Traducción y apreciación de la obra original "Bing" presentada a Wei Nanling por Jiangxia
El caballo de Hu Jiao se sobresaltó y Hu Xiao bebió agua de Tianjin. Si estás cerca de Jiuquan, es Zhangye y puedo viajar nueve mil millas con tres colores.
El cielo y la tierra son nuevos y el Dharma es vasto, y el hombre de la noche aleja la escarcha y el frío. Los recuerdos de viejos amigos son invisibles en el oeste, pero los sueños de Chang'an son llevados por el viento del este.
De repente lo encontré aquí en Ningqi y quedó tan gratamente sorprendido como una nube de humo. La flauta de jade y la pipa de oro tienen cuatro banquetes y es difícil pronunciar una frase larga.
Ayer mi ropa bordada era azul y estaba tan enferma como un melocotón o una ciruela. En el pasado, montaba los grandes caballos del emperador, pero ahora monta las sectas de los príncipes en el Festival Qian.
Lai conoció a Nanping y tenía la mente clara, y el maestro sostenía la teoría Ming. Hay una montaña como miles de kilómetros de nubes y es aburrido mirar el cielo.
La gente todavía está aburrida y lleva mucho tiempo sufriendo. Preocupado por beber 2.000 piedras, el gris frío calienta la primavera.
Los maestros Zuishan saben montar a caballo, especialmente los maestros Fengliu. El monje está lleno de nubes y luna llena, y el paisaje nunca ha sido satisfactorio.
De lo contrario, tocarás los gongs y los tambores, tocarás el sonido de las corrientes y cantarás las canciones de las hijas de Jiangnan. Destrocé la Torre de la Grulla Amarilla por ti y tú destrozaste la Isla Nautilus por mí.
Red Cliff es como un sueño, requiere cantar y bailar.
Apreciación del antiguo poema "Jiangxia presenta hielo a Wei Nanling"
En el segundo año de Ganyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, el poeta fue indultado mientras fallecía. A través del área de las Tres Gargantas, luego tomó un barco hacia el este y llegó sucesivamente a Jiangling, Yueyang y Jiangxia. En Jiangxia conocí a Bing Wei, el magistrado del condado de Nanling. Aunque el poeta estaba encantado por el encuentro inesperado con su viejo amigo, los recuerdos de sus experiencias difíciles y los sentimientos resultantes sobre la situación actual lo hicieron sentir enojado y doloroso. Después de que desapareciera la repentina oleada de alegría del comienzo del perdón, la dura realidad lo sumió en una depresión más profunda y fuerte. Esta ira y depresión impregnan todo el artículo y se convierten en un hilo emocional.
Las primeras 20 frases hablan principalmente de los sentimientos de separarse de Bing Wei. El capítulo inicial es como un shock repentino y describe el estallido de la rebelión de Anshi en palabras sencillas. En la pantalla de memoria, los arrogantes y feroces rebeldes ahuyentaron a Ma Nanchi y el polvo cubrió el cielo. El líder rebelde se contentó con beber a su caballo bajo el puente de Tianjin en Luoyang. Luego, en medio de esta gran agitación, imprimí una foto de Bing Wei y yo separados. La otra orilla está lejos de los pobres, y las dificultades se pueden imaginar; fui a Yelang y caminé hasta tres bares, pero experimenté dificultades. "Nueve mil millas" es una descripción exagerada, y la sensación psicológica de estar fuera de nuestro alcance alarga la distancia real en el espacio.
Las siguientes cuatro oraciones escriben el recuerdo de Bing Wei de haberla conocido en el Este. Aunque aquel trágico viaje vital ya es cosa del pasado, el poeta todavía parece llevar consigo el viento, la escarcha y el frío. La palabra "helada y frío" expresa vívidamente la huella de esta dura experiencia en el alma del poeta. Bing Wei regresó a Chang'an después de convertirse en funcionario, por lo que el poeta tuvo la ilusión de "destruir el sueño de Chang'an".
Las cuatro frases de "Ningqi" van de empinadas a cerradas. Debido a las grandes turbulencias de la época, el propio poeta vivió la situación más difícil. Fue particularmente sorprendente encontrarlo inesperadamente cuando lo extrañaba en su sueño. "Like Falling Smoke" describe vívida y fácilmente el repentino y aturdido estado de ingravidez, sorpresa e impotencia cuando de repente encontrarte parece un sueño. El encuentro inesperado entre las dos partes probablemente ocurrió cuando Wei Liangzai, el gobernador de Jiangxia, organizó un ruidoso banquete en Xiaoguan. Se dice que el mundo es nuevo, los invitados se reubican, los viejos amigos se reencuentran y la fiesta se celebra frente a ellos. Es una época en la que florece la poesía y la gente expresa sus sentimientos a través del vino. Pero el poeta no pudo expresar sus sentimientos en frases largas debido a la tristeza que sentía en lo más profundo de su corazón. El género del poema de Li Bai es "oración larga", un poema antiguo de siete caracteres, por lo que el significado original de la palabra "sin oración larga" aquí es "shen", lo que significa que uno no puede expresar completamente su orgullo en oraciones largas. Un poeta famoso por escribir largas frases en casa no podía moverse libremente debido al dolor. Uno puede imaginarse la dolorosa presión.
Las siguientes cuatro frases me recordaron de la fiesta frente a mí, otra fiesta no hace mucho. Aunque los camareros a menudo se inclinaban por los trajes bordados en las cenas, no estaban interesados. La situación vergonzosa es como un melocotón y una ciruela enfermos, pero es sólo de nombre. Debería quedar "sin palabras". Pensando en los honores pasados y la situación actual de esperar la puerta, no puedo evitar sentir una fuerte humillación. tristeza. Poeta muy alegre y generoso, sólo sabe guardar el secreto y se desconoce su depresión interior.
Las cuatro frases "Lai Yu" se traducen en la alegría del reencuentro entre familiares y viejos amigos. El poeta dijo en "Dándole a mi hermano Nanping, el prefecto está lejos": "¿Cuántas personas se han conocido en el pasado? La puerta de entrada es larga y la puerta de atrás está cerrada. Haz amigos hoy y cambia mañana. El corazón La forma de amar al rey es inquebrantable. Independientemente de lo que hagan los fanáticos, él lo hace. "La llamada" mente abierta "naturalmente incluye este tipo de amistad sincera y sincera. El contenido de "Qing Lun" de Wei también debería estar en contra del mundo vulgar y frío.
La calidez de la amistad es un punto brillante en una vida deprimente. Después de escuchar esta teoría clara, no pude evitar sentirme repentinamente iluminado: "Es como una gran montaña con miles de kilómetros de nubes, mirando al cielo para aliviar el aburrimiento".
Sin embargo, esto es después de todo, una liberación espiritual temporal, y el ambiente que rodea al poeta sigue siendo asfixiante. En las últimas 16 frases, utilizo la embriaguez, el placer y el placer para expresar aún más mi ineludible angustia. "La gente todavía está molesta, el sufrimiento es largo, el sufrimiento es sufrimiento". Dos oraciones simétricas de cinco caracteres están incrustadas en las oraciones de siete caracteres antes y después, lo que no sólo presenta todo el poema con párrafos claros y ritmo, sino que también conduce a el lirismo infinitamente deprimido a continuación.
En la depresión, el consumo excesivo de alcohol parece ser una de las formas de salir de ella. "Beber por 2.000 shi" se refiere a beber en el banquete del prefecto. Han Anguo cometió un crimen en la dinastía Han y fue humillado por el funcionario de prisión. Anguo dijo: "¿No es simplemente el resurgimiento de Duzhi?" Hou Liangguo carecía de literatura e historia, por lo que le pidió a Anguo que asumiera este puesto, clasificando dos mil piedras. Usar las dos frases "gris frío" y "dos mil piedras" me acercó hábilmente a la cálida hospitalidad del prefecto de Jiangxia, y el vino calentó todo mi cuerpo como la primavera. Pero el poder del vino y el cariño del propietario sólo pueden desempeñar un papel temporal, como se muestra en la imagen siguiente.
¿Viajar en estado de ebriedad puede ayudar a aliviar la depresión? Pero la luz de la luna del Templo Toutuo es nebulosa, al igual que su nombre, contaminada con una especie de "espíritu monje", y la frescura natural del paisaje se pierde. El poeta mira el paisaje con la sensación de que "dado que este mundo nunca podrá satisfacer nuestros deseos", siente que el paisaje es vulgar.
¿Entonces, cuando estés borracho, podrás nadar en el río, cantar y bailar y "llamar a cantar a las hijas de Jiangnan"?
Pero este tipo de alegría decadente ante el sufrimiento es en sí misma una manifestación de depresión. Cuando beber en exceso, viajar, cantar y bailar no puede deshacerse de la depresión, la ira y la depresión en su corazón son como lava que ha sido reprimida durante mucho tiempo, escupiendo: "Rompí la Torre de la Grulla Amarilla por ti, y tú hizo Parrot Island para mí". Esto puede parecer una perorata de borracho, pero en realidad contiene la profunda indignación de este talentoso poeta hacia el sucio y oscuro entorno social. Muestra su fuerte insatisfacción con el orden existente y revela su tendencia a negar la realidad en su desesperación. La Torre de la Grulla Amarilla y la Isla Nautilus son el paisaje local de Jiangxia. Pueden inspirar el cinismo y la depresión de los poetas después de dejar tiempos difíciles con la leyenda de inmortales cabalgando en grúas, o pueden evocar la simpatía de diferentes generaciones debido al asesinato del talentoso Mi Heng. Pero puede que no haya una razón específica, es solo que me siento fuera de lugar y no tengo dónde desahogarme, y no me gusta el orden existente. No hace mucho, un poeta escribió un poema en Yueyang que decía: "Aunque las montañas son buenas, los ríos son planos". Este sentimiento ya ha aparecido, pero es mucho menos intenso que estas dos frases.
"Red Cliff es como un sueño, cantando y bailando". Se trata de una especie de impotente perdón a uno mismo después de desahogar la ira. Parece que la historia, la vida y la fama se consideran un sueño, pero en realidad es una profunda ira y desilusión. La palabra "problemas de despedida" expresa la despedida después de conocer a Bing Wei.
Esta sigue siendo la voz típica de Li Bai. Pero debido a la turbulencia de los tiempos, la contaminación de la realidad y especialmente la difícil situación de las circunstancias personales, esta voz es diferente de lo que hemos conocido en el pasado. Sigue siendo tan audaz y agresivo, pero ha perdido su antigua elegancia y ha provocado una especie de ira desesperada. La protesta contra la realidad es más intensa que antes, pero ya no va acompañada de la confianza en uno mismo de "¡Talentos dados por Dios, déjalos ir!", La expresión de las emociones sigue siendo explosiva, pero no fluctuará sin motivo; como en el pasado. En comparación con el pasado, la riqueza de las imágenes y la belleza natural del lenguaje son inevitablemente inferiores.