Texto original y apreciación de "Xin'an Official·Du Fu"
Du Fu
Viajando por Xin'an Road, me enteré de las tropas.
Me gustaría preguntar a los funcionarios de Xin'an: "¿No hay jóvenes en el condado?"
"La pegatina de la casa se publicó anoche y la segunda opción es un hombre."
"El hombre de mediana edad es extremadamente bajo, ¿cómo puede proteger la ciudad real? "
El hombre gordo es enviado por su madre, El hombre delgado está solo.
¡El agua blanca fluye hacia el este al anochecer, pero las montañas verdes siguen llorando!
"¡No dejes que tus ojos se sequen, y deja que tus lágrimas fluyan libremente!
¡Cuando tus ojos se sequen, verás los huesos, y el mundo será despiadado!
Nuestro ejército toma Xiangzhou y lo mira día y noche.
Inesperadamente, los soldados regresaron a la base y se dispersaron. Todavía en la capital, el agua, el pastoreo de caballos y el trabajo también son ligeros.
Kuang es Wang Shishun, y su cuidado es muy claro
No llores sangre cuando lo veas. off
Esta es la primera frase y los siguientes seis poemas: "Funcionarios de Tongguan", "Funcionarios de Shihao", "Despedida de recién casados", "Despedida de ancianos" y "Despedida de Wujia", que siempre han sido. Llamados "Tres funcionarios" y "Tres despedidas" y son las obras maestras de Du Fu, es un grupo de poemas escritos por el poeta después de una cuidadosa organización, disposición y concepción dentro de un período de tiempo específico. Este conjunto de poemas fue escrito en la primavera del segundo año de Qianyuan (759) por el emperador Suzong de la dinastía Tang, cuando el ejército oficial Tang fue derrotado en Yecheng. En ese momento, Du Fu regresaba a su puesto en Huazhou desde Luoyang (era el Sigong de Huazhou y se unió al ejército). Todas las personas y cosas escritas en el poema fueron presenciadas por él durante sus viajes por el área de Tongguan. Fue la única vez en la vida de Du Fu que pudo escribir tantos buenos poemas en un corto período de tiempo. Por lo tanto, cuando vivió en Kuizhou en sus últimos años, pensó en este incidente y dijo con emoción: "En el pasado, fui un funcionario esclavo y serví como tercer asistente. Recordé que escribí muchos poemas en Tongguan". ("Looking at Things in the Gorge") Estos seis poemas tratan sobre los oficiales y soldados de la dinastía Tang. El gran acontecimiento de la derrota de Yecheng reproduce como trasfondo la realidad de que en ese momento los funcionarios estaban sirviendo al pueblo de manera excesiva. y la gente fue reclutada por la fuerza para unirse al ejército o realizar servicios laborales. No hay registro de esta situación en la historia de la dinastía Tang. Sólo el "Zi Zhi Tong Jian" escrito por Sima Guang de la dinastía Song registró diez palabras: "Los funcionarios y soldados no pueden detener el plagio y el saqueo". registro con Du Fu Al comparar la situación escrita en los poemas, podemos ver que Sima Guang culpó completamente a los "oficiales y soldados" por el crimen de "molestar a la gente" durante este período, y embelleció a los "funcionarios", mientras registraba el saqueo. por los oficiales y soldados también es demasiado general y deja a la gente confusa. Estos seis poemas de Du Fu exponen y critican completamente al gobierno y a los funcionarios. Este grupo de poemas simplemente complementa lo que no está registrado en los libros de historia y puede considerarse un registro histórico. Bien merecido el título de "Historia de la Poesía".
Este grupo de poemas se divide en dos partes, con tres poemas en cada grupo. Un grupo trata sobre funcionarios y el otro sobre personas. Los funcionarios y las personas son un par de contradicciones, que pueden aparecer en. un mismo tiempo en el poema, o puede estar revelado y el otro oculto. La tercera persona en el poema es el "invitado" que "viaja a Xin'an Road", el "yo" que "me pide que baje de mi caballo y me vaya", y el propio poeta que "llega a la aldea de Shihao al anochecer". . La concepción de los seis poemas encarna el ingenio artístico de Du Fu. "Tres funcionarios" escribe principalmente sobre funcionarios, utilizando el método de hacer preguntas sobre personajes, o hacer preguntas sobre funcionarios (I), o hacer preguntas sobre funcionarios y personas; " escribe principalmente sobre personas, utilizando métodos de preguntas y respuestas. Los personajes confían en sí mismos, ya sea delante de sus seres queridos o solos. Todos los personajes del poema tienen personalidades distintivas. No importa qué método se utilice para escribir cada poema, generalmente encarna el estilo melancólico de los poemas de Du Shi. Las emociones son profundas y hirvientes, y la narrativa está llena de giros y vueltas, que pueden mostrar vívidamente la escena en ese momento y el momento. Emociones y mentalidad de los personajes. Su significado es claro y profundo, sus palabras son verdaderas y sinceras, conmovedoras y estimulantes.
Los acontecimientos reflejados en los seis poemas son acontecimientos típicos, y los personajes de los poemas son personas reales de la vida real, representando cada uno un tipo y aspecto. Los funcionarios de los "Tres Oficiales" tienen cada uno su propia personalidad y apariencia, y las personas de los "Tres Partidos" son personas con diferentes identidades, géneros, edades y experiencias. Sin embargo, tanto los funcionarios como el pueblo estuvieron expuestos al entorno general de la rebelión de Anshi, el entorno específico de la derrota del ejército oficial de la dinastía Tang en Yecheng y los conflictos entre funcionarios que obligaban al pueblo y lo perturbaban. En conjunto, los seis poemas reflejan toda la historia de la dinastía Tang, en la que los funcionarios fueron despiadados y crueles y sirvieron excesivamente al pueblo después de la derrota de Yecheng.
Este grito hace eco del "ruidoso" del principio. No sólo expresa el profundo dolor del escritor, sino que también implica que los funcionarios se han ido y sólo los invitados siguen presentes, llorando junto con las madres. "No te seques los ojos". Las siguientes dieciséis frases son la tercera explicación, que escribe el consuelo del invitado a la persona que llora. La cuestión ha llegado a este punto, y para las madres que lloran, es mejor aliviar el dolor que ayudar. Los funcionarios eran injustos y los invitados no podían ser despiadados, por lo que se acercaron para persuadirlos: en primer lugar, se basaba en intereses y daños. Era inútil llorar ("El cielo y la tierra son despiadados"), así que para qué pedir. problemas ("ojos y huesos marchitos"); en segundo lugar, se basó en la situación general, la crisis nacional está cerca y la situación es urgente, piense más abiertamente si hay tres cosas de las que puede estar seguro (las El campamento está cerca, las tropas son livianas y el general ama a los soldados), el remitente no necesita preocuparse demasiado. Pushe, el nombre oficial, se refiere aquí al famoso general Guo Ziyi que luchó contra los rebeldes de Anlushan y estuvo estacionado en Heyang para defender la capital oriental, Luoyang.
Este poema es como una obra de teatro en un acto. En una escena específica, gira en torno a la cuestión de "ordenar tropas" y utiliza lo que el "viajero invitado en Xin'an Road" vio como una pista. desarrollar un conflicto entre funcionarios y el pueblo. Hay cuatro tipos de personas activas en el campo: funcionarios de reclutamiento, invitados, hombres de mediana edad y madres, pero principalmente funcionarios que escriben. Los funcionarios aquí recibieron anoche el llamado al servicio militar obligatorio, y esta mañana arrestaron a un gran número de "intermediarios" (jóvenes menores de edad) para completar el ejército. Cuando los transeúntes les preguntaron por qué no reclutaban a jóvenes (de más de veintidós años) para unirse al ejército como era necesario, inmediatamente sacaron los documentos gubernamentales a modo de escudo. Cuando reclutan niños, muchas madres vienen a despedirlos llorando, pero son tan duras de corazón que simplemente se dedican a sus asuntos e ignoran a estas madres que lloran como lágrimas. A partir de esta descripción, parecemos ver los rostros despiadados de estos "funcionarios de Xin'an". El interrogatorio que les hace el huésped y sus sinceras palabras de consuelo a las madres contrastan perfectamente con esto, formando un contraste.
El escritor de este poema utiliza un lenguaje muy mesurado. Para diferentes objetos y para diferentes propósitos, su tono y palabras son muy diferentes. Para los funcionarios, es la responsabilidad, "más no Ding", "extremadamente breve", "cómo mantener", "terminar despiadado" (un juego de palabras), el tono es absoluto, es obvio que la justicia pertenece a uno mismo, la la culpa es del funcionario y la injusticia es del pueblo. A la gente el propósito es persuadir, por eso le decimos "no llores sangre", "cerca de la antigua base", "aún en la capital", "menos que agua", "el servicio también es ligero", "muy claro", "como padre y hermano", ve a los invitados haciendo todo lo posible para persuadir y aliviar el dolor de quienes lloran. Aunque sólo hay dos frases en el lenguaje del escritor, se puede ver que es astuto y frío, y que sigue su propio camino. Además, este poema conecta el principio y el final con sonido, primero dice "prisa", luego "las colinas verdes siguen llorando" y el final dice "no llores sangre". Esta escritura ayuda a exagerar la atmósfera de. "Resentimiento y amargura", "Resentimiento y amargura" Después de escribir lo suficiente, se expresará el tema de los despiadados funcionarios del poema.
Durante los doscientos años de la dinastía Tang, hubo innumerables poetas. Entre los que pueden citarse se encuentran los 20 "Poemas sobre los sentimientos de encuentro" de Chen Ziang y los 15 "Poemas sobre los sentimientos de felicidad" de Bao Fang. Los que también son grandes poetas son conocidos en el mundo como Li y Du. El trabajo de Li es tan talentoso que nadie puede captarlo y es imposible compararlo con su elegancia. Du tiene la mayor cantidad de poemas y se pueden transmitir más de mil poemas. En cuanto a la continuidad de los tiempos antiguos y modernos, la rima y el ritmo y la perfección del trabajo, es mejor que el de Li. Sin embargo, los capítulos de "Xin'an Officials", "Shihao Officials", "Tongguan Officials", "Sailuzi" y "Liuhuamen" tienen sólo tres frases. Du Shang hizo esto, ¿por qué no atrapar a Du ("Nueve libros de la dinastía Yuan" de [Dinastía Tang] Bai Juyi)
"Funcionarios de Xin'an", "Funcionarios de Tongguan", "Funcionarios de Shihao", "Wedding Farewell", "Farewell to Chui Zhi" y "Farewell to No Home", que describen el resentimiento de hombres y mujeres por la separación del hogar y la familia, y la incapacidad de padre e hijo para protegerse mutuamente. "Dongshan", "Plucking Wei", "Chuche" y "Jidu" 》 Varios poemas están relacionados con el exterior y el interior. Desde mediados de la dinastía Tang, el trabajo corvee fue una práctica común, lo que llevó al sometimiento del país. Después de Su y Dai, no es posible restaurar la dinastía Tang de Zhenguan y Kaiyuan. Si no hay registros en las historias antiguas y nuevas de Tang, los poemas de Du se pueden ver brevemente. ([Dinastía Song] "Houcun Poetry Talk" Volumen 1 de Liu Kezhuang)
Los poemas de Fangong no deben considerarse idiotas. El arma utilizada para formar un ejército es un arma mortal y un santo debe usarla como último recurso. Por lo tanto, si puedes detenerlo pero no lo haces, apuñalalo. Si se utiliza como último recurso, será consolado y llorado. Por ejemplo, "Marcha de carros del ejército", "Salir de la fortaleza" antes y después, etc., son puñaladas, esto es suficiente pero no suficiente; "Xin'an Li" de Ruofu y similares son reconfortantes. "Shi Hao Li" y similares están tristes. Esto se utiliza como último recurso. Sin embargo, la costumbre del emperador es proteger a los cuatro bárbaros, por lo que aquellos que consuelan a los dolientes también son apuñalados.
("Du Gongbu Shitong" de Zhang Qian)
Los cánticos sobre las cosas que vio y escuchó, combinados con los antiguos principios divinos de Yuefu, son emocionantes, sospechosos de fantasmas y dioses. y se han transmitido a través de los siglos. ¿Quién puede ser tomado más por sorpresa? ("Tang Poems" de Shen Deqian)
"Oficiales de Xin'an" se refiere al colapso del ejército de Yecheng. El primer capítulo es para dar instrucciones generales sobre cómo ordenar tropas. Por ejemplo, capítulos como "Stone Haul", "Recién casados", "Vejez", "Sin hogar", etc. utilizan cada uno un incidente para describirlo. (Volumen 1 de "Du Xinjie" de Pu Qilong)
Shao Zixiang dijo: "Los seis poemas desde Xin'an hasta Wujia son todos hermosos y llenos de música. Son giros, vueltas y tristeza, y Puede hacer llorar a fantasmas y dioses". Wu Rulun dijo: "Los siguientes seis capítulos describen el sufrimiento del servicio militar en el caos, y hay tantas palabras sinceras que es difícil soportar leerlas".
(Citado por Gao Buying, "Tang and Song Poetry")