Una apreciación de la traducción de poemas antiguos en la noche del 25 de julio cuando llovió intensamente durante tres días.
Según el poeta de la dinastía Song, llovió intensamente durante tres días la noche del 25 de julio, Qiu Miao y Su Huan.
Desde el 25 de julio, ha llovido intensamente durante tres días en Suxiu Road Center.
Qiu Miao está feliz de cooperar con Su.
Zeng Ji
Una noche, el sol abrasador se convirtió en lluvia y soñé con ropa fresca.
No te preocupes por que se moje el lecho, a mí me gusta la profundidad del arroyo.
La fragancia de las flores de Qianli Daodao debe ser hermosa, y las hojas de Wu Geng Tong son los mejores sonidos.
Nada es como bailar y mucho menos esperar con ansias el nuevo año en la cancha.
Anotar...
1: Su, Suzhou, Jiangsu de hoy. Xiu, originario de Xiuzhou, Jiaxing, Zhejiang.
Su: se refiere a plántulas de arroz que son revividas por la lluvia después de la sequía.
Sol: luz solar feroz.
Lin: Ha estado lloviendo durante varios días.
5 Dreamback: Despierta de un sueño.
6 Esta frase proviene de "La casa con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu: "No hay lugar para secarse en la mesita de noche".
7 Esta frase proviene de Du "Cinco poemas sobre la primavera en Jiangcun" de Fu: "El agua del manantial es profunda" Banco de corriente ".
Mejor sonido: se refiere al sonido de la lluvia golpeando el sicomoro.
9 años: Esperando una buena cosecha. Sui se refiere a la cosecha agrícola en un año.
Traducción de Referencia
De la noche a la mañana, el cielo despejado con el sol abrasador trajo de repente la tan esperada lluvia; cuando desperté de mi sueño, simplemente me sentí cómodo y fresco. No me preocupa que la casa tenga goteras y que mi cama se moje; simplemente me alegro de que el arroyo esté lleno de agua de lluvia y ya no tengo que preocuparme por la sequía. Pensé que el arroz que Ye Ping había viajado a miles de kilómetros de distancia y bebido suficiente agua debía ser verde, así que sentí que la lluvia que golpeaba los sicomoros a medianoche era tan hermosa; Las personas como yo, que no tenemos tierra, todavía estamos regocijadas, sin mencionar lo felices que están los agricultores en los campos, orando por una buena cosecha.
Agradecimiento:
En el camino, llovió intensamente durante tres días la noche del 25 de julio, y Qiumiao estaba trabajando en Su con muy buen humor. Este es un poema de siete caracteres. escrito por un poeta de la dinastía Song. El primer pareado del poema escribe que la tan esperada lluvia repentina parece alimentar el corazón del poeta. La palabra "Hola" está escrita en el frente del pareado, mostrando un noble sentimiento de preocupación por las dificultades de la gente. Hay una frase "y felicidad" pegada al cuello. El final del pareado resalta el éxtasis de los agricultores por la lluvia, mostrando aún más la alegría del poeta y los agricultores juntos. Es natural utilizar Duju en Sanhua. Autumn Rain Wutong generalmente hace que la gente se sienta triste, pero el autor dijo que es el sonido más hermoso, lo que también muestra su preocupación por la gente.
Este es un poema sobre el amor a la lluvia, lleno de melodía enérgica y emociones cordiales. Durante este verano y otoño, no llovió durante mucho tiempo y los granos de otoño se quemaron. No fue hasta la noche del 25 de julio que los cultivos se salvaron después de tres días de fuertes lluvias. Después de una larga sequía, estaba tan feliz que mi ropa y mi cama se mojaron, expresando el amor del poeta por la lluvia y la preocupación por el sustento de la gente. El poeta se alegró y escribió este poema de siete versos.
El primer pareado dice "feliz lluvia", y empieza a llover por la noche. "Hoy hace sol" contrasta marcadamente con "Hace fresco después del sueño". El poeta se durmió y se despertó en un clima bochornoso. El resplandor del sol abrasador durante el día ha desaparecido por completo, reemplazado por la fresca y confortable brisa nocturna. Resultó que estaba lloviendo mucho. Si bien estas dos frases son ciertas, han pasado del descontento con el clima a la satisfacción, reflejando sutilmente la alegría en el corazón del poeta. Al mismo tiempo, el poeta eligió el momento del "regreso del sueño" para expresar su estado de ánimo, lo que lo sorprendió aún más: la lluvia que el poeta esperaba desde hacía mucho tiempo.
El segundo pareado escribe sobre las sensaciones de la lluvia, utilizando las técnicas comúnmente utilizadas por los poetas de Jiangxi para incorporar los poemas de sus predecesores a los suyos propios. En la frase "No te preocupes porque la cama gotee y se moje", se utiliza la frase de Du Fu "La cabaña es destrozada por el viento otoñal". Para la oración "Me gusta la profundidad de la orilla del río", use la oración "La profundidad de la orilla del río Spring" de "Spring River Village" de Du Fu. Aunque el poema fue escrito por predecesores, se refiere al futuro y es coherente con el primer pareado. Sobre la base de la oración original, se agregan las palabras "no te preocupes" y "alegría" para explorar nuevas ideas en la oración anterior, que cumple con los requisitos para hacer una buena oración.
El poema fue escrito para escuchar la lluvia. También expresa vívidamente el estado de ánimo de esperar que llueva. También expresa vagamente que la lluvia intensa no solo ahuyenta el calor, sino que también trae frescura, lo que genera la emoción del tercero. Pareado y también sirve como pareado final. Se reservó un lugar, por lo que Fangyuan comentó que el pareado se escribió sin problemas.
El triple pareado todavía dice "Happy Rain". Una frase es una afirmación imaginaria que indica que me gusta la lluvia porque la lluvia oportuna permite que los cultivos beban suficiente agua y se espera la cosecha de otoño. La otra frase es escuchar la lluvia golpear las hojas de tung, expresando mi felicidad; La Escuela de Poesía de Jiangxi aprendió de Du Fu y trabajó duro para refinar los caracteres chinos, prestando especial atención al refinamiento de las palabras funcionales. Las dos palabras "debería" y "más" en este pareado son muy dinámicas y profundizan el significado de la oración. La frase "La fragancia del arroz y las flores debe ser hermosa a lo largo de miles de kilómetros" también se puede encontrar en el poema "Happy Rain" escrito por Yin de la dinastía Tang. No sé si fue accidental o intencional. Las "Notas seleccionadas sobre poemas cantados" de Qian Zhongshu tienen una evaluación única de este pareado: "En la poesía antigua, escuchar la lluvia y golpear los sicomoros en una noche de otoño es un estado que hace que la gente tenga insomnio y depresión como de costumbre, como Liu Yuan. "Rencor de Nagato" en la dinastía Tang "Dice:" Las gotas de lluvia sobre los sicomoros son largas en la noche de otoño, y la lluvia atraviesa el sol de la mañana. Las lágrimas no son tan buenas como las tuyas y se secan. miles de veces." Otro ejemplo es el artículo "Geng Liao", que dice: "Llueve bajo los sicómoros en medio de la noche, y estoy separado de mi amor." Más amargo. Una hoja, una voz , pasos vacíos que caen hacia la luz. "Érase una vez una transformación pasada de moda". Cuando escucho la llovizna y la lluvia fría sobre los sicómoros, me imagino que los cultivos prosperan. Si no puede dormir, es "feliz pero no puede dormir". "Este pasaje es muy útil para que entendamos este poema. Por supuesto, en última instancia, este método de escritura consiste en renovar las cosas viejas y romper las convenciones, es decir, "renovar lo viejo" y "renacer" según sea necesario. de la Escuela de Poesía de Jiangxi.
El pareado es puramente lírico, lleva los sentimientos originales a un nivel superior y dice que una persona sin tierra como yo todavía se siente muy feliz cuando se encuentra con una lluvia tan buena, y mucho menos cuando se ve. hacia una buena cosecha. Los agricultores anhelan la lluvia. El poema utiliza los dos números "Yu" y "Además" para conectar el pasado y el futuro, lo que se logra deliberadamente mediante la autorepresión. Es decir, su intención de compartir la felicidad con la gente se expresó plenamente, por lo que Ji Yun de la dinastía Qing comentó: "Lleno de energía, un nudo es particularmente bueno". ”
Este poema es un estilo típico de la Escuela de Poesía de Jiangxi desde la planificación hasta la sintaxis, pero el poema está escrito con mucha sinceridad, por lo que no creo que sea rígido. Lo que es particularmente valioso es que la Escuela de Poesía de Jiangxi aprende. de Du Fu y a menudo expresa En términos de técnica, además de la técnica, Du Fu también se basó en la poesía de Du Fu, centrándose en establecer su propia imagen en la poesía y centrándose en el estilo poético, lo que lo hizo más exitoso.