"Mencius" le dice a Zixia: El corazón de benevolencia y rectitud es indispensable
Texto original
Cuando el general Song □[1] estaba conquistando Chu, Mencius lo encontró en Shiqiu[2] y le dijo: "Señor, ¿qué hará?" p>
Dijo: "Escuché que Qin y Chu están peleando [3]. Veré al Rey de Chu y diré [4] y me detendré. El Rey de Chu no está contento, así que veré al Rey de Qin y dilo y detente. Me reuniré con los dos reyes [5] ”
Dijo: “Por favor, no me pidas detalles. Me gustaría escuchar sus instrucciones [6]”. /p>
Dijo: “Te diré lo que va a pasar”.
Dijo: “La ambición del maestro es grande, pero el título [7] del maestro no lo es. " padre si es un hijo, será beneficioso para su padre. Los hermanos terminarán con benevolencia y rectitud, y se unirán entre sí con beneficio, pero aquellos que no mueren aún no están vivos. Se dice que son benevolentes y justos. Los eruditos están felices de ser benevolentes y justos cuando son ministros, son benévolos y justos para servir a su rey. Cuando son hijos, son benévolos y justos para servir a sus padres. La benevolencia y la rectitud están conectadas, pero no existe un rey. ¿Por qué deberíamos llamarlo ganancia?
Notas
[1] Canción □ (kēnɡ): Un erudito? del Período de los Estados Combatientes que defendieron la paz.
[2] Shiqiu: nombre del lugar.
[3] Guerra: guerra.
[4]Diga: Persuasión.
[5] Encuentro: Hablar y ponerse de acuerdo.
[6] significa: lo mismo que "propósito", a grandes rasgos, al efecto general.
Nº [7]: formulación.
[8]Fin: fin.
Traducción
Cuando la dinastía Song estaba a punto de ir a Chu, Mencius lo encontró en Shiqiu y le dijo: "¿Qué va a hacer, señor?" p> Song □ dijo: "Escuché que Qin y Chu van a la guerra. Quiero reunirme con el Rey de Chu y persuadirlo para que deje de pelear. Si el Rey de Chu no está contento, iré a encontrarme con el Rey de Qin y persuadirlo para que deje de pelear. Estos dos reyes. Debe haber uno que sea convencido por mí".
Mencius dijo: "No quiero escuchar tu plan detallado, pero aún así quiero escucharlo. Escuche su plan general."
Song □ dijo: "Tengo la intención de utilizar las desventajas de la guerra para persuadirlos". Mencius dijo: "Tu ambición es muy elevada, pero tu formulación no es factible. Majestad utilizó los beneficios para persuadir a los dos reyes de Qin y Chu. Los dos reyes de Qin y Chu estarán felices por los beneficios, de modo que los monarcas de los dos países puedan detener a sus tropas, y los soldados del ejército también lo estarán. felices por los beneficios de la tregua, como ministros le servirán con beneficios en mente, el hijo servirá a su padre por intereses, y el hermano menor servirá a su hermano mayor por intereses. De esta manera, la relación entre rey y ministro, padre e hijo y hermanos abandonará la benevolencia y la rectitud y se centrará en los intereses. Si los corazones de los intereses están entrelazados, el país no será destruido de esta manera. y los soldados también están felices por la benevolencia y la rectitud, por lo que están dispuestos a detener a sus tropas. Como ministros, sirven al monarca con benevolencia y rectitud, y como hijos, sirven a sus hermanos mayores con benevolencia y rectitud. la relación de interés entre monarca, ministro, padre e hijo, y hermanos, y se servirán mutuamente con benevolencia y rectitud "¿Por qué tenemos que hablar de beneficios?" mejor política. En opinión de Mencio, el mismo resultado puede provenir de diferentes puntos de partida, por lo que un caballero también debe prestar atención a sus propias motivaciones y no centrarse en los intereses, sino en la persuasión de la benevolencia y la rectitud.
Cuatro
Texto original
Mencio dijo: "Todos en el mundo de hoy dicen: 'Puedo abrirte tierras y llenar tu tesoro.
’ Los llamados buenos ministros hoy en día eran los llamados ladrones del pueblo en la antigüedad. Si no sigues el camino del país[1] y no aspiras a la benevolencia, sino que buscas riqueza, eres rico e ingobernable. 'Puedo llegar a un acuerdo con el país para el rey [2], y la batalla será derrotada. ’ Los llamados buenos ministros hoy en día eran los llamados ladrones del pueblo en la antigüedad. Si no sigues el camino del país y no aspiras a ser benevolente, sino que buscas luchar con la fuerza [3], estás ayudando a Jie. Desde el modo actual, no hay cambios en las costumbres actuales. Aunque es igual que el mundo, no puede vivir en un día. "
Notas
[1] Xiangdao: anhelo de moralidad. Xiangdao, lo mismo que "xiang", anhelo de.
[2] Yuguo: aliado .
[3] Luchar con fuerza significa luchar con fuerza
Traducción
Mencio dijo: "Ahora los que sirven al monarca dicen: 'Yo puedo ser el monarca'. . La apertura de tierras puede llenar el tesoro. ’ Estos supuestos buenos funcionarios de hoy son todos ladrones que dañaron a la gente en la antigüedad. Si el monarca no aspira a la moralidad ni a la benevolencia y la rectitud, pero lo hace rico, esto es lo mismo que hacer rico a Xia Jie. (Dijeron) 'Puedo entregar aliados para el rey y ganaré todas las batallas. ’ Los que ahora llamamos buenos ministros son ladrones que dañaron al pueblo en la antigüedad. El monarca no aspira a la moralidad y no se basa en la benevolencia y la rectitud, pero lo obligan a luchar por él. Esto es ayudar a Xia Jie. Si sigue el camino de hoy y no cambia sus hábitos, incluso si le dan el mundo, no podrá quedarse quieto ni un día. "
Análisis
Este artículo compara principalmente a buenos ministros y ladrones, y también muestra el pensamiento de Mencio de conceder importancia a la gente. Como ministro, no debes desempeñar el papel de "auxiliar Jie, rico Jie "La mala reputación. Sólo dejar que el monarca camine por el camino de la benevolencia y la rectitud es lo que debe hacer un ministro.