Las ventanas de otoño son ventosas y lluviosas, las flores de otoño son sombrías, la hierba de otoño es amarilla y la luz de otoño es larga: siento que las ventanas de otoño son ilimitadas, por lo que son tan sombrías como el viento y la lluvia. ¿Qué tan rápido llega la tormenta de otoño? Qiu Meng, quien atravesó la ventana de otoño, continuó: No podía soportar dormir porque me enamoré del otoño, así que me pregunté si Qiu Ping había recogido lágrimas y velas. Las lágrimas parpadean mientras la vela se agota, provocando tristeza y arrepentimiento al dejar el amor: ¿Quién no tiene viento en el patio de otoño? ¿Dónde está la ventana del otoño cuando no llueve? Luojiang no puede soportar el viento otoñal y el sonido persistente hace que la lluvia otoñal sea urgente. Incluso de noche el pulso late y la lámpara parece estar acompañada de lágrimas. El humo frío del patio se convirtió en un charco y el cielo de bambú goteaba. No sé cuándo pararán el viento y la lluvia, pero he aprendido a mojar la malla de la ventana con mis lágrimas. El capítulo 45 de "El sueño de las mansiones rojas" escribe que Daiyu tuvo otra tos en el equinoccio de otoño, que empeoró día a día. No esperaba que los campos cambiaran antes del atardecer y poco a poco empezó a llover. Qiulin sintió el pulso, estaba nublado y soleado, estaba anocheciendo, el cielo se estaba oscureciendo y la casa estaba cubierta de brotes de bambú, lo que la hacía aún más desolada. Daiyu con tristeza tomó un libro, pero era "Manuscritos varios de Yuefu", "El otoño siempre está en mi corazón, separando el resentimiento" y cosas por el estilo. No sentía nada en su corazón, por lo que imitó "Río primaveral con flores y noche de luna" de Zhang en la dinastía Tang y escribió un poema de "Despedida", llamado "Ventana de otoño". Este es un poema al estilo Yuefu. El título del poema "La tormenta en la ventana de otoño" es exactamente lo opuesto al título del poema "Noche de luna en el río Spring". "Noche de luna en el río Spring" de Zhang describe el tranquilo paisaje natural del río Spring en el sur del río Yangtze en una noche iluminada por la luna, lo que evoca el pensamiento de la corta vida y la lástima de que la luna esté a miles de kilómetros de distancia esta noche. . Aunque el poema no está exento de tristeza por la vida corta y hace que uno se sienta alegre al leerlo, también se mezcla con la nostalgia por la vida antigua, el cariño a la juventud y la incomprensión de "la vida continúa desde generación en generación" y la luna. destino. Aunque también está la tristeza de la separación de la pareja, la escritura es suave como el agua y llena de mal de amor. La ternura de "La luna brillante envía mal de amor" contiene la hermosa esperanza del reencuentro.
La ventana de otoño es una noche de otoño ventosa y lluviosa. El dolor de una niña gravemente enferma es amargo y su corazón triste es como una noche pesada. Al escuchar las gotas de lluvia golpear las celosías de la ventana en la noche oscura, era aún más doloroso pensar en su sombría experiencia de vida y su sombrío futuro. "¿Qué tan rápido pueden llegar el viento y la lluvia otoñales, rompiendo la ventana otoñal de los sueños otoñales? La repentina llegada del viento y la lluvia otoñales rompió su dulce sueño, indicando que su corta juventud desaparecería para siempre, e hizo que Daiyu se despojara de ella. Lágrimas de tristeza en el futuro. La muerte con el rostro lleno fue un presagio importante. Este poema de 20 líneas en realidad utiliza 15 palabras para "otoño" para resaltar la atmósfera fría y desolada del otoño. La palabra "otoño" debería tener un significado más profundo si se entiende junto con otros poemas del libro.