¿Cuáles son las dos frases de "Mount Emei Moon Song" en las que el autor extraña a sus amigos lejanos?
Título: Selección de canciones de la montaña Mount Emei del volumen 8.
Autor: Tang Li Bai
Género: Cuartetas de siete caracteres
Sistema métrico: Siete leyes
Texto original:
Los colores otoñales en forma de media luna del monte Emei reflejan el río Pingqiang.
Fui a Qingxi a las Tres Gargantas por la noche, pero extrañé Yuzhou.
Traducción:
En una clara noche de otoño, el poeta tomó un barco río abajo desde Qingxiyi. La luna se refleja en el río acompañando al poeta como una buena amiga. Pero en el camino de Qingxi a Yuzhou, la luna siempre estaba bloqueada por las montañas a ambos lados, lo que hacía que el poeta lo extrañara mucho.
Notas:
1. Monte Emei: en el suroeste del condado de Emei, provincia de Sichuan.
2. Pingqiang (qiāng): nombre del río, actual río Qingyi, en Emei, Shandong.
3. Partir. Qingxi se refiere a Qingxi Inn, ubicado cerca del monte Emei en Ji'an, Sichuan. Las Tres Gargantas se refieren a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling del río Yangtze, en el cruce de las provincias de Sichuan y Hubei. Uno se refiere a las Tres Gargantas de Litou, Beibei y Pingqiang en Leshan, Sichuan. Qingxi se encuentra en el tramo superior de la garganta de Litou.
4 Jun: hace referencia al monte Emei. Se refiere a un amigo del autor. El siguiente paso: río abajo. Yuzhou: actual área de Chongqing.
5. Luna semicircular de otoño: La luna semicircular de otoño, es decir, el primer cuarto de luna o el último cuarto de luna.
Antecedentes de la escritura:
Este poema fue escrito por el joven Li Bai cuando dejó Sichuan por primera vez.
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai y cuyo nombre era Qinglian layman. Ji Cheng, cuyo hogar ancestral es Longxi (ahora Qin'andong, Gansu), nació en la ciudad de Suiye (entonces parte de Anxi Dudufu, ahora en la cuenca del río Chu al sur del lago Balkhash). Más tarde, se mudó a Jiangyou, Sichuan. Cuando lo vio en Chang'an y He Zhangzhi, lo llamaron inmortal. Bai Zuo exilió a Yelang (en la actual provincia de Guizhou). Fue indultado camino a Dangtu y vivió en Li. Fue un poeta famoso de la dinastía Tang y autor de la colección de poesía de Li Taibai. Las letras de Li Bai eran legendarias en la dinastía Song (como "Xiang" de Wenying). El "Jiao Fang" de Cui y los manuscritos actuales de Dunhuang demuestran que existe una sintonía entre Tang Kaiyuan y Tang Kaiyuan.
Apreciación:
Este poema fue escrito por el joven Li Baichu cuando estaba lejos de Sichuan. Tiene una concepción artística clara, un lenguaje sencillo y una fonología fluida.
El poema comienza con "Luna del Monte Emei", indicando que la temporada para viajar es el otoño. La palabra "Otoño" está al revés porque rima. El aire otoñal es fresco y la luna brilla ("Bright Autumn Moon"). La palabra "otoño" también describe la belleza de la luz de la luna, que es natural y maravillosa. La luna es sólo "medio círculo", lo que recuerda a la gente la hermosa concepción artística de las montañas verdes. Los dos verbos "entrar" y "fluir" forman un predicado conectado, lo que significa que la sombra de la luna se refleja en el río y fluye con el río. La experiencia de la vida nos dice que no importa cómo fluya el río, la sombra de la luna en el agua no se moverá. "La luna se ha ido y la he seguido". Sólo cuando el espectador desciende por el río puede ver la maravillosa escena de "la sombra entra en el río y se deja llevar por la corriente". Entonces esta frase no solo escribe sobre la sombra de la luna.
Hay alguien en la segunda oración, y la persona de la tercera oración ya apareció: sale de la estación Qingxi durante la noche, ingresa al río Minjiang y se dirige hacia las Tres Gargantas. Este joven que "sirvió a su país con la espada, se despidió de sus familiares y viajó muy lejos" se mostró reacio a abandonar su tierra natal y sus amigos. Ver la luna en el río es como ver a un viejo amigo. Pero después de todo, la luna brillante no es una vieja amiga, y uno sólo puede "mirar hacia la luna brillante y ser trasladado a miles de kilómetros de distancia".