Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la traducción de "Cheng Gai"

Apreciación de la traducción de "Cheng Gai"

Cheng Gai Serie Cheng Gai: Diccionario de apreciación de Song Ci Cheng Gai

El dragón de agua canta en la puerta de la ciudad por la noche, y el viento y la lluvia son feroces, por lo que habrá pocas flores en el jardín. Tristeza, ociosidad y soledad, un año de bondad. La gente tiende a caer en los sauces y se descuida con los melocotones, los albaricoques y las ciruelas. La primavera es cálida y las flores florecen y duran mucho. Es sólo que la gente está demacrada. Mirando hacia atrás en el pasado de Chinan 1, odio a las celebridades y no soporto recordar a 2 nuevamente. Pero ahora estoy deslumbrado y derramo lágrimas cuando me duele. No tengo miedo de perder peso cada vez que veo flores, pero tengo miedo de apreciarlas cuando sea mayor. Si te quedas en el caos, si te quedas en las nubes y tomas prestada la luna, debes estar borracho.

Nota 1 Chino: Al sur de Chiyang, se refiere a la ciudad natal del autor, Shu. 2 estrellas: Metáfora de la mezcla de canas.

La palabra significa tormenta durante la noche, por lo que debe haber muy pocas flores en el jardín. Estoy amargado y resentido por haber defraudado el hermoso día de primavera con tanta facilidad, como flores de durazno cansadas, amentos perezosos, albaricoques verdes y pequeñas ciruelas verdes, el día de primavera vuela con tanta naturalidad. Aunque la hermosa primavera regresa año tras año y las flores son fragantes y hermosas año tras año, el estado de ánimo de la gente ya está demacrado. Las odiosas patillas se han vuelto grises, y recordar el pasado feliz en China es aún más insoportable. Ahora solo tengo un par de ojos viejos que pueden ver flores y, a menudo, derramo lágrimas cuando estoy triste. Ahora no tengo miedo de perder las flores, pero sí me preocupa el envejecimiento físico y mental. Cuando las flores florecieron, arriesgué mi vida, dejando que las coloridas nubes y la luz de la luna me acompañaran, y me entregué a la intoxicación.

El contenido de la palabra “aprecio” se puede resumir en estas ocho palabras: “Mira a los ojos y derrama lágrimas cuando estés herido”. El primero lamenta la vejez, el segundo lamenta los acontecimientos actuales. La última película comienza con el dolor de la primavera. Después de una noche lluviosa, el pensamiento del autor vuelve repentinamente a su ciudad natal, lo que demuestra que siente una profunda nostalgia. Pero ¿qué pasa con las flores de la patria? No puedes verlo tú mismo. Entonces, me di vuelta y lamenté las flores frente a mí. Después de lamentar que la gente le haya fallado a Huayu, llegué a la conclusión de que "la gente está simplemente demacrada" y señalé el tema de "envejecer". La película que sigue se centra en la tristeza de lamentarse de la vejez. El autor ve que su estrella es blanca, vive en una tierra extranjera y el pasado es aún más insoportable al recordarlo. "Ahora, incluso con mis ojos de presbicia, puedo ver cosas, pero cuando me duele, derramo lágrimas". Los sentimientos del autor sobre la vida de su familia se manifiestan con el sentimiento de apreciar las flores y perder la primavera. Pero el autor no está dispuesto a ceder y parece buscar alivio. De ahí el final de "Viviendo las nubes y tomando prestada la luna", en un intento de preservar el tiempo. Pero detrás de la frase "emborracharse y luego descansar", la gente todavía siente una impotencia y una profunda tristeza, e incluso una mentalidad decadente de tener derecho a comer, beber y divertirse a tiempo. La palabra entera expresa el sentimiento de sentirse herido a veces y de lamentarse por lo viejo y errante, lo cual tiene un significado típico en la dinastía Song del Sur.