mientras miraba hacia casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.

De "Climbing the Yellow Crane Tower" de Cui Hao

El texto original es el siguiente:

Las hadas del pasado se han ido volando en la grulla amarilla , dejando solo una torre amarilla vacía.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.

Este poema es una obra maestra de la nostalgia. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla, un monumento histórico, y contempló una vista panorámica del paisaje que tenía ante él. Sus poemas están llenos de emoción, dejan escapar y desbordan emoción. Es a la vez natural, majestuoso y lleno de carácter. La poesía es disonante, pero las sílabas son claras y nada incómodas. Realmente dio en el blanco en un solo paso y se ha convertido en un tesoro que ha sido elogiado a lo largo de los siglos. ? Este poema está escrito con una amplia concepción artística, grandeza, paisajes pintorescos y sentimientos sinceros. Y es simple y vívido, como el lenguaje hablado, que no puede evitar sorprender a la gente. Este poema no es solo el famoso poema de Cui Hao y se ha transmitido de generación en generación, sino que también sentó las bases de su nombre poético. Con una rica imaginación, los lectores conocen la antigüedad y regresan a la realidad. Diversas emociones y paisajes naturales se mezclan y nadie puede evitar sentir su tristeza y desolación. Este poema siempre ha sido muy elogiado por la gente y fue catalogado como la primera de las siete rimas de la dinastía Tang. "Pero cuando miro a mi ciudad natal, el crepúsculo se vuelve más oscuro y las olas del río se cubren de una triste niebla". Esta frase evoca los suspiros de innumerables vagabundos.