Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la traducción original de "Water Fairy·Ye Yu", el significado del poema "Water Fairy·Ye Yu"

Apreciación de la traducción original de "Water Fairy·Ye Yu", el significado del poema "Water Fairy·Ye Yu"

El sonido de las hojas de Wuye y el sonido del otoño, un poquito de plátano y un poco de tristeza, la tercera vigilia vuelve al sueño después de la tercera vigilia.

Después de apagar las linternas y no recoger las piezas de ajedrez, suspiro porque la gente de Xinfeng Gutuan se queda atrás.

Después de diez años de vivir juntos, las preocupaciones de los dos ancianos de Jiangnan están todas en sus corazones.

Autor: Xu Zaisiyin (vivió alrededor de 1320), un escritor Sanqu de la dinastía Yuan. Su nombre de cortesía es Deke y una vez sirvió como funcionario de carreteras en Jiaxing. Como le gusta comer dulces, se llama Tianzhai. Originario de Jiaxing, Zhejiang. Se desconoce el año de su nacimiento y muerte, pero fue contemporáneo de Guan Yunshi. Ha compuesto alrededor de 100 poemas de Sanqu y Xiaoling. La obra es tan famosa como la Piedra Guanyun, que en ese momento se llamaba Suanzhai y se llamaba "Sour and Sweet Yuefu"... Traducción:

La lluvia nocturna gotea sobre las hojas del árbol fénix. a poco, y el sonido del otoño es imparable, golpeando los plátanos, Me entristece. Regresé a mi ciudad natal en mi sueño en medio de la noche, cuando desperté, vi que las luces caían y el juego. El ajedrez no se había aclarado. Fue una lástima que me quedé solo en el hotel de Xinfeng, apoyado en mi almohada durante diez años. Me vinieron a la mente las experiencias de mis padres en el lejano sur del río Yangtze.

① Water Fairy: El nombre de la canción, también conocida como Lingbo Xian, Lingbo Qu, Xiang Feiyuan, etc., tres tres cuatro ocho frases y cuatro rimas.

② Dos. frases de "El sonido de las hojas del fénix y el sonido del otoño": La caída de las hojas de sicómoro presagia la llegada del otoño, y el sonido de la lluvia golpeando los plátanos es aún más emocionante. Un pequeño plátano: se refiere a las gotas de lluvia golpeando los plátanos. se va ③ Después de la tercera vigilia: soñé con regresar a mi ciudad natal en medio de la noche, y cuando desperté, la tercera vigilia había pasado. Volver al sueño: Sueño con regresar a la ciudad natal.

④Lámpara de flores: las lámparas de aceite forman brasas en forma de flores.

⑤ Suspiro de que la gente de Xinfeng Guguan se quedara: usando la historia de Ma Zhou, un ministro de principios de la dinastía Tang. Xinfeng: En el área de la ciudad de Xinfeng, provincia de Shaanxi. Cuando Ma Zhou era joven, su vida era pobre. Cuando salió, se quedó en Xinfeng Inn. Al ver que era pobre, el dueño del hotel proporcionó comida a otros comerciantes y se negó a entretenerlo. Ocho litros de vino para beber solo.

⑥Diez años sobre la almohada: Utilizando la legendaria historia "La almohada" escrita por Li Mi de la dinastía Tang para expresar la amarga experiencia del autor.

⑦ Erlao: se refiere a los padres ancianos. Agradecimiento:

Este es un poema corto sobre la tristeza de viajar. Al comienzo de la composición, se utiliza el patrón de trípode: "El sonido de Wuye significa el sonido del otoño. El sonido de las hojas de plátano significa tristeza. La tercera vigilia vuelve al sueño después de la tercera vigilia. No sólo señala". el tiempo y el ambiente, pero también responde al título, y también explica la emoción de esta canción. Las hojas que caen de los sicómoros emiten un crujido, lo que indica que estamos a finales de otoño; el clima está representado por la lluvia que golpea las hojas de plátano, que son grandes y duras, y el sonido es claro y desordenado. y en armonía con la tristeza del viajero solitario, como si golpeara el corazón. Arriba, miles de penas llovieron como gotas de lluvia, creando un ambiente infinitamente desolado. El autor toma "Night Rain" como título, pero no usa la palabra "lluvia" en todo el artículo, sino que usa la palabra "lluvia" para escribir "dolor" según el sonido del oído, dando sonido al otoño. y tristeza para Bajiao; el sonido de "sonido" significa "dolor" no solo describe vívidamente las características de la continua lluvia otoñal, sino que también implica que los hilos de dolor del protagonista son tan imparables como la lluvia otoñal. profundizando así la concepción artística de la canción. Luego se utilizan dos "tres actualizaciones" seguidas para señalar la dificultad de "volver al sueño": debido a miles de preocupaciones, no puedo dormir por la noche. El sueño de regresar a casa agrega un sentimiento de nostalgia al autor, por eso la palabra "sueño de regresar a casa" conecta lo anterior y lo siguiente, no solo complementa la causa del dolor, sino que también sienta las bases necesarias para la descripción del despertar. desde el sueño de abajo. La lluvia gotea de los sicómoros y la lluvia golpea los plátanos. Los antiguos literatos y poetas solían utilizar esto para describir el dolor de la vida. Además, llueve en una noche de finales de otoño, solo, viviendo en un país extranjero, y ". volver a los sueños" en medio de la noche, lo que provoca en las personas una tristeza y una melancolía infinitas. Por eso, el autor utiliza la palabra "dolor" para resaltar el tono emocional de toda la canción.

"El juego de ajedrez no se ha retomado después de que se han caído las luces". Jugar al ajedrez en una noche lluviosa está destinado a aliviar la depresión. Sin embargo, después de que el juego es demasiado vago para retomarlo, puede hacerlo. Se ve que cuanto más juegas, más deprimido estás. Tal como dijo Li Bai: "Si cortas el cuchillo, el agua fluirá aún más". Levanta una taza para aliviar tu dolor y empeorarlo.

Esta frase exagera la nostalgia desde una perspectiva visual, utilizando el significado poético del poema "Invitación" del poeta de la dinastía Song Zhao Shixiu: "Tengo una cita pero no llego hasta medianoche, golpeo las piezas de ajedrez y dejo caer las linternas. "Describe la soledad de ser un huésped en una noche lluviosa. La escena de las luces restantes que iluminan el cielo expresa aún más la desolación y el dolor de las noches lluviosas de finales de otoño. Por tanto, "Las linternas han caído, las flores y las piezas de ajedrez no han sido recogidas" es una frase de transición de la escena a la emoción, y cuando es seguida por "Tres vigilias", provoca un suspiro más profundo.

"Suspirando que Xinfeng viajaba contra corriente y se quedaba allí". Esta frase está tomada de Ma Zhou, un funcionario famoso de la dinastía Tang, cuando Ma Zhou, un hombre de la dinastía Tang, se quedó en Xinfeng antes. Cuando ascendió al trono, el posadero lo trató con frialdad. Las generaciones posteriores lo utilizaron para referirse al dolor del viaje. La "Colección Jianhu" registra que Xu Zaisi "viajó a Jianghu durante diez años y nunca regresó". Una vez permaneció en el norte durante más de diez años. Sin embargo, su carrera oficial fue difícil y solo se desempeñó como funcionario de bajo nivel. La situación de Ma Zhou aquí es que estaba viajando a un país extranjero, sufriendo soledad y tristeza. Sin embargo, no tenía forma de conseguir una carrera oficial, no logró nada y estaba deprimido. Era como si Ma Zhou estuviera descuidado. un nuevo invitado. Sin embargo, Ma Zhou todavía tenía a Chang He para recomendarlo cuando estaba en su último viaje. No había encontrado su talento y había estado atrapado en una tierra extranjera durante mucho tiempo, con un futuro sombrío. Además, el nombre del lugar de residencia "Xinfeng" está relacionado con la nostalgia. Además, la frase anterior "volver al sueño" me induce a pensar que Ma Zhou y yo estamos en situaciones diferentes, lo que aumenta el dolor. La palabra "suspiro" captura la soledad de viajar a una tierra extranjera y la depresión de no poder encontrar talentos.

"Han pasado diez años en mi almohada, y las preocupaciones de los dos ancianos de Jiangnan están todas en mi corazón". El autor estaba acostado en la cama, recordando todos los acontecimientos pasados ​​de los últimos diez. Años en los que estaba solo y deambulaba afuera. Sus padres ancianos estaban lejos en Jiangnan, y él no solo no había terminado. La piedad filial ha preocupado a los dos mayores, y ahora la fama no se ha logrado. La soledad, el resentimiento, la culpa, el anhelo de familiares y otros dolores se condensan en las cuatro palabras "todos vienen a mi corazón", que expresan el contenido específico del dolor en mi corazón en una noche lluviosa de finales de otoño.

Esta canción adopta la técnica habitual del autor de superponer palabras y hace un buen uso de los números, como "un sonido", "un punto", "tres actualizaciones", "diez", "dos", etc. ., para darle la vuelta a la gente y repetir, cantando y suspirando tres veces. Toda la canción mezcla escenas y utiliza alusiones apropiadas, lo cual es apropiado y natural. Es digno de ser llamado "una frase apretada en el amor".