Contenido del Clásico de los Tres Personajes
1. Al comienzo de la vida, la naturaleza es buena. La misma naturaleza varía con la educación.
Traducción vernácula: Cuando las personas nacen, sus naturalezas son buenas y sus naturalezas son similares. Solo por la diferencia de entorno y educación, sus hábitos son muy diferentes.
2. Ayer en Meng Mu, elegí un vecino. En la pereza de Mencio, cortó la tela.
Traducción vernácula: Durante el Período de los Reinos Combatientes, la madre de Mencius se mudó tres veces para brindarle a Mencius un buen ambiente de aprendizaje. Una vez, Mencius faltó a la escuela y la madre de Meng rompió el telar para educar a Mencius.
3. Si no enseñas, tu papá aprobará. ¿Qué es un maestro? Un predicador estricto.
Traducción vernácula: Es culpa de los padres que sólo proporcionan comida y ropa a sus hijos y no les brindan una buena educación. Sólo educación, no requisitos estrictos, es pereza como docente.
4. Si el niño no aprende, es inadecuado. Si eres joven y no aprendes, ¿para qué molestarte?
Traducción vernácula: Está muy mal que los niños se nieguen a estudiar mucho. Si una persona no estudia mucho cuando es joven y no comprende los principios de la vida y el conocimiento cuando es mayor, será difícil marcar la diferencia cuando sea mayor.
5. Benevolencia, justicia, decoro y sabiduría. No hay que confundir a los cinco miembros permanentes.
Traducción vernácula: Si todas las personas pueden usar estas cinco leyes inmutables de benevolencia, justicia, propiedad, sabiduría y confianza como estándares para hacer las cosas y ser personas, la sociedad siempre mantendrá la paz, por lo que todos deberían acatarlas y no ser negligentes con ellas.
6. Si aprendes mucho, tendrás miedo de su complejidad. Pero en definitiva se puede conocer la obra original.
Traducción vernácula: si desea aprender conocimientos ampliamente, de hecho no es fácil y no hay forma de comenzar, pero si puede hacer una investigación general, aún puede comprender muchos principios básicos.
7. “Las Analectas de Confucio”, 20 artículos. Discípulos, recordad bien las palabras.
Traducción vernácula: veinte capítulos de "Las Analectas de Confucio". Es un libro sobre los dichos de Confucio y sus discípulos.
8. Mencio, siete capítulos. Virtud, benevolencia y rectitud.
Traducción vernácula: "Mencius" fue escrito por Munch y está dividido en siete capítulos. El contenido también trata sobre el cultivo moral y la promoción de buenas virtudes como la moralidad y la benevolencia.
9. Sé moderado y piensa en el bolígrafo. Ser imparcial no es fácil.
Traducción vernácula: Se escribió el libro "Zhongyong". "Zhong" significa imparcialidad y "Yong" significa inmutable.
Universidad Zengzi, 10. Cultiva tu carácter.
Traducción vernácula: El libro "El gran aprendizaje" fue escrito por Zeng Shen. Planteó la idea de "cultivarse, gobernar el país y traer la paz al mundo".
11, Yi Shuyi, Li Chunqiu. Clásico número 6, cuando estás bajo presión.
Traducción vernácula: "Poesía", "Libro", "Libro de los cambios", "Li", "Primavera y otoño" y "Yue" se denominan colectivamente los Seis Clásicos. Son clásicos importantes de la antigüedad. El confucianismo chino y debe tomarse en serio Estudio.
12. Hay reglas e instrucciones. Hay un juramento, este libro es Austria.
Traducción vernácula: "El Clásico" se divide en seis partes: primero, los principios básicos de la fundación de un país; segundo, la estrategia de gobernar el país, es decir, la actitud del ministro; cuatro edictos imperiales, es decir, el anuncio del monarca; cinco El juramento es ponerse de pie y declarar las seis órdenes son las órdenes del monarca;
13. Yo, Duque Zhou, te saludo. Escribe sobre los seis órganos de los sentidos y sálvate.
Traducción vernácula: "Li Zhou" escrita por el Duque Zhou registra el sistema oficial de los Seis Palacios y la composición del país en ese momento.
14, Yue Guofeng, Yue. El cuarto poema debería ser satirizado.
Traducción vernácula: Guofeng, Fengya, Xiaoya y Song se denominan colectivamente los cuatro poemas principales. Son ricos en contenido y profundos en emociones, y vale la pena recitarlos.
15, el tercer pasador tiene un ariete. Y Zuo He.
Traducción vernácula: Las tres biografías son "Gongyang Zhuan", "Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming y "Gu Liang Zhuan" de Gu Liangchi. Estos son los libros que explican los Anales de Primavera y Otoño.