Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué palabra debo elegir para el siguiente poema? ¿Cuál es la razón?

¿Qué palabra debo elegir para el siguiente poema? ¿Cuál es la razón?

Puede estar soplado (crepé) o (arrugado).

El viento sopla hacia Qiao Jinmen.

Cinco Dinastías: Feng Yansi

La brisa primaveral de repente comenzó a soplar un charco de agua clara. No se hizo nada. Los creyentes en el estanque doblaron las flores de albaricoque y las aplastaron suavemente en el camino entre las flores.

Recostado solo en la barandilla junto a la piscina, viendo pelear al pato, con una hosta colgando en diagonal sobre mi cabeza. Extrañó a su amada todo el día, pero su amada nunca regresó y de repente escuchó el grito de las urracas.

Traducción:

Un charco de agua clara estaba arrugado por la brisa primaveral. (1) Cuando no tengo nada que hacer, estoy molestando a los patos mandarines en el estanque en el camino de las flores, rompiendo los corazones de las flores de albaricoque y aplastándolos suavemente.

Recostado solo en la barandilla de la piscina para observar los patos, con una hosta colgando de mi cabeza. Extraño a mi amada todo el día, pero mi amada nunca regresa. De repente escuché el sonido de una urraca.

Anotar...

Qiao Jinmen: el nombre de la inscripción.

Al principio: de repente.

Frases aburridas: Bromear y jugar por aburrimiento.

Ocho: Frotar.

Caza de Patos: La caza de patos es divertida. Los puestos de pelea de patos y de peleas de gallos son los lugares donde los burócratas se divierten. Independencia: Una obra "All Over"

Jasper Shave: Una horquilla hecha de jaspe. "Xijing Miscellanies" registra: "Cuando pasó el emperador Wu de la dinastía Han, tomó una horquilla de jade para rascarse la cabeza; a partir de entonces, la gente del palacio se rascó la cabeza con jade".

Agradecimiento:

Feng Yansi escribió este poema sobre El aburrimiento de la joven aristocrática que extraña a su marido en la primavera refleja su estado de ánimo deprimido. Debido a que las mujeres no tenían estatus en la sociedad feudal, las mujeres de clase alta dependían de los hombres y las mujeres estaban encarceladas en el tocador. Esto era bastante común en la sociedad feudal. Por tanto, existen muchas quejas sobre el tocador en la poesía clásica. Este tipo de poesía que siempre estará en mi corazón refleja más o menos la desgracia de las mujeres. Por ejemplo, "Forever in My Heart" de Wang Changling: "La joven del tocador no conoce preocupaciones, se maquilla en primavera y sube al edificio verde. De repente ve el color del sauce, lamentando la búsqueda de su marido del marqués." Esta palabra no se centra en la descripción directa de la situación, sino en una especie de concepción artística elegante y bella.

"Cuando sopla el viento, surge un charco de agua de manantial." Estas dos frases son un juego de palabras en la superficie, describen el paisaje, pero en realidad describen sentimientos. Inicialmente, el agua estaba en calma, pero de repente un fuerte viento agitó el agua del estanque, simbolizando la agitación interna de la heroína del poema. La primavera regresa a la tierra, todo se renueva, el marido está lejos y la heroína está sola, lo que no puede evitar hacer que la gente se sienta sola y deprimida. Las dos primeras frases son familiares desde la antigüedad hasta el presente. Se dice que Li Jing y Feng Yansi estaban bromeando. Li dijo, Feng: "Sopla un charco de agua de manantial, ¿qué pasa?" Feng respondió: "¡Si su majestad 'sopla las frías cigarras de jade en el pequeño edificio'!", ¡Entonces el emperador y sus ministros estaban muy felices!

"Estoy caminando por el Sendero de las Fragancias de Yuanyang, sosteniendo albaricoques rojos en mis manos." Yuanyang es una especie de ave acuática y se utiliza a menudo como símbolo del amor en la poesía. "El pavo real vuela hacia el sureste": "Hay dos pájaros entre los pájaros y se llaman a sí mismos patos mandarines". Los "patos mandarines" se utilizan para describir el amor entre Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing. Estas dos frases están al revés. Para aliviar su depresión, la heroína frotó los estambres de los albaricoques rojos con las manos y provocó que los patos mandarines deambularan por los senderos del jardín, lo que le trajo algo de alegría y la hizo olvidar temporalmente su soledad. Pero ver parejas de patos mandarines me hace sentir solo, me recuerda mis propios problemas y me recuerda a mi amada.

"El pato de pelea está marchito y solitario, y la cabeza de jade está inclinada". En la antigüedad, había una obra de teatro sobre la caza de patos. "Biografía de Lu Xun en Three Kingdoms Wushu": "Cuando Jianchang prestó atención a las peleas de patos frente al salón, era bastante joven". La antigua novela "La biografía de Zhao Yanfei" también decía: "Recuerdo cuando estaba en". Jiangdu, el ganado de Huayang Guli Cazando patos en el estanque, la nutria amarga muerde al pato". Cai Hong de la dinastía Jin y Li Yong de la dinastía Tang escribieron "Fu sobre la excavación del acantilado". Algunas personas piensan que la "pelea de patos" aquí es para ver pelear a los patos, otros piensan que es para ver a los patos jugar en el agua, pero en realidad son las tallas en las barandillas. Desde la perspectiva de la estructura de la oración y la concepción artística, es mejor entenderlo como tallado. La heroína estaba de mal humor. Estaba parada sola contra la barandilla. La horquilla en su cabeza estaba insertada casualmente y estaba a punto de caerse. Dibuja el estado de ánimo perezoso de la heroína. Hay una frase en "El Libro de las Canciones · Feng Wei · Boxi": "Desde el este de Bo, la cabeza es como un dosel volador. ¿No hay ungüento? ¡Quién se siente cómodo! Las frases tienen significados diferentes pero iguales". objetivo.

“No te veo en todo el día, pero levanto la cabeza y huelo las urracas.

"Kaiyuan Tianbao Yi" registra: "La gente en casa piensa que el sonido de las urracas es un buen augurio, por eso se llama buenas noticias". "De la mañana a la noche, lo único en lo que pienso es ¿dónde está mi amor ahora? ¿Cuándo volverás a la normalidad? El canto de la urraca volvió a despertar sus expectativas, pero ¿quién sabe que las nuevas expectativas no son nuevas pérdidas? No hace falta demasiado Esta frase es suficiente para el lenguaje. Las palabras son como ondas en el estanque, con giros y vueltas interminables, y son sutiles e intrigantes. Se puede decir que esta frase es lo más destacado de todo el poema.