La traducción del texto original y apreciación de la fuente del poema "Una rama y una hoja siempre tienen sentimientos"
1. Proviene de una cuarteta de siete caracteres escrita por Zheng Banqiao, un poeta de la dinastía Qing, "El bambú pintado en la oficina del condado de Weixian presenta el Nian Bo Bao Da Zhong Cheng Kuo".
2. Poema original:
La pintura de bambú en el departamento del condado de Weixian presenta el Nianbo Bao Dachengkuo
Zheng Xie de la dinastía Qing
Tumbado en el Yazhai, escuchando el susurro de los bambúes, sospeché que eran los sonidos del sufrimiento entre la gente.
Estos pequeños funcionarios del condado de Caozhou siempre se preocupan por cada rama y hoja.
3. Traducción vernácula:
Mientras descansaba en el yamen, escuché el susurro de las hojas de bambú, como si escuchara las quejas de la gente llorando por el hambre y el frío.
Aunque solo somos pequeños funcionarios en el estado y el condado, todo lo relacionado con la gente afecta nuestras emociones.
4. Apreciación literaria:
Se trata de un poema sobre la pintura. El poeta parte de una escritura sobre el bambú, y expresa sus aspiraciones con objetos. El lenguaje es humilde y eufemístico, expresando el. preocupaciones y preocupaciones por los sentimientos del pueblo, así como su propio sentido de responsabilidad y mentalidad oficial honesta.